日韩AV午夜在线观看不卡|自拍偷在线精品自拍偷|欧美激情综合在线三区|亚洲综合精品在线

  • <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><cite id="fsfwt"></cite></strong></rp>
    <track id="fsfwt"></track>

      <track id="fsfwt"></track>
      1. <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><pre id="fsfwt"></pre></strong></rp>

          歡迎來到一句話經(jīng)典語錄網(wǎng)
          我要投稿 投訴建議
          當(dāng)前位置:一句話經(jīng)典語錄 > 名言 > 哈利波特里的名言警句英文細選50條

          哈利波特里的名言警句英文細選50條

          時間:2021-04-29 07:07

          一旦勇士被火焰杯選定,他就必須將比賽堅持到底。誰把自己的名字投進杯子,實際上就形成了一道必須遵守的、神奇的契約。一旦成為勇士,就不允許再改變主意。

          ——鄧不利多

          是的,一旦你選擇了,就不能放棄,只有堅持下去,你沒有別的辦法。唉聲嘆氣、抱怨都是徒勞的,你明白嗎?選擇了,就相信自己,做一件事,考慮好了,不要做冒失鬼啊~在《密室》里,也有一句這樣的話:“哈利,相信我們自己的選擇,這比我們所具有的.能力更重要。”你說是嗎?相信自己的選擇,不用去懷疑。

          鑒于伏地魔的起死回生,我們只有團結(jié)才會強大,如果分裂,便不堪一擊。我們只有表現(xiàn)出同樣牢不可破的友誼和信任,才能與之抗爭到底。只要我們目標一致,敞開心胸,習(xí)慣和語言的差異都不會成為障礙。

          ——鄧不利多

          是的,團結(jié)才是最重要的,這是在魔法世界和現(xiàn)實世界中永遠不變的規(guī)則。團結(jié)就是力量,語言和習(xí)慣是不會成為障礙的,心靈的溝通會是我們更是站在同一戰(zhàn)線。伏地魔即使再強大,也沒有辦法,牢不可破的友誼和信任是成功的必然因素。伏地魔正是缺少了這些,他無法成功。

          哈利波特:

          “你不是?!彼f,他平靜的聲音里充滿了仇恨。

          “不是什么?”里德爾厲聲地問。

          “不是世界上最偉大的魔法師,”哈利呼吸急促地說,“很抱歉讓你失望了,不過世界上最偉大的巫師是阿不思·鄧不利多。每個人都這么說。即使在你力量最強大的時候,你也不敢試圖控制霍格沃茨。鄧不利多在你上學(xué)的時候就看透了你,他現(xiàn)在仍然令你聞風(fēng)喪膽,不管你這些日子躲在哪里。”

          ——哈利

          這是湯姆·里德爾和哈利的一段對話,我喜歡。沒錯,鄧不利多是這個世界上最偉大的巫師,沒有人具有鄧不利多敏銳的目光,靈敏的觀察力,冷靜的思考力,獨特的處理事情的方式。坐懷不亂,沒有人能夠比得上鄧不利多。心中正義的力量永遠可以戰(zhàn)勝邪惡的本質(zhì)的。

          哈利,表現(xiàn)我們真正的自我,是我們自己的選擇,這比我們所具有的能力更重要。

          ——鄧不利多

          命運掌握在自己的手中。它并不是由別人指使的,它是你的選擇。進入哪個學(xué)院,不在于分院帽,在于自己,哈利和里德爾都具有斯萊特林的許多特質(zhì):蛇佬腔……足智多謀……意志堅強……還有某種對法律條規(guī)的藐視。但他們的選擇不同,哈利選擇了格蘭芬多,而里德爾選擇了斯萊特林。相信你自己的選擇,沒錯的!

          咱們赫敏不會使用的魔咒,他們還沒有發(fā)明出來呢!

          ——海格

          赫敏確實應(yīng)該為這一點而感到自豪,也許在馬爾福眼里是個泥巴種,但是聰明的赫敏在我們眼里是最優(yōu)秀的,不要管別人怎么議論自己,只要自己對自己有信心,時時刻刻給自己一個微笑,相信你自己!

          哈利波特的經(jīng)典

          1、如果你沒有看清它的腦子藏在什么地方,就永遠不要相信自己會思考的東西。

          Never trust anything that can think for itself if you can't see where it keeps its brain。

          ——《密室》第18章:多比的報償

          2、伏地魔制造敵意和沖突的手段十分高明,我們只有表現(xiàn)出同樣牢不可破的友誼和信任,才能與之奮斗到底。只要我們團結(jié)一致,習(xí)慣和語言的差異都不會成為障礙。

          Lord Voldemort's gift for spreading discord and enmity is very great。 We can fight it only by showing an equally strong bond of friendship and trust。 Differences of habit and language are nothing at all if our aims are identical and our hearts are open。

          ——《火焰杯》第37章:開端

          3、如果你想殺掉哈利,你就必須把我們?nèi)硕細⑺溃?/p>

          If you want to kill Harry, you'll have to kill us too!

          ——《阿茲卡班囚徒》第17章:貓,老鼠和狗

          4、與史上最邪惡的魔頭作對有什么好處?就是為了拯救無辜的生命!死了總比背叛朋友強!

          What was there to be gained by fighting the most evil wizard who has ever existed? Only innocent lives! Died rather than betray your friends!

          ——《阿茲卡班囚徒》第19章:伏地魔的手下

          5、我絕不會去投靠黑暗勢力!

          I'm never going over to the Dark Side!

          ——《魔法石》第16章:穿越活板門

          6、我不過是用功和一點小聰明——但還有更重要的——友誼和勇氣。

          Me! Books! And cleverness! There are more important things — friendship and bravery。

          ——《魔法石》第16章:穿越活板門

          7、為了我們,送她下地獄吧,皮皮鬼。

          Give her hell from us, Peeves。

          ——《鳳凰社》第29章:就業(yè)咨詢

          8、反抗你的敵人需要過人的勇氣,而在朋友面前堅持自己的立場,需要更大的勇氣。

          It takes a great deal of bravery to stand up to our enemies, but just as much to stand up to our friends。

          ——《魔法石》第17章:雙面人

          9、真相是一種美麗又可怕的東西,需要格外謹慎地對待。

          The truth,it is a beautiful and terrible thing, and should therefore be treated with great caution。

          ——《魔法石》第17章:雙面人

          10、該來得總會來,來了我們必須接受。

          What would come, and he would have to meet it when it did。

          ——《火焰杯》第37章:開端

          11、只有當(dāng)學(xué)校里所有的人都不再相信他(鄧),他才是真的離開了。

          He will only truly have left this school when none here are loyal to him。

          ——《密室》第14章:康奈利·福吉

          12、表現(xiàn)我們真正的自我,是我們自己的選擇,這比我們所具有的能力更重要。

          It is our choices, that show what we truly are, far more than our abilities。

          ——《密室》第18章:多比的報償

          13、在相片中,他們永遠都會幸福地揮著手,卻不知道他們今后的命運。

          All waving happily out of the photograph forever more, not knowing that they were doomed。

          ——《鳳凰社》第9章:韋斯利夫人的悲哀

          14、對于頭腦十分清醒的人來說,死亡不過是另一場偉大的冒險。

          For a very sober—minded people, death is just another great adventure。

          ——鄧不利多

          15、被一個人這樣深深地愛過,盡管那個愛我們的人已經(jīng)死了,也會給我們留下一個永遠的護身符。

          This was a man deeply loved, despite the love our people have died, also left us with a protective shield Forever。

          ——鄧我們只有團結(jié)才會強大,如果分裂,便不堪一擊。

          Only through unity can we have a strong, if the split, then a single blow。

          ——鄧不利多

          16、只要我們目標一致,敞開心胸,習(xí)慣和語言的差異都不會成為障礙。

          As long as we share the same objectives and open our hearts, habits and language differences will not be an obstacle。

          ——鄧不利多

          17、哈利,人不能活在夢里,不要依賴夢想而忘記生活。

          It does not to do dwell on dreams, and forget to live。

          ——鄧布利多

          18、世上并沒有絕對的善與惡,差別只在于強者和無法分清事實的弱者

          There is no good and evil, there is only power and those too weak to seek it。

          ——伏地魔

          19、不敢直呼對方的名字只會加深你的恐懼。

          Fear of a name only increases fear of the thing itself。

          ——赫敏

          20、不是很大,但總是個家。

          It"s not much, but it"s home。

          ——羅恩

          21、你最恐懼的其實是恐懼本身

          That suggests that what you fear most of all。。。 is fear itself。

          ——盧平

          22、你要記住,所有真心愛我們的人都會在我們的身邊,他們永遠會陪伴著你,在你心中。

          But know this; the ones that love us never really leave us。 And you can always find them in here。

          ——小天狼星

          【拓展閱讀】

          個棕色頭發(fā),在鼻梁上架著一副寬邊大眼鏡的男孩。他手持一根神奇的魔法棒,輕輕便能帶你進入神奇的魔法世界,讓你時刻都為他的神力所驚喜。他擁有一把神奇的掃把,騎上它,便可盡情的在空中飛行。他是誰?他便是神奇的小魔法師——哈利波特。

          在《哈利波特》這本書中,虛幻的事物變成了真實。有巫師,有怪獸,有精靈,也有惡魔。他們分別代表著善與惡。而這個善良的男孩,哈利波特,是這個故事的主角。從整本書來看,作者是以這個小魔法師的神奇經(jīng)歷為線索,從而表現(xiàn)了孩子與孩子,學(xué)生與老師之間的真摯感情,還有的便是孩子們面對困難時堅持不退縮,機智斗惡,用他們有限的力量,一次又一次地逃過難關(guān)。而這本書最特別的地方就是記述了哈利波特,還有他的朋友,在這個神秘的魔法學(xué)校中的點點滴滴。

          一切是那么神奇,在這個神秘的國度里,住滿了巫師,有老有少,貓頭鷹成為他們的信差,信刊:可以自己開口朗讀,飛天掃帚是交通丁具,多的如天上的鳥一樣。西洋棋會思考,主人叫它怎么走,便聽從命令,命令一F,自動移入其位。畫像的人是活的,會微笑,會眨眼,有空還會互相串串門。還有的一切,都是那么神奇。怪不得哈利波特可以成為風(fēng)靡全球的小魔法師。我真有點佩服這本書的作者,竟有那么豐富的.想象力!而在這本書5中,我最佩服的還是哈利波特和他的朋友面對惡勢力的那種勇敢。他們始終都有這么一個信念:“這是一個不尋常的國度,危險時刻都存在,但只要相信自己,勇敢的去面對困難,甚至是惡魔,沒有什么奸怕的,就算會陷于危及生命的困境,只要適當(dāng)?shù)氖褂迷趯W(xué)校里所學(xué)到的魔法,一定可以勝利?!边@是多么堅定的信念啊!每次一看到這種驚險的關(guān)頭,都被他們這種堅定所感動,同時也為這群有神奇經(jīng)歷的孩子捏一把汗,畢竟,邪不勝正,那些邪惡的人最終還是不會有好下場的。

          總之,這本書給我的感覺只能用一個詞來形容——“神奇”。在這個世界的另一個角落里,有一個神奇的國度。在那里,有一個擁有不可思議力量的男孩——哈利波特。而我在閱讀時,也隨之掉入了一個魔法的時空。

          1. 麥格教授:這個孩子會非常有名, 我們世界里的每一個人都會知道他的名字。

          Prof. McGonagall: This boy will be famous. There won"t be a child in our world who doesn"t know his name.

          當(dāng)鄧布利多決定把嬰兒哈利留在姨母家門前的階梯上時,麥格教授提出了自己的異議,也許這不合適?神秘人殺死了他的父母,卻只給他留下了一道閃電般的傷痕。哈利是魔法界無人不知的小英雄,但是他自己卻將對此一無所知,在一個狹窄黑暗的碗櫥里長大。

          2. 弗農(nóng)姨夫:世界上根本沒有魔法!

          Uncle Vernon: There"s no such thing as magic!

          德思禮一家,如羅琳反復(fù)描述的,是最最“循規(guī)守據(jù)”的家庭,痛恨一切超出常理的事物。在他們面前,說出“巫師”、“咒語”這些詞匯簡直是大逆不道!家里居然有一個小巫師?這是他們絕對不會承認,不能接受的。

          3. 海格:你是一名巫師,哈利。

          Hagrid: You are a wizard, Harry!

          現(xiàn)實對德思禮一家如此殘忍,漫天飛舞的信件還不夠,即使逃到海中小島,來自魔法界的追蹤也尾隨而至。在巨大的沖擊聲中,海格打開了門,橫沖直撞地走入了哈利的生活:哈利,你是一個巫師!這是哈利11年來接到的最棒的生日禮物!

          4. 奧利凡德:稀奇的是,你注定要使用這根魔杖,而另一根魔杖的主人給你留下了那道疤痕。

          Mr. Ollivander: It is curious that you should be destined for this wand when its brother gave you that scar.

          在奧利凡德先生的店里,哈利試了一支又一支魔杖。用魔杖制作者的人來說,是魔杖選擇主人,而不是相反。選擇了哈利的魔杖十一寸半長,冬青木,鳳凰羽毛他與伏地魔之間的.神秘聯(lián)系在這里第一次被暗示,神秘人的杖芯,是出自同一只鳳凰的羽毛。

          5. 馬爾福:你馬上就會發(fā)現(xiàn)某些巫師家族比其家族高等,沒有人想和差勁的家伙交朋友。

          Draco Malfoy: You"ll soon find out that some wizarding families are better than others, Potter. You don"t wanna go making friends with the wrong sort.

          巫師世界并不總是充滿了新奇和歡樂,哈利很快就體會到了,在這個世界里,一樣有種族和階級的分別。巫師,麻瓜,泥巴種,純血家族,這些詞匯還會在以后的故事里不斷的出現(xiàn)。不得不說,馬爾福的這一席話所起的作用正是適得其反。

          6. 鄧布利多:哈利,人不能活在夢里,不要依賴夢想而忘記生活。

          Dumbledore: It does not to do dwell on dreams, and forget to live.

          厄里斯鏡讓哈利如愿見到了自己的父母,可憐的孩子忘我的把自己沉浸在夢幻的世界中,幸好鄧布利多將他點醒。盡管此后哈利一直思念著雙親,但他更愿意把這種思念化成面對現(xiàn)實生活的力量。

          7. 羅恩:哈利,你必須繼續(xù)前進,我覺得應(yīng)該去的人,不是我,不是赫敏,而是你。

          Ron: Harry, it"s you that has to go on, I know it. Not me, not Hermione. You!

          羅恩面對巨型巫師棋,不可能不知道其中的危險性。但是他有足夠的朋友義氣,而且他也明白,只有哈利,才能達成那個最終的目標。不管這是救世主光環(huán)也好,主角金手指也罷,但是羅恩在說這句話的時候,卻是真心實意的。

          8. 赫敏:我?只是靠書本和小聰明,但還有些更重要的條件,友情和勇氣。

          Hermione: Me? Books and cleverness. There are more important things: friendship and bravery.

          當(dāng)男孩子們羨慕赫敏的聰明和全能的時候,她卻認為這沒什么,不過是多看寫書,再多動動腦筋。而她提出的這兩點,讓我們看到這個女孩真正的特殊之處,的確,友情和勇氣,是哈利·波特能在魔法世界里一路前行的最重要的動力。

          9.伏地魔:世上并沒有絕對的善與惡,差別只在于強者和無法分清事實的弱者。

          Voldemort: There is no good and evil, there is only power and those too weak to seek it.

          伏地魔在蟄伏多年后,等待著東山再起,但是他的力量還十分單薄,不得不在奇洛教授后腦勺的頭巾里寄居。他對于強大的執(zhí)著令他拋棄了道德,最終走上悲劇的道路。

          10.鄧布利多:要挺身而出對抗敵人的確需要很大的勇氣,但要挺身而出反抗朋友卻需要更大的勇氣。

          Dumbledore: It takes a great deal of courage to stand up to your enemies, but a great deal more to stand up to your friends.

          這是鄧布利多給予納威的特別獎勵,而他由此掙來的最后十分,讓葛萊芬多超過斯萊特林,多年來第一次奪回了學(xué)院杯。如果把整套書聯(lián)系起來,鄧布利多的這句話,是否也是對他自己的人生的一種反思呢?當(dāng)他面對曾經(jīng)的朋友格林德沃,又需要多少勇氣?

          聲明 :本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。聯(lián)系xxxxxxxx.com

          Copyright?2020 一句話經(jīng)典語錄 jinzzs.com 版權(quán)所有

          友情鏈接