有關琴瑟的詩詞
1.淑女,琴瑟友之。
《詩經(jīng)·關雎》2.思琴瑟,別路繞山川。
——陳子昂《春夜人》3.肅肅羔雁禮,泠泠琴瑟篇。
——鮑溶《古意》4.琴瑟盤傾從世珠,黃泥局瀉流年箭。
——陳陶《將進酒》5.同心婉娩若琴瑟,更笑天河有靈匹。
——閻德隱《薛王花燭行》6.湘娥拊琴瑟,秦女吹笙竽。
——曹植《仙人篇》7.安坐詠琴瑟,逍遙可永年。
——江淹《效阮公詩》8.聲傳琴瑟風生枕,影瀉瑯玕月滿庭。
——白玉蟾《題棲鳳亭四首》9.古味雖未亡,塵埃滿琴瑟。
——張耒《次韻子夷兄弟十首》10.鴛鴦交頸期千歲,琴瑟諧和愿百年。
——李郢《為妻作生日寄意》
關于“琴瑟”的古詩有哪些
出自詩經(jīng),是指用彈琴來親近她,借以鐘鼓的聲音來取悅友和樂都是使動用法。
文與解釋國風·周南(《詩經(jīng)》)【原文】 關關雎鳩①,在河之洲②。
窈窕淑女③,君子好逑④。
參差荇菜⑤,左右流之⑥。
窈窕淑女,寤寐求之⑦。
求之不得,寤寐思服⑧。
悠哉悠哉⑨,輾轉反側⑩。
參差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之⑾。
參差荇菜,左右毛之⑿。
窈窕淑女,鐘鼓樂之。
【注釋】 ①關關:水鳥鳴叫的聲音。
雎(ju)鳩:一種水鳥。
②洲:水中的陸地。
③窈窕(yao tiao):內(nèi)心,外貌美好的樣子。
淑:好,善。
④君子:這里指女子對男子的尊稱。
逑(qiu):配偶。
⑤參差(cen ci):長短不齊的樣子。
荇(xing)菜:一種多年生的水草,葉子可以食用。
⑥流:用作“求”,意思是求取,擇取。
⑦寤(wu):睡醒。
寐(mei):睡著。
⑧思:語氣助詞,沒有實義。
服:思念。
⑨悠:憂思的樣子。
⑩輾轉:轉動。
反側:翻來覆去。
琴瑟:琴和瑟都是古時的弦樂器。
友:友好交往,親近。
⑿毛:拔取。
【譯文】 關關鳴叫的水鳥, 棲居在河中沙洲。
善良美麗的姑娘, 好男兒的好配偶。
長短不齊的荇菜, 姑娘左右去摘采。
善良美麗的姑娘, 醒來做夢都想她。
思念追求不可得, 醒來做夢長相思。
悠悠思念情意切, 翻來覆去難入眠。
長短不齊的荇菜, 姑娘左右去摘采。
善良美麗的姑娘, 彈琴鼓瑟親近她。
長短不齊的荇菜, 姑娘左右去摘取。
善良美麗的姑娘, 敲鐘擊鼓取悅她。