2、 Do you think,because I am poor,obscure,plain,and littele,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!難道就因?yàn)槲乙回毴缦?,默默無聞,長相平庸,個(gè)子瘦小,就沒有靈魂,沒有心腸了——你想錯(cuò)了,我的心靈跟你一樣豐富,我的心胸一樣充實(shí)!
3、I think the bird flies but the sea birds fly, is that no courage of the sea, years later I discovered, not the bird flies past, but not the other side of the sea, and had no waiting我以為小鳥飛不過滄海,是以為小鳥沒有飛過滄海的勇氣,十年以后我才發(fā)現(xiàn),不是小鳥飛不過去,而是滄海的那一頭,早已沒有了等待。
4.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鳥兒是注定不會(huì)被關(guān)在樊籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。
5、.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours. 那是一種內(nèi)在的東西, 他們抵達(dá)不了,也無法觸及的,那是你的。
6、1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get. 生命就像一盒巧克力,結(jié)果每每出人意料。
7、.Miracles happen every day. 古跡每天都在產(chǎn)生。
8、. It made me look like a duck in water. 它讓我如魚得水。
9、 I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze. 我不懂我們能否有著各自的運(yùn)氣,還是只是隨處隨風(fēng)飄蕩。
10、Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。
你已經(jīng)失去我了,愛德華。我也失去了您。
2、Life was like a box of chocolates,you never know what you're gonna get。
生命就像一盒巧克力,結(jié)果每每出人意料。
3、We are going to treat you like a king today。
我們今天要像侍侯國王一般侍侯你。
4、To the world you may be just one person。To the person you may be the world。
對(duì)于世界,你可能只是一個(gè)人,但對(duì)于某個(gè)人,你卻是整個(gè)世界。
5、I don't know if we each have a destiny,or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze。
我不懂我們能否有著各自的運(yùn)氣,還是只是隨處隨風(fēng)飄蕩。
6、No one indebted for others,while many people don't know how to cherish others。
沒有誰對(duì)不起誰,只有誰不懂得珍惜誰。
7、I must leave you。
我必須離開您。
8、Everything you see exists together in a delicate balance。
世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。
9、You mean it?
你是說真的?
10、I miss you。A little too much,a little too often,and a little more every day。
我想你,有一點(diǎn)點(diǎn)深,有一點(diǎn)點(diǎn)頻繁,還一天比一天更濃。
11、What is courage?Is it making you love me with tears or letting you go with tears?
什么是勇氣?是哭著要你愛我,還是是哭著讓你離開。
12、Life is too short,can not be used vengeful build hate。
生命太短促,不能用來記仇蓄恨。
13、Frailty,thy name is woman!
脆弱啊,你的名字是女人!
14、I'll think of you every step of the way。
我會(huì)想你,在漫漫長路的每一步。
15、It made me look like a duck in water。
它讓我如魚得水。
16、Miracles happen every day。
古跡每天都在產(chǎn)生。
17、You know some birds are not meant to be caged,their feathers are just too bright。
你知道,有些鳥兒是注定不會(huì)被關(guān)在樊籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。
“你以為我可以留下來成為你覺得無足輕重的人嗎?你以為我是一臺(tái)機(jī)器嗎?——一臺(tái)沒有感情的機(jī)器?可以忍受別人把我口中可憐的一點(diǎn)面包奪走,把我杯中可憐的一點(diǎn)活命之水潑掉嗎?你以為,因?yàn)槲邑毟F、卑微、矮小而且不漂亮,我就沒有靈魂沒有心嗎?——你想錯(cuò)了!我的靈魂和你一樣,我的心也完全一樣!如果上帝賜予我一點(diǎn)美貌和很多財(cái)富,我也能讓你對(duì)我難分難舍,就像現(xiàn)在我難以離開你一樣。我現(xiàn)在不是通過凡人的肉體在和你交談——是我的精神在對(duì)你的精神說話,就好像我們倆都穿越了墳?zāi)?,一起站到了上帝的腳下:在上帝的腳下我們是平等的——我們本來就是平等的!”
簡:Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I’m poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.您為什么對(duì)我講這些?您和她(英格拉姆小姐)跟我有什么關(guān)系?您以為我窮,不好看,就沒有感情嗎?告訴你吧,如果上帝賜予我財(cái)富和美貌,我會(huì)讓您難以離開我,就想我現(xiàn)在難以離開您??缮系蹧]有這樣做,但我的靈魂能夠同您的靈魂說話,仿佛我們都經(jīng)過了墳?zāi)?,平等地站在上帝面前。簡:Let me go, sir.讓我走,先生。
羅切斯特:I love you. I love you!我愛你。我愛你!
簡:No, don’t make me foolish.別,別讓我干傻事。羅切斯特:Foolish? I need you. What’s Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father’s land with. Marry me, Jane. Say you marry me.傻事?我需要你,布蘭奇(英格拉姆小姐)有什么?我知道我對(duì)她意味著什么,是使她父親的土地變得肥沃的金錢。嫁給我,簡。說你嫁給我。
簡:You mean it?你是說真的?羅切斯特:You torture me with your doubts.Say yes,say yes。God forgive me.And let no men meddle with me.She is mine.Mine.你的懷疑折磨著我,答應(yīng)吧,答應(yīng)吧。上帝饒恕我,別讓何人干涉我,她是我的,是我的。
羅切斯特:So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn’t mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn’t hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.總算出來了。你把自己關(guān)在房間里一個(gè)人傷心。一句責(zé)難的話也沒有。什么都沒有。這就是對(duì)我的懲罰?我不是有心要這樣傷你,你相信嗎?我無論如何也不會(huì)傷害你,我怎么辦?都對(duì)你說了我就會(huì)失去你,那我還不如去死。簡:You have lost me, Edward.And I’ve lost you.你已經(jīng)失去我了,愛德華。我也失去了您。(來自人生感悟:www.yiqig.com)
羅切斯特:Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I’ve been though! For the first time I have found what I can truly love. Don’t take if away from me.為什么跟我說這些?繼續(xù)懲罰我嗎?簡,我已經(jīng)受夠了!我生平第一次找到我真正的愛,你不要把她拿走。
簡:I must leave you我必須離開您。