有沒有好心人幫我翻譯一句句子
對(duì)所有人或估價(jià)對(duì)象的評(píng)估就是基于談判進(jìn)程中與以貨幣為對(duì)象的貿(mào)易或與其等效的對(duì)象有關(guān)的初始地位的評(píng)價(jià)。
在對(duì)公司價(jià)值的評(píng)估過程中,受托者會(huì)在財(cái)務(wù)報(bào)告中被告知該公司的“單一普遍價(jià)值”,但這個(gè)“單一普遍價(jià)值”事實(shí)上是不存在的。
我們有很多理由來合理地評(píng)估公司價(jià)值或公司資產(chǎn)。
對(duì)公司的評(píng)估,可以對(duì)公司以下各項(xiàng)價(jià)值進(jìn)行分別核算:賬面價(jià)值、清算價(jià)值、市場價(jià)值和當(dāng)前商業(yè)價(jià)值。
人工翻譯,歡迎追問,望采納樓主給我按一個(gè)“對(duì)我有用”吧,謝謝
有沒有表示我想好心待人,別人卻利用我的句子或詩句
我本將心向明月,奈何明月照溝渠。
有沒有 好心人 幫我翻譯幾個(gè)句子???啊???
1.上次是我誤解了您的意思,導(dǎo)致了我沒有提交該提交給你的文件!! The last time I misunderstood you, as a result I did not submit the document that was meant to be submitted to you.2.我能請求你再說一遍么? Could you repeat (say) again ?3.對(duì)不起 ,我忘了帶 Sorry I have forgotten to bring (along)4.上次是我第一次來,胡里糊涂,沒搞清楚怎么回事 It was my first time to come here previously, I was confused and did not know what had happened.
有沒有哪位好心人能幫我分析一下這句話的句子成分那 謝謝啦
進(jìn)入IBM的bios設(shè)置程序。
bios就是開機(jī)時(shí)進(jìn)入windows前可以設(shè)置系統(tǒng)和電腦屬性的那個(gè),按F幾進(jìn)入的。
選擇一個(gè)臨時(shí)啟動(dòng)裝置
真心對(duì)別人卻得不到好心有什么句子來形容
A test pilot‘s daring maneuvers是主語(其中: A test pilot‘s和 daring 都是作定語,修飾 maneuvers) almost作狀語, ended 作謂動(dòng), in tragedy作狀語test 是名詞作定語,修飾 pilot. a test pilot 試飛員.句意: 試飛員大膽的飛行動(dòng)作總是以悲劇告終.
有沒有好心人幫我翻譯一句句子
好心當(dāng)了馿肝肺