日韩AV午夜在线观看不卡|自拍偷在线精品自拍偷|欧美激情综合在线三区|亚洲综合精品在线

  • <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><cite id="fsfwt"></cite></strong></rp>
    <track id="fsfwt"></track>

      <track id="fsfwt"></track>
      1. <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><pre id="fsfwt"></pre></strong></rp>

          歡迎來到一句話經(jīng)典語錄網(wǎng)
          我要投稿 投訴建議
          當(dāng)前位置:一句話經(jīng)典語錄 > 評語 > 韓語評語半語敬語整理60條

          韓語評語半語敬語整理60條

          時(shí)間:2019-04-07 14:02

          中韓兩國隔海相望,有二千多年友好和文化交流的歷史。以下是中韓語言表達(dá)差異

          摘要:韓國受到中國文化很深遠(yuǎn)的影響,在語言表達(dá)上兩國有很多相似之處。但同中有異,本文列舉了中韓某些詞匯和表達(dá)方式的差異,并從文化角度分析這一現(xiàn)象隱含的民族心理因素。

          關(guān)鍵詞:親屬稱謂 外來詞 黏著語 敬語

          中韓是近鄰,韓國文化受中國文化影響很深,無論在文字、思想、倫理道德,還是在政治、經(jīng)濟(jì)、教育等諸多方面,都帶有濃厚的中國古文化的印跡。近代以來,韓國又受到西方文明的巨大影響,從而形成了頗有特色的文化現(xiàn)象。本文試從中韓詞匯和表達(dá)方式的差異兩方面加以分析。

          中韓詞匯的差異

          韓語雖然從外形看像方塊字,但實(shí)質(zhì)卻是拼音文字,只是用不同筆畫代表不同音符。其詞匯主要由三部分組成:漢字詞、韓語固有詞和其他外來詞。其中漢字詞所占比例最大,大概有70%,韓語固有詞約占20%,其他外來詞(主要從英語中借用)約占10%。

          韓語對外來詞的借用采取完全音譯的方式。比如餐廳(restaurant)、桌子(table)、鋼琴(piano)、互聯(lián)網(wǎng)(internet)等在韓語中讀起來就是英語的發(fā)音,或者說是韓國式的英語發(fā)音。比較看來,改革開放以來,漢語也引進(jìn)了不少外來詞,但在浩瀚的漢語詞匯中僅僅占據(jù)了很小的比例。而且,外來詞要進(jìn)入漢語的詞匯系統(tǒng),要接受漢語的語音、語法和構(gòu)詞規(guī)則等各方面的改造,以符合漢語的發(fā)音習(xí)慣、語法和詞匯規(guī)則。只有很少的詞采取完全音譯的方式,比如比基尼(bikini)、克隆(clone)等。漢語對外來詞的翻譯也有很多方法,比如:半音半意如文化休克(culture shock)、水上芭蕾(water ballet),音意兼顧如google被翻譯成谷歌,借譯如超人(superman)、綠卡(green card)等。

          對漢字詞的大量借用是韓語的一大特色。由于漢字詞占了韓語詞匯的絕大部分,而且很多詞匯從發(fā)音到意義都與漢字一樣。韓語的這個(gè)特點(diǎn)無形中降低了韓國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的難度,所以很多韓國人都將漢語作為學(xué)習(xí)外語的首選。當(dāng)然對于學(xué)習(xí)韓語的中國學(xué)生來說,也有很多方便。在學(xué)了一定數(shù)量的韓語后,往往能夠根據(jù)相近的發(fā)音按照漢語或英語推測出很多自己還沒有學(xué)過的單詞,比如故鄉(xiāng)、同窗、迷信、fighting、icecream等。

          中韓有些詞,意思雖然一樣,但卻有不同的使用習(xí)慣,比如“哥哥”、“姐姐”、“我們”等詞的使用。

          “哥哥”、“姐姐”在中國和韓國都有血緣關(guān)系和非血緣關(guān)系這兩種語義。但在中國,同學(xué)之間很少用哥哥、姐姐互相稱呼,這樣顯得太親近而感覺別扭。而在韓國,幾乎所有同學(xué)都經(jīng)常并喜歡用哥哥、姐姐來稱呼比自己年長的同學(xué),韓國女生在班上對比自己大的'每個(gè)男同學(xué)都會(huì)以“哥哥”稱呼,開口必稱“*”。

          中韓在另外一個(gè)常用詞“我們”的使用上也很不同。韓語中個(gè)人與他人界限相對模糊,以“我們”代替“我”是很常見的現(xiàn)象。韓國學(xué)生對別人介紹“我的家”時(shí)會(huì)說“我們家”,去同學(xué)家做客稱呼對方的父母時(shí)隨同學(xué)的稱呼“我們爸爸”、“我們媽媽”,婦女介紹自己的丈夫時(shí)也說“我們丈夫”。

          以上列舉的這些詞匯,可以看出韓國稱呼中親屬稱謂的社會(huì)化程度很高,這反映出韓語從言語交際一開始就將交際雙方劃入較親密的概念范圍內(nèi),有意拉近雙方的心理距離。這反映出韓國人極強(qiáng)的同類意識、集體意識,把整個(gè)國家當(dāng)做一個(gè)大家庭,在自己的團(tuán)體內(nèi)就像一家人一樣互助友愛。稱呼的親近無形中拉近了人與人之間的距離。反映到行為上,一般情況下,韓國學(xué)生都是結(jié)伴而行。尤其是女生,一起吃飯、一起去超市、一起逛街、一起結(jié)伴旅游等。在韓國食堂,學(xué)生都是扎堆兒整整齊齊地坐在一起就餐,極少見到一個(gè)人吃飯,獨(dú)行俠行為不被社會(huì)認(rèn)可。相比較而言,中國學(xué)生在稱呼語的使用上注重保持一定的距離,個(gè)體獨(dú)立意識較強(qiáng)。

          韓國人強(qiáng)烈的抱團(tuán)意識、民族意識慢慢演變?yōu)闃O強(qiáng)烈的民族自豪感。韓國人特別喜歡“大”,這從一些名稱上就可以看得出來,“大韓民國”、“大韓航空”、“大學(xué)校”(大學(xué))、“大學(xué)院”(研究生院)、大長今(名字前加“大”以示尊重)等。韓國的孩子從小受到的教育就是自己的國家從建立到振興是多么不容易,現(xiàn)在又是多么強(qiáng)大和文明;韓國是大國,不是在小島上的小國家;沒有什么是韓國人做不到的。與之相應(yīng)的是,他們認(rèn)為,大韓民國的東西永遠(yuǎn)是最好的。韓國有個(gè)成語“身土不二”,意思是說,韓國人只有享用韓國土地生產(chǎn)的東西,才適合自己的身體,才有益于身體的健康。所以在韓國,大街上川流不息的都是韓國自產(chǎn)的汽車,學(xué)生用的都是韓國自產(chǎn)的手機(jī),路兩邊幾乎都是韓國本地飯店,店里經(jīng)常可以看到的標(biāo)語是:本店牛肉全是國產(chǎn)的。在韓國人的意識里,韓國的東西是最好的。韓國就是通過這些來潛移默化國民的愛國情感和民族意識的。

          另外,“教授”和“老師”這兩個(gè)詞在中韓語言詞匯系統(tǒng)中,雖然語義內(nèi)涵是完全相同的,但使用習(xí)慣有很大的不同。在中國大學(xué)里,不管老師的職稱有多高,都可以統(tǒng)稱為老師,老師也不會(huì)不高興。而在韓國,對于有職稱的大學(xué)老師,學(xué)生要用教授來稱呼。在韓國,如果你不小心稱呼“教授”為“老師”,對方會(huì)很不高興。在韓國,等級尊卑觀念很嚴(yán)重,年齡、輩分、地位和性別等都是敏感因素。不能稱呼教授為“老師”與地位相關(guān)。這是劃分人際關(guān)系的重要標(biāo)準(zhǔn)。

          還有一些詞,在漢語和韓語中字形雖然一樣,但意思發(fā)生了很大的變化。比如“前輩”、“后輩”。

          在漢語中“前輩”指的是“某一領(lǐng)域的先驅(qū)者”。而在韓國校園里,“前輩”一詞經(jīng)常用到,例如韓國學(xué)生說“今天我要跟我的前輩去圖書館”,意思不是指他的長輩,而是指同專業(yè)高年級的同學(xué),可以是師兄,也可以是師姐?!昂筝叀敝傅氖峭瑢I(yè)低年級的同學(xué)――師弟、師妹。稱呼高年級同學(xué)為前輩,貌似大詞小用,實(shí)際則是韓國等級制度的折射,如同上文所說,朋友之間年齡差別一歲以上,就不能平起平坐了,該叫“哥哥”、“姐姐”了。這些都反映了韓國集體主義的社會(huì)觀念下,對長輩的高度尊重和權(quán)力等級制度。

          中韓表達(dá)方式的差異

          中韓語序的不同。語言是一種有組織結(jié)構(gòu)的約定俗成的符號系統(tǒng),用來表達(dá)某一群體人的經(jīng)驗(yàn)和感情。由于中韓兩國所處的生活環(huán)境不同,其文化心理、價(jià)值觀念、思維方式也不盡相同,折射到語言上,語序結(jié)構(gòu)有明顯差異。

          漢語屬于漢藏語系,為孤立語,主要依靠虛詞和語序表達(dá)語法關(guān)系。漢語的句子結(jié)構(gòu)是主語+謂語+賓語,語言條理清楚,表意明白。語序比較嚴(yán)格,一般來說,改變語序就意味著改變意義。比如:“我愛你”和“你愛我”的意思是完全不一樣的。

          韓語屬于烏拉爾―阿爾泰語系,為黏著語。主要依靠附加成分(詞尾)表示語法關(guān)系。韓語的句法結(jié)構(gòu)是主語+賓語+謂語,因?yàn)橹^語動(dòng)詞放在最后,所以往往句子不說完,就不知道它的真正意思。比如“我愛你”這個(gè)句子在韓語里表達(dá)的語序是“我+你+愛”。韓語語序相對比較自由,可以調(diào)換,只要詞尾不變,意思不變。比如,我愛你。語序可以做如下的變換:

          你我愛(O十S十V)

          我愛你(S十V十O)

          愛我你(V十S十O)

          敬語的大量使用。中韓都認(rèn)為謙虛謹(jǐn)慎是君子的美德,為了表示謙虛,自身用謙詞,給對方用敬詞。這在中國古代尤其明顯?,F(xiàn)代書面表達(dá)中使用敬語比較常見,口語中使用的敬語詞匯不多。人與人之間的交往用語平等而又自然。

          韓語非常注重形式上的表達(dá),有嚴(yán)格的等級觀念和內(nèi)外之別,敬語的大量使用是韓語語言表達(dá)的一大特色。并且在口語中也大量使用敬詞。同樣一個(gè)詞,在韓語中有無數(shù)的變式。韓語有很多表示尊敬的詞語,使用時(shí),終結(jié)詞尾要與之相呼應(yīng)。韓語的動(dòng)詞結(jié)尾所傳達(dá)出的意思太多了:有在最正式場合用的最正式結(jié)尾;有在日常生活中用的正式結(jié)尾;有在親戚朋友中或是對晚輩用的非正式結(jié)尾。在韓國說話時(shí),得根據(jù)對象來選用結(jié)尾動(dòng)詞的形態(tài),用的結(jié)尾不正確,要不就鬧笑話,要不就讓人感到不愉快。

          韓國的年輕人對長輩必須得使用敬語,跟陌生人交際的時(shí)候也要用敬語,這是相互之間表示尊敬。敬語的使用讓尊老、孝順這種傳統(tǒng)在韓國得到很好的保存。反映到行為上,比如,當(dāng)著父母、長輩或者老師的面抽煙,是極不禮貌的行為。在跟長輩喝酒時(shí),晚輩端起酒杯,頭要稍稍側(cè)轉(zhuǎn)后再喝以表示對長輩的尊重。

          在韓國,教師地位很高,受到社會(huì)的普遍尊重。古代韓國栗谷先生的著作《學(xué)校模范》一書里面記載:看老師時(shí),不能看脖子以上,笑的時(shí)候,不要露出牙齒,跟老師一起吃飯時(shí),只能吃七分飽,不能吃得太飽。甚至有流傳下來的諺語“連老師的影子也不能踩”等?,F(xiàn)在韓國仍然保留著較好的尊重老師的美德。比如,無論是在校園內(nèi),還是在校外,韓國學(xué)生遠(yuǎn)遠(yuǎn)看到老師都會(huì)飛奔過來,大聲地?zé)崆檠笠绲叵蚶蠋焼柡谩?/p>

          風(fēng)俗習(xí)慣的不同偏好。在風(fēng)俗習(xí)慣上,中國與韓國也有很大的不同。比如在對顏色的認(rèn)識上,韓國自稱“白衣民族”,對白顏色有著特殊的喜愛。他們認(rèn)為白色是純潔、高貴的象征。所以婚禮上新娘要穿白色的婚紗,給孩子壓歲錢要用白色信封。與之相反,中國在顏色上偏愛紅色,紅色在中國傳統(tǒng)文化中被賦予光明、盛大、吉利等意蘊(yùn),中國過年的時(shí)候要掛紅燈籠、貼紅

          在對數(shù)字的偏好上。韓國人喜歡單數(shù),比如喜慶時(shí)隨禮的禮金一般都是單數(shù),五萬、七萬、十五萬、五十萬等,就連以“時(shí)調(diào)”為中心的韓國古典詩歌都是由三章構(gòu)成的。而中國人喜歡雙數(shù),雙數(shù)通常被認(rèn)為是吉利的數(shù)字(某些數(shù)字可能會(huì)因諧音而有所例外),如“好事成雙”為中國人最常使用的祝福話語之一。在比較重要的日子,比如說結(jié)婚、慶典等,一般都會(huì)選擇雙數(shù)。壓歲錢有個(gè)約定俗成的規(guī)矩,只能給雙數(shù),不能給單數(shù)。具體到文學(xué)作品中,在古典詩歌的創(chuàng)作中,對偶就是一個(gè)非常重要的藝術(shù)手段。

          結(jié)語

          語言的學(xué)習(xí)與文化的學(xué)習(xí)是緊密相關(guān)的,任何語言都沒有辦法脫離文化而單獨(dú)存在。中韓兩國文化交流歷史悠久,但是由于不同的民族性格、地域環(huán)境等因素,形成了各自獨(dú)特的文化現(xiàn)象。了解中韓語言表達(dá)上的差異以及文化因素,對于學(xué)好語言無疑有很大的幫助。

          作為H.O.T.China選拔賽中千分之一的優(yōu)勝者,韓庚是幸運(yùn)的,他踏上了韓國的征途,但第一樣要面對的難題就是語言。沒有認(rèn)識的朋友、親戚,對韓語又一無所知,所以學(xué)習(xí)韓語便成了他每天的必修課。

          韓庚表示,剛開始他覺得韓語挺簡單的,還試過用漢字來標(biāo)發(fā)音,在經(jīng)理人的教導(dǎo)下,僅用了一到兩個(gè)星期就可以和當(dāng)?shù)厝诉M(jìn)行簡單的問候交流。但學(xué)著學(xué)著,韓庚發(fā)現(xiàn)韓語其實(shí)并不好學(xué),規(guī)矩也多。他回憶道:“韓語有敬語、伴語,還有比較親近的朋友之間聊天的用語,但我剛開始只會(huì)說那些伴語,不管跟誰,比如老板還有公司職員,都(用伴語)這樣說?!笔聦?shí)上,韓國長幼尊卑的觀念很強(qiáng),如果對著長輩不用敬語,容易招來誤會(huì)。結(jié)果韓庚說的韓語一度引起公司人員的反感,覺得這個(gè)中國小子毫無禮貌,但韓庚并沒有因此停下步伐,仍然努力地學(xué)習(xí)。

          韓庚說,那時(shí)除了必要的演藝培訓(xùn)外,他每天平均都要拿10多個(gè)小時(shí)來學(xué)習(xí)韓語,“當(dāng)時(shí)我學(xué)得特別認(rèn)真。每天就像學(xué)英語一樣拿張小紙寫上:阿尼阿賽呦??我的墻上都貼滿了小紙條,每天睡覺看著看著就睡著了。”憑著堅(jiān)持不懈,韓庚現(xiàn)在已經(jīng)可以操一口流利的韓語。但他卻非常謙虛,笑言:“如果是韓國人,還是能(從口音)聽出我是從外國來的

          練跳舞:骨折兩個(gè)月都不知道

          由于有著6年的舞蹈訓(xùn)練,作為中央民族學(xué)院舞蹈系高材生的韓庚在進(jìn)軍韓國之前,已經(jīng)具有相當(dāng)不錯(cuò)的舞蹈水平。但他剛到韓國受訓(xùn)的時(shí)候,所在的班級卻是最低的C班。對此,韓庚并沒有絲毫意外:“這是肯定的啦,我剛到當(dāng)然是從最基層開始?!碑?dāng)然,這也與韓庚以往練習(xí)的舞種截然不同大也關(guān)系,他表示,“我是學(xué)民族舞的,但一進(jìn)去公司就要跳Hithop和poping這種舞蹈,肌肉要一下一下的動(dòng),不同的舞蹈,肌肉動(dòng)的位置又不同,挺復(fù)雜的?!本瓦@樣,身在異鄉(xiāng)的韓庚連自己最拿手的舞蹈也要從零開始練習(xí)。

          對于舞蹈練習(xí),韓庚坦言自己從來也不會(huì)覺得悶,而且最喜歡一個(gè)人練舞。在當(dāng)SM練習(xí)生的時(shí)候,他最高的紀(jì)錄曾是連續(xù)練舞20個(gè)小時(shí)。這是否是經(jīng)理人公司的要求?韓庚解釋道:"這是我自己的要求,因?yàn)槌龅乐熬陀芯幒玫奈璧?,還有歌,都要練。那時(shí)經(jīng)紀(jì)人也不在,只有編舞的老師和我們,所以就自己練習(xí),要準(zhǔn)備最完美、最好的演出。”憑著扎實(shí)的基本功,韓庚在短短的半年內(nèi)就從最低的C班升到了A班。他自豪說:“那時(shí)候,A班就只有三個(gè)人,我、東海,還有恩赫?!?/p>

          作為專業(yè)的舞者,體型偏瘦的韓庚在長期的練習(xí)下也受過不少傷。由于練舞時(shí)動(dòng)作過激,韓庚的手臂曾經(jīng)骨折,“當(dāng)時(shí)確實(shí)也不知道哪受傷。因?yàn)槲液苁荩匀ソ∩?。有一天我做俯臥撐的時(shí)候,覺得胳膊很疼,我就跟經(jīng)紀(jì)人說‘胳膊很疼,能不能去醫(yī)院?’到了醫(yī)院拍完片子,才知道是骨折了,問是什么時(shí)候骨折的,(醫(yī)生)說應(yīng)該是兩個(gè)月前,但醫(yī)生說骨折已經(jīng)長好了,不過是長歪了。”所以,現(xiàn)在韓庚舉手的時(shí)候,胳膊就會(huì)咯噔咯噔地直響,但幸運(yùn)的是,這對他的演出并沒太大影響。

          強(qiáng)忍耐:被迫戴面具上臺演出

          2005年11月6日,韓庚和其他11名韓國男孩組成了面向亞洲市場的大型組合(2006年又新加一名成員組成13人——編者注),正式出道!站在舞臺上的那一刻,激動(dòng)和欣喜不言而喻??墒菤埧岬氖聦?shí)在出道的興奮還沒有褪去的時(shí)候,卻給韓庚潑了一盆冷水。韓國有相關(guān)規(guī)定稱,作為外國籍藝人,只能簽約三個(gè)電視臺,其他未簽約的電視臺不能露臉。而對于一個(gè)剛出道的藝人來說,誰都知道曝光率意味著什么。

          韓庚回憶說:“當(dāng)時(shí)經(jīng)紀(jì)人突然跟我說要去一趟外國人出入處,到了那里,出入處的工作人員問了我好多東西,比如說參加過什么演出,拍過什么廣告,上過什么雜志?說完之后覺得說要罰款,因?yàn)闆]有正當(dāng)?shù)囊粋€(gè)手續(xù),沒有一個(gè)演藝的簽證。因?yàn)楫?dāng)時(shí)我是公司第一個(gè)從外國來的藝人,所以公司也不知道是什么樣的一個(gè)程序。因此公司當(dāng)時(shí)就說‘你從今天結(jié)束后,在韓國不能演出了’。那時(shí)候一聽,我馬上就哭了,自己對自己說‘完了,這才剛剛開始,就又把我封殺掉了,就不能讓我演出了’。所以之后的那場演出,我就當(dāng)它是在韓國的最后一場演出,我一定要盡全力,要所有韓國的歌迷知道有我一個(gè)韓庚在舞臺上,給他們留一個(gè)深刻的印象?!?/p>

          后來,不言放棄的韓庚與經(jīng)理人想出戴面具演出的折衷辦法,“我跟經(jīng)紀(jì)人一起商量,因?yàn)槿绻蔽乙粋€(gè)人隊(duì)形就全亂了,還得重新排,而且第二天馬上要演出?!庇谑?,韓國KM電視臺的現(xiàn)場,Super Junior的舞臺上出現(xiàn)了一位帶著黑色和銀色交加面具的男孩。

          變堅(jiān)強(qiáng):打電話給母親哭了10分鐘

          有辛酸,自然也有迷茫。當(dāng)時(shí)還沒出道的韓庚最迷茫的時(shí)候該是每年訓(xùn)練生回國續(xù)約的那段時(shí)間。SM公司的訓(xùn)練生很多,競爭也很激烈,每天都有新的練習(xí)生加入,舊的練習(xí)生離開,淘汰和自己的放棄每天都在不斷的上演。幾次續(xù)簽之后,當(dāng)初一起到達(dá)韓國的同伴們都離開了,只剩下他一人。在韓國不到500元人民幣的生活費(fèi)使他在韓國的兩年內(nèi)都沒有逛過街,兩點(diǎn)一線,公司和宿舍。

          韓庚曾經(jīng)想家想得哭過,第一次在韓國過春節(jié)的時(shí)候,他哭了,在電話中哭了10多分鐘才最終開口說了一句:“媽,新年快樂?!彼苍?jīng)在困難和挫折前退縮過,每當(dāng)看到有同伴在出道前幾天就被換下,他曾想放棄。但喜歡舞臺的他從沒放棄:“不是沒有羨慕過,不是沒有彷徨過,只想努力的學(xué)習(xí),努力的證明自己。”

          艱苦中快樂著

          雖然在韓國的星路歷程充滿辛酸艱苦,但能讓韓庚熬過這段艱苦歲月的原動(dòng)力,除了父母的支持,相信最大的支柱就是Super Junior其他隊(duì)員和“庚飯”帶給他的溫暖。

          聲明 :本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。聯(lián)系xxxxxxxx.com

          Copyright?2020 一句話經(jīng)典語錄 jinzzs.com 版權(quán)所有

          友情鏈接