日韩AV午夜在线观看不卡|自拍偷在线精品自拍偷|欧美激情综合在线三区|亚洲综合精品在线

  • <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><cite id="fsfwt"></cite></strong></rp>
    <track id="fsfwt"></track>

      <track id="fsfwt"></track>
      1. <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><pre id="fsfwt"></pre></strong></rp>

          歡迎來到一句話經(jīng)典語錄網(wǎng)
          我要投稿 投訴建議
          當(dāng)前位置:一句話經(jīng)典語錄 > 經(jīng)典詩句 > 關(guān)于無可奈何詩句

          關(guān)于無可奈何詩句

          時間:2014-11-02 19:53

          如何形容心情無奈詩句

          形容無奈的成語 :無計可施、束手無策、無可奈何、無能為力、一籌莫展、不知所措、黔驢技窮、望洋興嘆、愛莫能助、迫不得已、手足無措

          關(guān)于舊愛無可奈何的詩句?愛人回來吧

          在柔媚的湛藍(lán)中  弗里德里希·荷爾德林 Dasha 譯  在柔媚的湛藍(lán)中  教堂鐘樓盛開金屬尖頂。

            燕語低回,蔚藍(lán)縈懷。

            旭日冉冉升起,盡染金屬尖頂,  風(fēng)中,風(fēng)向標(biāo)在高處瑟瑟作響。

            誰在鐘底緣階而下,  誰就擁有寧靜的一生,因為  一旦外表被極度隔絕,  適應(yīng)性便在人之中彰顯。

            鐘聲中的窗,恰如向著美的門。

            同樣,因為門依然遵循著自然,  便具有林中秀木的相似性。

            純真畢竟也是美。

            嚴(yán)肅的心靈生自逝去之物的內(nèi)部。

            影像如此單純、神圣,以至于  我們事實上時常畏懼于將之描繪。

            上蒼,始終至善至美,  擁有富足、德行與愉悅。

            人或可仿效。

            當(dāng)生命充滿艱辛,人  或許會仰天傾訴:我就欲如此這般

            誠然。

          只要良善純真尚與心靈同在,  人就會不再尤怨地用神性度測自身。

            神莫測而不可知

          神如蒼天彰明較著

            我寧愿相信后者。

          神本人的尺規(guī)。

            劬勞功烈,然而詩意地,  人棲居在大地上。

            我是否可以這般斗膽放言,  那滿綴星辰的夜影,  要比稱為神明影像的人  更為明澈潔純

            大地之上可有尺規(guī)

            絕無

          同樣  造物主的世界不曾阻擋雷霆的步伐。

            花是美的,因為花在陽光下綻放。

            我們的雙眼總會在生命中發(fā)現(xiàn),  更美的事物仍要以花為名。

            哦,我對此頗為明暸

            莫非神矢志于身心喋血,  而不再完整存在

            靈魂,我相信,必當(dāng)葆有純真,  否則,就會抵達(dá)權(quán)力之巔,在鷹翼之上,膺受  贊美的歌詠與眾鳥的和鳴。

            這就是本性,這就是外表。

            哦美麗的溪流,波光粼粼,你在波光中清澈流淌,  宛若穿過銀河的神的目光。

            我如此熟諳你,  淚水奪眶而出。

          我看見,在我的外表  一個勃然的生命在我四周遍開萬物,因為  我不曾不恰當(dāng)?shù)貙⒅c墓地上的孤鳥相提并論。

            只緣我有一顆跳動的心,  微笑依然是我在憂傷著世人。

            我是否能成為一顆彗星

            我相信。

          因為彗星擁有鳥的迅疾輕捷;盛開在烈火中,  宛若向著純潔的赤子。

            偉大豈是人之本性所敢僭妄。

            德行之喜悅理應(yīng)得到嘉許,  得到花園里飄蕩在三圓柱間嚴(yán)肅神靈的  嘉許。

          窈窕淑女必當(dāng)頭飾  愛神木之花,因為她的本性與情感  酷似愛神。

          而愛神木僅僅  生長在希臘的大地。

            當(dāng)一個人向鏡中凝望,  在鏡中看見自己如同被臨摹的影像;  影像酷似真人。

            人的影像生有雙目,  明月秉有輝光。

            而俄狄浦斯王擁有一目或已逾分。

            他的人之苦難,無法描繪,無以言表,  無可置辯。

            一旦戲劇表現(xiàn)這樣一個人物,苦難油然而生。

            當(dāng)此刻我懷念著你,苦難于我意味著什么

            當(dāng)溪流將我裹挾至亞細(xì)亞般  綿延的某處盡頭。

            無疑,俄狄浦斯飽受著這苦難。

            無疑事實如此。

            是否赫拉克勒斯也曾苦難

            毫無疑問。

          這對相交莫逆的朋友  不也承受著他們的苦難

            赫拉克勒斯同諸神干戈相向,就是苦難。

            分享這些被生命嫉妒的不朽,  也是一種苦難。

            而當(dāng)一個人被太陽斑所覆蓋,被些許斑點  徹底覆蓋,更是一種苦難

          這是艷陽的作為:  太陽裁處著萬物。

            太陽以光芒的魅力玫瑰一般  引領(lǐng)著少年人的道路。

            俄狄浦斯承受的苦難,  看上去恰如  一個窮人悲嘆  丟失了什么。

            哦,拉伊俄斯之子,希臘大地上窮困的異鄉(xiāng)人

            生即是死,死亦是一種生。

            譯后記:  荷爾德林的漢譯名句“人詩意地棲居在大地上”,就是出自本詩。

          荷爾德林在漢語語境中成為神圣,“人詩意地棲居在大地上”這個詩句想來是其根本魅力——面對冷漠現(xiàn)實而無可奈何地歸隱心靈,原因自然頗多。

          荷爾德林的詩歌漢譯,錢春綺是目前最常見的,但篇數(shù)寥寥;北大出版社1994年也曾出版過一個叫顧正祥的人的譯文集(顧的譯文,在Dasha眼中,綠原的徒弟罷,從略)。

          而目擊思想界,則荷爾德林的流傳離不開馬丁·海德格爾。

          不想揣度頗有爭議的哲學(xué)家海德格爾在大陸大行其道的原因,但海氏熱中于用哲學(xué)思辨闡述荷爾德林的詩思(或者說借荷爾德林來闡明自身),卻因此引進(jìn)了荷爾德林,以至于許多人談?wù)摵J媳阕匀欢坏匾煤蔂柕铝值摹霸娨狻薄?/p>

          海氏談?wù)摗霸娨鈼印钡膶N娜g,出現(xiàn)在正式出版物上Dasha是在劉小楓主編、魏育青等譯的《人類困境中的審美精神》(上海知識出版社1994年版)上看到。

          Dasha手中是一本紅色封面的精裝本,里面“……人詩意地棲居……”,譯者陳維綱,譯自海氏的Vort?ge und Aufs?tze。

          可惜:一,海氏沒有援引荷爾德林全詩;二,拋開將荷詩第一句blühen(動詞,開花、花開)輕率誤譯外,關(guān)于“只要良善,純真尚與人心同在”句,海氏在文章中明確指出“……‘良善’一語究指何物

          它只是一無關(guān)緊要的字,但荷爾德林卻用大寫的修飾詞‘純真’來命名它……”,而這樣的譯文我們能看出“純真”是“良善”的同位語指稱著同一個物么

          (而大陸學(xué)人引用的某些不知從什么地方譯來的這句話,竟成為“只要良善和純真……”),海氏的論述如何在譯文中自圓其說

          然而,說實話,在看到戴暉的《荷爾德林文集》前,陳維綱卻是我最折服的人。

          因為他的譯文中的“彰明”、“較著”、“劬勞”、“功烈”,我一直畏懼于動筆翻譯荷爾德林。

          Dasha一直堅持,荷爾德林作為十八世紀(jì)末十九世紀(jì)初的“高古詩人”,譯詩必須文質(zhì)彬彬、好尚古文(他的原文也是如此,他的文字也是令如今普通以德語為母語的人費解的),也是這個原因,本詩的翻譯建立在陳維綱先生的譯筆之上,僅致謝忱。

            Dasha 2002年7月29日

          帶有愁字的詩句80首

          尋尋覓覓,冷冷清清是運用了疊詞的修辭手法,加強語氣,表示詩人的惆悵心情

          有拼音的浣溪沙 [宋]晏殊

          蘇軾 水龍吟·次韻章質(zhì)夫楊花詞 似花還似非花,也無人惜從教墜。

          拋家傍路,思量卻是,無情有思。

          縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉。

          夢隨風(fēng)萬里,尋郎去處,又還被鶯呼起。

          不恨此花飛盡,恨西園落紅難綴。

          曉來雨過,遺蹤何在

          一池萍碎。

          春色三分,二分塵土,一分流水。

          細(xì)看來,不是楊花,點點是離人淚。

          蝶戀花 花褪殘紅青杏小。

          燕子飛時,綠水人家繞。

          枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草

          墻里秋千墻外道。

          墻外行人,墻里佳人笑。

          笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。

          卜算子(黃州定惠院寓居作) 缺月掛疏桐,漏斷人初靜.誰見幽人獨往來,飄渺孤鴻影. 驚起卻回頭,有恨無人省.揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷. 江城子 乙卯正月二十日夜記夢 十年生死兩茫茫。

          不思量,自難忘。

          千里孤墳,無處話凄涼。

          縱使相逢應(yīng)不識,塵滿面,鬢如霜。

          夜來幽夢忽還鄉(xiāng)。

          小軒窗,正梳妝。

          相顧無言,惟有淚千行。

          料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。

          李清照 武陵春 風(fēng)住塵香花已盡,日晚倦梳頭。

          物是人非事事休,欲語淚先流。

          聞?wù)f雙溪春尚好,也擬泛輕舟。

          只恐雙溪舴艋舟,載不動、許多愁。

          醉花陰 薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸。

          佳節(jié)又重陽,玉枕紗櫥,半夜涼初透。

          東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。

          莫道不消魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦。

          一剪梅 紅藕香殘玉簟秋。

          輕解羅裳,獨上蘭舟。

          云中誰寄錦書來

          雁字回時,月滿西樓。

          花自飄零水自流。

          一種相思,兩處閑愁。

          此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。

          聲聲慢 尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。

          乍暖還寒時候,最難將息。

          三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風(fēng)急

          雁過也,正傷心,卻是舊時相識。

          滿地黃花堆積。

          憔悴損,如今有誰堪摘

          守著窗兒,獨自怎生得黑

          梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏、點點滴滴。

          這次第,怎一個、愁字了得

          李煜 子夜歌 人生愁恨何能免

          銷魂獨我情何限!故國夢重歸,覺來雙淚垂。

          高樓誰與上

          長記秋晴望。

          往事已成空,還如一夢中。

          浪淘沙 簾外雨潺潺,春意闌珊,羅衾不耐五更寒.夢里不知身是客,一晌貪歡. 獨自莫憑闌!無限江山,別時容易見時難.流水落花春去也,天上人間. 相見歡 無言獨上西樓,月如鉤,寂寞梧桐,深院鎖清秋. 剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭. 虞美人 春花秋月何時了,往事知多少.小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中 雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改.問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流 破陣子 四十年來家國,三千里地山河。

          鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿。

          幾曾識干戈。

          一旦歸為臣虜,沉腰潘鬢消磨。

          最是倉皇辭廟日,教坊猶奏離別歌。

          垂淚對宮娥。

          辛棄疾 摸魚兒 更能消、幾番風(fēng)雨

          匆匆春又歸去。

          惜春長怕花開早,何況落紅無數(shù)。

          春且住。

          見說道、天涯芳草無歸路。

          怨春不語,算只有殷勤,畫檐蛛綱,盡日惹風(fēng)絮。

          長門事,準(zhǔn)擬佳期又誤。

          娥眉曾有人妒。

          千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴

          君莫舞。

          君不見、玉環(huán)飛燕皆塵土

          閑愁最苦。

          休去倚危欄,斜陽正在,煙柳斷腸處。

          蘇幕遮 碧云天,黃葉地,秋色連波波上寒煙翠。

          山映斜陽天接水,芳草更在斜陽外。

          黯鄉(xiāng)魂,追旅思,夜夜除非,好夢留人睡。

          明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。

          柳永 雨霖鈴 寒蟬凄切。

          對長亭晚,驟雨初歇。

          都門帳飲無緒,留戀處、蘭舟催發(fā)。

          執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。

          念去去、千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

          多情自古傷離別。

          更那堪、冷落清秋節(jié)。

          今宵酒醒何處,楊柳岸、曉風(fēng)殘月。

          此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰、好景虛設(shè)。

          便縱有、千種風(fēng)情,更與何人說。

          八聲甘州 對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。

          漸霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,殘照當(dāng)樓。

          是處紅衰翠減,苒苒物華休。

          惟水長江水,無語東流。

          不忍登高臨遠(yuǎn),望故鄉(xiāng)渺邈,歸思難收。

          嘆年來蹤跡,何事苦淹留

          想佳人妝樓顒望,誤幾回天際識歸舟。

          爭知我,倚闌干處,正恁凝愁。

          秦觀 滿庭芳 山抹微云,天連衰草,畫角聲斷譙門。

          暫停征棹,聊共引離尊。

          多少蓬萊舊事,空回首,煙靄紛紛。

          斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村。

          銷魂,當(dāng)此際,香囊暗解,羅帶輕分。

          謾贏得青樓,薄幸名存。

          此去何時見也,襟袖上,空惹啼痕。

          傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。

          蔣捷的 一剪梅·舟過吳江 一片春愁待酒澆,江上舟搖,樓上簾招。

          秋娘渡與泰娘橋。

          風(fēng)又飄飄,雨又蕭蕭。

          何日歸家洗客袍?銀字笙調(diào),心字香澆。

          流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。

          月出 詩經(jīng) 月出皎兮。

          佼人僚兮。

          舒窈糾兮。

          勞心悄兮。

          月出皓兮。

          佼人懰兮。

          舒憂受兮。

          勞心慅兮。

          月出照兮。

          佼人燎兮。

          舒夭紹兮。

          勞心慘兮。

          聲明 :本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。聯(lián)系xxxxxxxx.com

          Copyright?2020 一句話經(jīng)典語錄 jinzzs.com 版權(quán)所有

          友情鏈接

          心理測試 圖片大全 壁紙圖片