別時(shí)容易見時(shí)難 相見時(shí)難別亦難分別是誰的詩句
1、“別時(shí)容易見時(shí)難”是南唐后主李煜詞作《浪淘沙》中的一句,原詞如下:簾外雨潺潺,春意闌珊。
羅衾不耐五更寒。
夢里不知身是客,一晌貪歡。
獨(dú)自莫憑欄,無限江山,別時(shí)容易見時(shí)難。
流水落花春去也,天上人間。
寫作背景: 此詞是作者去世前不久所寫。
胡仔《苕溪漁隱叢話》前集卷二十九《西清話》:“南唐李后主歸朝后,每懷江國,且念嬪妾散落,郁郁不自聊,嘗作長短句云‘簾外雨潺潺……’含思凄惋,未幾下世。
”賞析:此詞基調(diào)低沉悲愴,透露出李煜這個(gè)亡國之君綿綿不盡的故土之思,可以說這是一支宛轉(zhuǎn)凄苦的哀歌。
上片用倒敘,先寫夢醒再寫夢中。
起首說五更夢回,薄薄的羅衾擋不住晨寒的侵襲。
簾外,是潺潺不斷的春雨,是寂寞零落的殘春;這種境地使他倍增凄苦之感。
“夢里”兩句,回過來追憶夢中情事,睡夢里好象忘記自己身為俘虜,似乎還在故國華美的宮殿里,貪戀著片刻的歡娛,可是夢醒以后,“想得玉樓瑤殿影,空照秦淮”(《浪淘沙》),卻加倍地感到痛苦。
過片三句自為呼應(yīng)。
說“獨(dú)自莫憑欄”,是因?yàn)椤皯{欄”而不見“無限江山”,又將引起“無限傷感”。
“別時(shí)容易見時(shí)難”,是當(dāng)時(shí)常用的語言。
《顏氏家訓(xùn)·風(fēng)操》有“別易會(huì)難”之句,曹丕《燕歌行》中也說“別日何易會(huì)日難”。
然而作者所說的“別”,并不僅僅指親友之間,而主要是與故國“無限江山”分別;至于“見時(shí)難”,即指亡國以后,不可能見到故土的悲哀之感,這也就是他不敢憑欄的原因。
在另一首《虞美人》詞中,他說:“憑欄半日獨(dú)無言,依舊竹聲新月似當(dāng)年。
”眼前綠竹眉月,還一似當(dāng)年,但故人、故土,不可復(fù)見,“憑欄”只能引起內(nèi)心無限痛楚,這和“獨(dú)自莫憑欄”意思相仿。
“流水”兩句,嘆息春歸何處。
張泌《浣溪沙》有“天上人間何處去,舊歡新夢覺來時(shí)”之句,“天上人間”,是說相隔遙遠(yuǎn),不知其處。
這是指春,也兼指人。
詞人長嘆水流花落,春去人逝,故國一去難返,無由相見。
這首詞,情真意切、哀婉動(dòng)人,深刻地表現(xiàn)了詞人的亡國之痛和囚徒之悲,生動(dòng)地刻畫了一個(gè)亡國之君的藝術(shù)形象。
正如李煜后期詞反映了他亡國以后囚居生涯中的危苦心情,確實(shí)是“眼界始大,感慨遂深”。
且能以白描手法訴說內(nèi)心的極度痛苦,具有撼動(dòng)讀者心靈的驚人藝術(shù)魅力。
此詞就是一個(gè)顯著的例子。
2、“相見時(shí)難別亦難”是唐代詩人李商隱詩作《無題》中的句子,原詩如下:相見時(shí)難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。
賞析: 這首詩,以女性的口吻抒寫愛情心理,在悲傷、痛苦之中,寓有灼熱的渴望和堅(jiān)忍的執(zhí)著精神,感情境界深微綿邈,極為豐富。
開頭兩句,寫愛情的不幸遭遇和抒情主人公的心境:由于受到某種力量的阻隔,一對情人已經(jīng)難以相會(huì),分離的痛苦使她不堪忍受。
首句的“別”字,不是說當(dāng)下正在話別,而是指既成的被迫分離。
兩個(gè)“難”字,第一個(gè)指相會(huì)困難,第二個(gè)是痛苦難堪的意思。
前人詩中曾有“別日何易會(huì)日難”(曹丕《燕歌行》)“別易會(huì)難得”(宋武帝《丁都護(hù)歌》)等句,都是以強(qiáng)調(diào)重聚之難而感嘆離別之苦。
李商隱從這里推進(jìn)一步,表明因?yàn)椤跋嘁姇r(shí)難”所以“別亦難”——難以割舍、痛苦得難以禁受。
詩人在一句之中兩次使用“難”字,第二個(gè)“難”字的出現(xiàn),因重復(fù)而給人以輕微的突兀感,造成了詩句的綿聯(lián)纖曲之勢,使相見無期的離別之痛因表達(dá)方式的低回婉轉(zhuǎn)而顯得分外的深沉和纏綿;這樣的纏綿情態(tài),在“別易會(huì)難得”等平直敘述中是不易體會(huì)的。
這位抒情主人公既已傷懷如此,恰又面對著暮春景物,當(dāng)然更使她悲懷難遣。
暮春時(shí)節(jié),東風(fēng)無力,百花紛謝,美好的春光即將逝去,人力對此是無可奈何的,而自己的境遇之不幸,和心靈的創(chuàng)痛,也同眼前這隨著春天的流逝而凋殘的花朵一樣,因?yàn)槊赖氖挛锸艿酱輾?,豈不令人興起無窮的悵惘與惋惜
“東風(fēng)無力百花殘”一句,既寫自然環(huán)境,也是抒情者心境的反映,物我交融,心靈與自然取得了精微的契合。
這種借景物反映人的境遇和感情的描寫,在李商隱的筆底是常見的。
例如《夜雨寄北》的前兩句:“君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
”次句不僅象征詩人留滯巴蜀,而且反映了客子離人的百無聊賴,同“東風(fēng)無力百花殘”一樣,寫實(shí)與象征融為一體,賦予感情以可以感觸的外在形態(tài),也就是通常說的寓情于景的抒情方式。
三、四句,接著寫因?yàn)椤跋嘁姇r(shí)難”而“別亦難”的感情,表現(xiàn)得更為曲折入微。
“春蠶到死絲方盡”中的“絲”字與“思”諧音,全句是說,自己對于對方的思念,如同春蠶吐絲,到死方休。
“蠟炬成灰淚始干”是比喻自己為不能相聚而痛苦,無盡無休,仿佛蠟淚直到蠟燭燒成了灰方始流盡一樣。
思念不止,表現(xiàn)著眷戀之深,但是終其一生都將處于思念中,卻又表明相會(huì)無期,前途是無望的,因此,自己的痛苦也將終生以隨。
可是,雖然前途無望,她卻至死靡它,一輩子都要眷戀著;盡管痛苦,也只有忍受。
所以,在這兩句里,既有失望的悲傷與痛苦,也有纏綿、灼熱的執(zhí)著與追求。
追求是無望的,無望中仍要追求,因此這追求也著有悲觀色彩。
這些感情,好象在無窮地循環(huán),難以求其端緒;又仿佛組成一個(gè)多面的立體,光從一個(gè)角度是不能見其全貌的。
詩人只用兩個(gè)比喻就圓滿地表現(xiàn)了如此復(fù)雜的心理狀態(tài),表明他的聯(lián)想是很豐富的。
“春蠶”句首先是人的眷戀感情之纏綿同春蠶吐絲綿綿不盡之間的聯(lián)想,又從蠶吐絲到“死”方止而推移到人的感情之生死不渝,因此寫出了“到死絲方盡”,使這一形象具有了多種比喻的意義。
南朝樂府西曲歌《作蠶絲》:“春蠶不應(yīng)老(不應(yīng),這里是“不顧”的意思),晝夜常懷絲。
何惜微軀盡,纏綿自有時(shí)。
”造意與《無題》的“春蠶”句相近。
不過,這里的春蠶“何惜微軀盡”,是在料定“纏綿自有時(shí)”、前途頗有希望的情況下產(chǎn)生的意念。
《無題》“春蠶”句則不然,就其表現(xiàn)追求精神而言,它表現(xiàn)的追求是無望的,卻又是不計(jì)希望之有無的,感情境界有差異,聯(lián)想也更為曲折。
以蠟燭的燃燒比喻痛苦的煎熬,在李商隱以前的南朝樂府中,也不少見。
如“思君如明燭,中宵空自煎”(王融《自君之出矣》),“思君如夜?fàn)T,煎淚幾千行”(陳叔達(dá),同題)等皆是。
“蠟炬成灰淚始干”同樣是用蠟燭作比喻,卻不是單一地以蠟淚比擬痛苦,而是還進(jìn)一步以“成灰始干”反映痛苦的感情終生以隨,聯(lián)想比前人深微復(fù)雜得多,形象的底蘊(yùn)也因此而豐富得多了。
以上四句著重揭示內(nèi)心的感情活動(dòng),使難以言說的復(fù)雜感情具體化,寫得很精彩。
五六句轉(zhuǎn)入寫外向的意念活動(dòng)。
上句寫自己,次句想象對方。
“云鬢改”,是說自己因?yàn)橥纯嗟恼勰?,夜晚輾轉(zhuǎn)不能成眠,以至于鬢發(fā)脫落,容顏憔悴,亦即六朝詩人吳均所說“綠鬢愁中改,紅顏啼里滅”(《和蕭洗馬子顯古意六首》)的意思。
但是,《無題》“曉鏡”句說的是清晨照鏡時(shí)為“云鬢改”而愁苦,并且是“但愁”——只為此而愁。
這就生動(dòng)地描寫了紆折婉曲的精神活動(dòng),而不再是單純地?cái)⑹銮啻罕煌纯嗨ミ@件事了。
自己于夜間因痛苦而憔悴,清晨又為憔悴而痛苦。
夜間的痛苦,是因?yàn)閻矍榈淖非蟛坏脤?shí)現(xiàn);次日為憔悴而愁,是為了愛情而希望長葆青春,總之,為愛情而憔悴,而痛苦,而郁悒。
這種晝夜廻環(huán)、纏綿往復(fù)的感情,仍然表現(xiàn)著痛苦而執(zhí)著的心曲。
“夜吟”句是推己及人,想象對方和自己一樣痛苦。
他揣想對方大概也將夜不成寐,常常吟詩遣懷,但是愁懷深重,無從排遣,所以愈發(fā)感到環(huán)境凄清,月光寒冷,心情也隨之更趨暗淡。
月下的色調(diào)是冷色調(diào),“應(yīng)覺月光寒”是借生理上冷的感覺反映心理上的凄涼之感。
“應(yīng)”字是揣度、料想的口氣,表明這一切都是自己對于對方的想象。
想象如此生動(dòng),體現(xiàn)了她對于情人的思念之切和了解之深。
想象愈具體,思念愈深切,便愈會(huì)燃起會(huì)面的渴望。
既然會(huì)面無望,于是只好請使者為自己殷勤致意,替自己去看望他。
這就是結(jié)尾兩句的內(nèi)容。
詩詞中常以仙侶比喻情侶,青鳥是一位女性仙人西王母的使者,蓬山是神話、傳說中的一座仙山,所以這里即以蓬山用為對方居處的象征,而以青鳥作為抒情主人公的使者出現(xiàn)。
這個(gè)寄希望于使者的結(jié)尾,并沒有改變“相見時(shí)難”的痛苦境遇,不過是無望中的希望,前途依舊渺茫。
詩已經(jīng)結(jié)束了,抒情主人公的痛苦與追求還將繼續(xù)下去。
這首詩,從頭至尾都融鑄著痛苦、失望而又纏綿、執(zhí)著的感情,詩中每一聯(lián)都是這種感情狀態(tài)的反映,但是各聯(lián)的具體意境又彼此有別。
它們從不同的方面反復(fù)表現(xiàn)著融貫全詩的復(fù)雜感情,同時(shí)又以彼此之間的密切銜接而縱向地反映以這種復(fù)雜感情為內(nèi)容的心理過程。
這樣的抒情,聯(lián)綿往復(fù),細(xì)微精深,成功地再現(xiàn)了心底的綿邈深情。
“相見時(shí)難別亦難”和它意思相近的古詩句有哪些
形容戀人相見不易分別后的難過
十年生死兩茫茫,不思量,自。
千里孤墳,無處話凄涼使相逢應(yīng)不識(shí),面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉(xiāng)。
小窗前,正梳妝;相顧無言,惟有淚千行。
料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。
勸君更進(jìn)一杯酒,西出陽關(guān)無故人。
王維 人春才七日,離家已二年。
人歸落雁后,思發(fā)在花前。
(薛道衡:《人日思?xì)w》) 人言落日是天涯,望極天涯不見家。
已恨碧山相阻隔,碧山還被暮云遮。
《鄉(xiāng)思》【宋】李覯 日幕征帆何處泊,天涯一望斷人腸。
孟浩然 若為化得身千億,散向峰頭望故鄉(xiāng)。
柳宗元 塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意,四面邊聲連角起。
千嶂里,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)。
羌管悠悠霜滿地。
人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
《漁家傲》【宋】范仲淹 山一程,水一程,身向榆關(guān)那畔行,夜深千帳燈。
風(fēng)一更,雪一更,聒碎鄉(xiāng)心夢不成,故園無此聲。
相見時(shí)難別亦難的下句是什么
1、下一句:相見難風(fēng)無力百花殘。
2、原文 無 相見時(shí)難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。
3、譯文 見面的機(jī)會(huì)真是難得,分別時(shí)更是難舍難分,況且又兼東風(fēng)將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。
春蠶結(jié)繭到死時(shí)絲才吐完,蠟燭要燃盡成灰時(shí)像淚一樣的蠟油才能滴干。
女子早晨妝扮照鏡,只擔(dān)憂豐盛如云的鬢發(fā)改變顏色,青春的容顏消失。
男子晚上長吟不寐,必然感到冷月侵人。
對方的住處就在不遠(yuǎn)的蓬萊山,卻無路可通,可望而不可及。
希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看情人。
4、《無題·相見時(shí)難別亦難》是一首唐代詩人李商隱以男女離別為題材的愛情詩。
以句中的“別”字為通篇文眼,描寫了一對情人離別的痛苦和別后的思念,抒發(fā)了無比真摯的相思離別之情,但其中也流露出詩人政治上失意和精神上的悶苦,具有濃郁的傷感色彩,極寫凄怨之深、哀婉之痛,并借神話傳說表達(dá)了對心中戀人的無比摯愛、深切思念。
詩中融入了詩人切身的人生感受。
整首詩的內(nèi)容圍繞著第一句,尤其是“別亦難”三字展開。
三、四句是相互忠貞不渝、海誓山盟的寫照。
五、六句則分別描述兩人因不能相見而惆悵、怨慮,倍感清冷以至衰顏的情狀。
唯一可以盼望的是七、八兩句中的設(shè)想:但愿青鳥頻頻傳遞相思情。
形容冷漠的句子
作家楊大俠指出,在城市的游離中我學(xué)會(huì)了冷漠,學(xué)會(huì)了掩藏真情,學(xué)會(huì)了拒絕感動(dòng)。
別時(shí)容易見時(shí)難,相見時(shí)難別亦難分別是誰的詩句
1、“別時(shí)容易見”是南唐后主李作《浪淘沙》中句,原詞如下:簾外雨潺潺意闌珊。
羅衾不耐五更寒。
夢里不知身是客,一晌貪歡。
獨(dú)自莫憑欄,無限江山,別時(shí)容易見時(shí)難。
流水落花春去也,天上人間。
寫作背景: 此詞是作者去世前不久所寫。
胡仔《苕溪漁隱叢話》前集卷二十九《西清話》:“南唐李后主歸朝后,每懷江國,且念嬪妾散落,郁郁不自聊,嘗作長短句云‘簾外雨潺潺……’含思凄惋,未幾下世。
”賞析:此詞基調(diào)低沉悲愴,透露出李煜這個(gè)亡國之君綿綿不盡的故土之思,可以說這是一支宛轉(zhuǎn)凄苦的哀歌。
上片用倒敘,先寫夢醒再寫夢中。
起首說五更夢回,薄薄的羅衾擋不住晨寒的侵襲。
簾外,是潺潺不斷的春雨,是寂寞零落的殘春;這種境地使他倍增凄苦之感。
“夢里”兩句,回過來追憶夢中情事,睡夢里好象忘記自己身為俘虜,似乎還在故國華美的宮殿里,貪戀著片刻的歡娛,可是夢醒以后,“想得玉樓瑤殿影,空照秦淮”(《浪淘沙》),卻加倍地感到痛苦。
過片三句自為呼應(yīng)。
說“獨(dú)自莫憑欄”,是因?yàn)椤皯{欄”而不見“無限江山”,又將引起“無限傷感”。
“別時(shí)容易見時(shí)難”,是當(dāng)時(shí)常用的語言。
《顏氏家訓(xùn)·風(fēng)操》有“別易會(huì)難”之句,曹丕《燕歌行》中也說“別日何易會(huì)日難”。
然而作者所說的“別”,并不僅僅指親友之間,而主要是與故國“無限江山”分別;至于“見時(shí)難”,即指亡國以后,不可能見到故土的悲哀之感,這也就是他不敢憑欄的原因。
在另一首《虞美人》詞中,他說:“憑欄半日獨(dú)無言,依舊竹聲新月似當(dāng)年。
”眼前綠竹眉月,還一似當(dāng)年,但故人、故土,不可復(fù)見,“憑欄”只能引起內(nèi)心無限痛楚,這和“獨(dú)自莫憑欄”意思相仿。
“流水”兩句,嘆息春歸何處。
張泌《浣溪沙》有“天上人間何處去,舊歡新夢覺來時(shí)”之句,“天上人間”,是說相隔遙遠(yuǎn),不知其處。
這是指春,也兼指人。
詞人長嘆水流花落,春去人逝,故國一去難返,無由相見。
這首詞,情真意切、哀婉動(dòng)人,深刻地表現(xiàn)了詞人的亡國之痛和囚徒之悲,生動(dòng)地刻畫了一個(gè)亡國之君的藝術(shù)形象。
正如李煜后期詞反映了他亡國以后囚居生涯中的??嘈那?,確實(shí)是“眼界始大,感慨遂深”。
且能以白描手法訴說內(nèi)心的極度痛苦,具有撼動(dòng)讀者心靈的驚人藝術(shù)魅力。
此詞就是一個(gè)顯著的例子。
2、“相見時(shí)難別亦難”是唐代詩人李商隱詩作《無題》中的句子,原詩如下:相見時(shí)難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。
賞析: 這首詩,以女性的口吻抒寫愛情心理,在悲傷、痛苦之中,寓有灼熱的渴望和堅(jiān)忍的執(zhí)著精神,感情境界深微綿邈,極為豐富。
開頭兩句,寫愛情的不幸遭遇和抒情主人公的心境:由于受到某種力量的阻隔,一對情人已經(jīng)難以相會(huì),分離的痛苦使她不堪忍受。
首句的“別”字,不是說當(dāng)下正在話別,而是指既成的被迫分離。
兩個(gè)“難”字,第一個(gè)指相會(huì)困難,第二個(gè)是痛苦難堪的意思。
前人詩中曾有“別日何易會(huì)日難”(曹丕《燕歌行》)“別易會(huì)難得”(宋武帝《丁都護(hù)歌》)等句,都是以強(qiáng)調(diào)重聚之難而感嘆離別之苦。
李商隱從這里推進(jìn)一步,表明因?yàn)椤跋嘁姇r(shí)難”所以“別亦難”——難以割舍、痛苦得難以禁受。
詩人在一句之中兩次使用“難”字,第二個(gè)“難”字的出現(xiàn),因重復(fù)而給人以輕微的突兀感,造成了詩句的綿聯(lián)纖曲之勢,使相見無期的離別之痛因表達(dá)方式的低回婉轉(zhuǎn)而顯得分外的深沉和纏綿;這樣的纏綿情態(tài),在“別易會(huì)難得”等平直敘述中是不易體會(huì)的。
這位抒情主人公既已傷懷如此,恰又面對著暮春景物,當(dāng)然更使她悲懷難遣。
暮春時(shí)節(jié),東風(fēng)無力,百花紛謝,美好的春光即將逝去,人力對此是無可奈何的,而自己的境遇之不幸,和心靈的創(chuàng)痛,也同眼前這隨著春天的流逝而凋殘的花朵一樣,因?yàn)槊赖氖挛锸艿酱輾?,豈不令人興起無窮的悵惘與惋惜
“東風(fēng)無力百花殘”一句,既寫自然環(huán)境,也是抒情者心境的反映,物我交融,心靈與自然取得了精微的契合。
這種借景物反映人的境遇和感情的描寫,在李商隱的筆底是常見的。
例如《夜雨寄北》的前兩句:“君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
”次句不僅象征詩人留滯巴蜀,而且反映了客子離人的百無聊賴,同“東風(fēng)無力百花殘”一樣,寫實(shí)與象征融為一體,賦予感情以可以感觸的外在形態(tài),也就是通常說的寓情于景的抒情方式。
三、四句,接著寫因?yàn)椤跋嘁姇r(shí)難”而“別亦難”的感情,表現(xiàn)得更為曲折入微。
“春蠶到死絲方盡”中的“絲”字與“思”諧音,全句是說,自己對于對方的思念,如同春蠶吐絲,到死方休。
“蠟炬成灰淚始干”是比喻自己為不能相聚而痛苦,無盡無休,仿佛蠟淚直到蠟燭燒成了灰方始流盡一樣。
思念不止,表現(xiàn)著眷戀之深,但是終其一生都將處于思念中,卻又表明相會(huì)無期,前途是無望的,因此,自己的痛苦也將終生以隨。
可是,雖然前途無望,她卻至死靡它,一輩子都要眷戀著;盡管痛苦,也只有忍受。
所以,在這兩句里,既有失望的悲傷與痛苦,也有纏綿、灼熱的執(zhí)著與追求。
追求是無望的,無望中仍要追求,因此這追求也著有悲觀色彩。
這些感情,好象在無窮地循環(huán),難以求其端緒;又仿佛組成一個(gè)多面的立體,光從一個(gè)角度是不能見其全貌的。
詩人只用兩個(gè)比喻就圓滿地表現(xiàn)了如此復(fù)雜的心理狀態(tài),表明他的聯(lián)想是很豐富的。
“春蠶”句首先是人的眷戀感情之纏綿同春蠶吐絲綿綿不盡之間的聯(lián)想,又從蠶吐絲到“死”方止而推移到人的感情之生死不渝,因此寫出了“到死絲方盡”,使這一形象具有了多種比喻的意義。
南朝樂府西曲歌《作蠶絲》:“春蠶不應(yīng)老(不應(yīng),這里是“不顧”的意思),晝夜常懷絲。
何惜微軀盡,纏綿自有時(shí)。
”造意與《無題》的“春蠶”句相近。
不過,這里的春蠶“何惜微軀盡”,是在料定“纏綿自有時(shí)”、前途頗有希望的情況下產(chǎn)生的意念。
《無題》“春蠶”句則不然,就其表現(xiàn)追求精神而言,它表現(xiàn)的追求是無望的,卻又是不計(jì)希望之有無的,感情境界有差異,聯(lián)想也更為曲折。
以蠟燭的燃燒比喻痛苦的煎熬,在李商隱以前的南朝樂府中,也不少見。
如“思君如明燭,中宵空自煎”(王融《自君之出矣》),“思君如夜?fàn)T,煎淚幾千行”(陳叔達(dá),同題)等皆是。
“蠟炬成灰淚始干”同樣是用蠟燭作比喻,卻不是單一地以蠟淚比擬痛苦,而是還進(jìn)一步以“成灰始干”反映痛苦的感情終生以隨,聯(lián)想比前人深微復(fù)雜得多,形象的底蘊(yùn)也因此而豐富得多了。
以上四句著重揭示內(nèi)心的感情活動(dòng),使難以言說的復(fù)雜感情具體化,寫得很精彩。
五六句轉(zhuǎn)入寫外向的意念活動(dòng)。
上句寫自己,次句想象對方。
“云鬢改”,是說自己因?yàn)橥纯嗟恼勰?,夜晚輾轉(zhuǎn)不能成眠,以至于鬢發(fā)脫落,容顏憔悴,亦即六朝詩人吳均所說“綠鬢愁中改,紅顏啼里滅”(《和蕭洗馬子顯古意六首》)的意思。
但是,《無題》“曉鏡”句說的是清晨照鏡時(shí)為“云鬢改”而愁苦,并且是“但愁”——只為此而愁。
這就生動(dòng)地描寫了紆折婉曲的精神活動(dòng),而不再是單純地?cái)⑹銮啻罕煌纯嗨ミ@件事了。
自己于夜間因痛苦而憔悴,清晨又為憔悴而痛苦。
夜間的痛苦,是因?yàn)閻矍榈淖非蟛坏脤?shí)現(xiàn);次日為憔悴而愁,是為了愛情而希望長葆青春,總之,為愛情而憔悴,而痛苦,而郁悒。
這種晝夜廻環(huán)、纏綿往復(fù)的感情,仍然表現(xiàn)著痛苦而執(zhí)著的心曲。
“夜吟”句是推己及人,想象對方和自己一樣痛苦。
他揣想對方大概也將夜不成寐,常常吟詩遣懷,但是愁懷深重,無從排遣,所以愈發(fā)感到環(huán)境凄清,月光寒冷,心情也隨之更趨暗淡。
月下的色調(diào)是冷色調(diào),“應(yīng)覺月光寒”是借生理上冷的感覺反映心理上的凄涼之感。
“應(yīng)”字是揣度、料想的口氣,表明這一切都是自己對于對方的想象。
想象如此生動(dòng),體現(xiàn)了她對于情人的思念之切和了解之深。
想象愈具體,思念愈深切,便愈會(huì)燃起會(huì)面的渴望。
既然會(huì)面無望,于是只好請使者為自己殷勤致意,替自己去看望他。
這就是結(jié)尾兩句的內(nèi)容。
詩詞中常以仙侶比喻情侶,青鳥是一位女性仙人西王母的使者,蓬山是神話、傳說中的一座仙山,所以這里即以蓬山用為對方居處的象征,而以青鳥作為抒情主人公的使者出現(xiàn)。
這個(gè)寄希望于使者的結(jié)尾,并沒有改變“相見時(shí)難”的痛苦境遇,不過是無望中的希望,前途依舊渺茫。
詩已經(jīng)結(jié)束了,抒情主人公的痛苦與追求還將繼續(xù)下去。
這首詩,從頭至尾都融鑄著痛苦、失望而又纏綿、執(zhí)著的感情,詩中每一聯(lián)都是這種感情狀態(tài)的反映,但是各聯(lián)的具體意境又彼此有別。
它們從不同的方面反復(fù)表現(xiàn)著融貫全詩的復(fù)雜感情,同時(shí)又以彼此之間的密切銜接而縱向地反映以這種復(fù)雜感情為內(nèi)容的心理過程。
這樣的抒情,聯(lián)綿往復(fù),細(xì)微精深,成功地再現(xiàn)了心底的綿邈深情。
相處時(shí)難別亦難 這句話是什么意思
相處時(shí)難別亦難,原話是“相見時(shí)難別亦難”,就是能見面的時(shí)間很少,好不容易見面了,又要分開,內(nèi)心的不舍,很不想分開。
所以就是“相見時(shí)難別亦難”。
如果是你說的那個(gè)相處時(shí)難別亦難。
就是類似的翻譯。
有沒有“相聚時(shí)難別亦難”這句詩
相見時(shí)難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。
唐·李商隱《無題》 【今譯】相見很難,離別更難,何況在這東風(fēng)無力、百花凋謝的暮春季節(jié)啊
【賞析】古人常說“別易會(huì)難”,這首詩卻說“別亦難”,說法不同,意思卻更進(jìn)一步。
上句說“別亦難”,是寫出了分別時(shí)的難分難舍的心情。
下句是上句的襯托,百花凋謝,正說明催生百花的東風(fēng)已經(jīng)無力,也說明春天將盡。
在這種環(huán)境中遇到離別之苦,就更使人感到難堪了。
這兩句一波三折,層層深入,因此清人馮班云:“妙在首聯(lián)”(《瀛奎律髓匯評(píng)》)。
黃叔燦還特別指出:“首句七字屈曲,唯其相見難,故別更難”(《唐詩箋注》)。
【原作】相見時(shí)難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。
形容夫妻的句子
1、之手,共著子之手,與子同眠。
執(zhí)子之手,與子偕老。
執(zhí)子之手,夫復(fù)何2、執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。
3、知我意,感君憐,此情須問天
4、曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
5、在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。
天長地久有時(shí)盡,此恨綿綿無絕期
6、愿得一心人,白頭不相離。
7、有美人兮,見之不忘,一日不見兮,思之如狂。
8、衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
9、相見時(shí)難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。
10、同聲自相應(yīng),同心自相知。
11、同聲若鼓瑟,合韻似鳴琴。
12、天涯地角有窮時(shí),只有相思無盡處。
13、死生契闊,與子成說。
執(zhí)子之手,與子偕老。
14、身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通。
15、親卿愛卿,是以卿卿,我不卿卿,誰當(dāng)卿卿。
16、結(jié)發(fā)為夫妻,恩愛兩不疑。
17、嗟余只影系人間,如何同生不同死
18、還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時(shí)。
19、花紅易衰似郎意,水流無限似儂愁。
20、夫婦有恩矣,不誠則離。
21、地生連理枝,水出并頭蓮。
22、得成比目何辭死,愿作鴛鴦不羨仙。
23、此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。
便縱有千種風(fēng)情,更與何人說