“qiu”是漢語拼音的兩拼音節(jié)還是三拼音節(jié)
【原文】 關(guān)關(guān)雎鳩①,在河之洲②。
窈窕淑女③,君子好逑④。
參差荇菜⑤,左右流之⑥。
窈窕淑女,寤寐求之⑦。
求之不得,寤寐思服⑧。
悠哉悠哉⑨,輾轉(zhuǎn)反側(cè)⑩。
參差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之⑾。
參差荇菜,左右毛之⑿。
窈窕淑女,鐘鼓樂之。
【注釋】 ?、訇P(guān)關(guān):水鳥鳴叫的聲音。
雎(ju)鳩:一種水鳥。
②洲:水中的陸地。
③窈窕(yao tiao):內(nèi)心,外貌美好的樣子。
淑:好,善。
④君子:這里指女子對(duì)男子的尊稱。
逑(qiu):配偶。
⑤參差(cen ci):長(zhǎng)短不齊的樣子。
荇(xing)菜:一種多年生的水草,葉子可以食用。
⑥流:用作“求”,意思是求取,擇取。
⑦寤(wu):睡醒。
寐(mei):睡著。
⑧思:語氣助詞,沒有實(shí)義。
服:思念。
⑨悠:憂思的樣子。
⑩輾轉(zhuǎn):轉(zhuǎn)動(dòng)。
反側(cè):翻來覆去。
琴瑟:琴和瑟都是古時(shí)的弦樂器。
友:友好交往,親近。
⑿毛:拔取。
【譯文】 關(guān)關(guān)鳴叫的水鳥, 棲居在河中沙洲。
善良美麗的姑娘, 好男兒的好配偶。
長(zhǎng)短不齊的荇菜, 姑娘左右去摘采。
善良美麗的姑娘, 醒來做夢(mèng)都想她。
思念追求不可得, 醒來做夢(mèng)長(zhǎng)相思。
悠悠思念情意切, 翻來覆去難入眠。
長(zhǎng)短不齊的荇菜, 姑娘左右去摘采。
善良美麗的姑娘, 彈琴鼓瑟親近她。
長(zhǎng)短不齊的荇菜, 姑娘左右去摘取。
善良美麗的姑娘, 敲鐘擊鼓取悅她。
【讀解】 民間的歌,唱出的是百姓的心聲,唱出的是對(duì)生活真實(shí)體驗(yàn)的實(shí)實(shí)在在的道理。
它的動(dòng)人之處是道出了凡胎肉身的我們都能體驗(yàn)到的人生經(jīng)歷和道理,它的光輝使文人的矯柔造作和酸腐之氣顯得蒼白貧血和令人作嘔。
老百姓的歌跟老百姓的話一樣,樸實(shí)、真切,一針見血,有血有肉。
男大當(dāng)婚,女大當(dāng)嫁,這是千古不易的真理,自然的法則。
好男兒見到好姑娘砰然心動(dòng),好姑娘見到好男兒傾慕不已,這是最合乎自然,最合乎人性的沖動(dòng),才是最讓人匪夷所思的怪事。
妙齡少女懷春,翩翩少年鐘情,大概應(yīng)該算作人間永恒的主題。
真摯動(dòng)人的情歌,也可以說是千古絕唱。
男歡女愛本是天經(jīng)地義的事情,可是有人偏要就此去考證發(fā)掘,鉆進(jìn)牛角尖去尋找微言大義,也有人扳起面孔做論文說廢話,還有人意在此而故意言彼,更有人無病呻吟故作多情。
人這個(gè)怪物,總要無事生非地造出一些鬼來嚇唬自己,總是造些枷鎖來給自己套上,就是不愿意對(duì)著鏡子正面地、里里外外地看著自己。
時(shí)代在變,莫非人性也真地在變
男的不男,不長(zhǎng)胡子,不騎馬打槍,渾身奶油,手無縛雞之力,不稱“男人”而稱“男孩”。
女的不女,粗聲大氣,膀大腰粗,男孩不敢做的敢做,男孩不敢說的敢說,姑娘能做的不能做,姑娘會(huì)唱會(huì)說的不會(huì)唱不會(huì)說。
工業(yè)化不僅把人變成流水線生產(chǎn)出來的產(chǎn)品,也把男歡女愛的真情實(shí)感變成流水線生產(chǎn)出來的罐頭、方便面、巧克力、化妝品、洗發(fā)香波、泡泡糖......
窈窕淑女,君子好逑的整首詩(加上拼音)
關(guān)關(guān)雎鳩,guānguānjūjiū在河之洲。
zàihézhīzhōu窈窕淑女,yǎotiǎoshūnǚ君子好逑。
jūnzǐhàoqiú參差荇菜,cēncīxìngcài左右流之。
zuǒyoùlíuzhī窈窕淑女,yǎotiǎoshūnǚ寤寐求之。
wùmèiqiúzhī求之不得,qiúzhībùdé寤寐思服。
wùmèisīfú悠哉悠哉,yōuzāiyōuzāi輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
zhǎnzhuǎnfǎncè參差荇菜,cēncīxìngcài左右采之。
zuǒyoùcǎizhī窈窕淑女,yǎotiǎoshūnǚ琴瑟友之。
qínsèyǒuzhī參差荇菜,cēncīxìngcài左右芼之。
zuǒyoùmáozhī窈窕淑女,yǎotiǎoshūnǚ鐘鼓樂之。
zhōnggǔyuèzhī
歡喜就好歌詞諧音歌詞
銀性海海,干速了龍要蓋 吾習(xí)啊輕妻,吾習(xí)親彩 吾狼功厚,一定吾狼功擺 那該嗅嗨嘴,籃新或卡足在 龜剛進(jìn)佳剝告他,央粗剝告“dua”, 央彩子要波胡佳,原波秀拍夸, 塞丟候錯(cuò)gia浪偷,花“粗”派bia騷, 妻尬幸厚gia血壓高,隨波兌狼走, 臨幸呆呆,后親輕得氣頭 吾習(xí)啊歡樓,吾習(xí)親摳 目娃盜得,吧來吾“羞花”抱 Gi性啊拼保,花一“九厚” 人生海海 甘需要攏了解(人生像海一樣 有必要全部了解嗎
)lin sing hai hai gam su yao long liao gai有時(shí)仔清醒 有時(shí)青菜(有時(shí)清醒 有時(shí)隨便)wu xi a qing qi wu xi qin cai有人講好 一定有人講歹(有人說好一定有人說不好)wu lang gong he yi ding wu lang gong mai若麥想嚇多 咱生活卡自在(如果不去想那么多的話 我們的生活會(huì)很快樂很自在)na mai xiu hia zei lan xing wa ka zu zai歸工嫌車無夠叭 嫌厝無夠大(整天嫌棄車子不夠時(shí)髦 嫌棄房子不夠大)gui gang hiam qia mo gao pa hiam cu mo gao dua 嫌菜煮了無好吃 嫌某尚歹看(嫌棄伙食不夠好 嫌棄愛人不夠漂亮)hiam cai zu liao mo he jia hiam mo xiu pai kua駛到好車驚人偷 大厝歹拼掃(駕駛好車怕小偷偷 房子大了不好打掃)sai dio he qia gia lang tao dua cu mai bia sao吃甲尚好驚血壓高 美某會(huì)兌人走(吃得太好怕血壓高 煩惱漂亮的老婆會(huì)跟人跑)jia ga xiu he gia xue ya gao sui mo ei dei lang zao人生短短 好親像塊七逃(人生苦短好像在玩樂一半)lin xing dei dei he qin qiu dei qi to有時(shí)仔煩惱 有時(shí)輕可(有時(shí)很煩惱 有時(shí)很輕松)wu xi a huan le wu xi king ke 問我到底 腹內(nèi)有啥法寶(問我心中到底有什么快樂的法寶)meng wa dao dei ba lai wu xia hua bo其實(shí)無撇步 歡喜就好(其實(shí)根本沒有什么訣竅歡喜的心情就好)gi xi mo piei bo hua hi dio he
捆綁教程,繩縛教程。
圖文并茂,急qiu
把奴隸的雙手手腕內(nèi)側(cè)相對(duì)并攏,用繩索在兩手腕上纏繞約四圈,然后在兩手腕中間收緊繩圈即可。
QIU是什么網(wǎng)絡(luò)
碩人》是《詩經(jīng)》“衛(wèi)風(fēng)”中的一首碩人其頎,衣錦褧衣。
齊侯之子,衛(wèi)侯之妻。
東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。
手如柔荑,膚如凝脂,領(lǐng)如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
碩人敖敖,說于農(nóng)郊。
四牡有驕,朱幩鑣鑣。
翟茀以朝。
大夫夙退,無使君勞。
河水洋洋,北流活活。
施罛濊濊,鳣鮪發(fā)發(fā)。
葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
[譯文] 窈窕淑女體修長(zhǎng),披風(fēng)罩在錦衣上;齊侯女兒多嬌貴,嫁給衛(wèi)侯到吾鄉(xiāng)。
她和太子同胞生,也是邢侯小姨妹,譚公是她親姐丈。
雙手白嫩如春荑,膚如凝脂細(xì)又膩;脖頸粉白如蝤蠐,齒如瓜子白又齊; 額頭方正蛾眉細(xì),笑靨醉人真美麗,秋波流動(dòng)蘊(yùn)情意。
窈窕淑女身材高,駐馬停車在城郊;四匹雄馬多矯健,馬轡兩邊紅綢飄, 鳥羽飾車好上朝;諸位大夫該早退,別讓國君太操勞。
黃河之水聲勢(shì)大,奔騰向北嘩啦啦;撒開魚網(wǎng)呼呼響,鳣鮪跳躍潑剌剌, 蘆荻稠密又挺拔。
陪嫁女子服飾美,媵臣英武又高大。
關(guān)關(guān)雎鳩①,在河之洲②。
窈窕淑女③,君子好逑④。
參差荇菜⑤,左右流之⑥。
窈窕淑女,寤寐求之⑦。
求之不得,寤寐思服⑧。
悠哉悠哉⑨,輾轉(zhuǎn)反側(cè)⑩。
參差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之⑾。
參差荇菜,左右毛之⑿。
窈窕淑女,鐘鼓樂之。
【注釋】 ①關(guān)關(guān):水鳥鳴叫的聲音。
雎(ju)鳩:一種水鳥。
②洲:水中的陸地。
③窈窕(yao tiao):內(nèi)心,外貌美好的樣子。
淑:好,善。
④君子:這里指女子對(duì)男子的尊稱。
逑(qiu):配偶。
⑤參差(cen ci):長(zhǎng)短不齊的樣子。
荇(xing)菜:一種多年生的水草,葉子可以食用。
⑥流:用作“求”,意思是求取,擇取。
⑦寤(wu):睡醒。
寐(mei):睡著。
⑧思:語氣助詞,沒有實(shí)義。
服:思念。
⑨悠:憂思的樣子。
⑩輾轉(zhuǎn):轉(zhuǎn)動(dòng)。
反側(cè):翻來覆去。
琴瑟:琴和瑟都是古時(shí)的弦樂器。
友:友好交往,親近。
⑿毛:拔取。
【譯文】 關(guān)關(guān)鳴叫的水鳥, 棲居在河中沙洲。
善良美麗的姑娘, 好男兒的好配偶。
長(zhǎng)短不齊的荇菜, 姑娘左右去摘采。
善良美麗的姑娘, 醒來做夢(mèng)都想她。
思念追求不可得, 醒來做夢(mèng)長(zhǎng)相思。
悠悠思念情意切, 翻來覆去難入眠。
長(zhǎng)短不齊的荇菜, 姑娘左右去摘采。
善良美麗的姑娘, 彈琴鼓瑟親近她。
長(zhǎng)短不齊的荇菜, 姑娘左右去摘取。
善良美麗的姑娘, 敲鐘擊鼓取悅她。
采采卷耳⑴,不盈頃筐⑵。
嗟我懷人⑶,寘彼周行⑷。
陟彼崔嵬⑸,我馬虺隤⑹。
我姑酌彼金罍⑺,維以不永懷⑻。
陟彼高岡,我馬玄黃⑼。
我姑酌彼兕?、?,維以不永傷⑾。
陟彼砠矣⑿,我馬瘏矣⒀。
我仆痡矣⒁,云何吁矣⒂
[1] 呀采呀采卷耳,半天不滿一小筐。
我啊想念心上人,菜筐棄在大路旁。
攀那高高土石山,馬兒足疲神頹喪。
且先斟滿金壺酒,慰我離思與憂傷。
登上高高山脊梁,馬兒腿軟已迷茫。
且先斟滿大杯酒,免我心中長(zhǎng)悲傷。
艱難攀登亂石岡,馬兒累壞倒一旁,仆人精疲力又竭,無奈愁思聚心上 葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。
黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。
是刈是濩,為絺為绤,服之無斁。
言告師氏,言告言歸。
薄污我私,薄浣我衣。
害浣害否,歸寧父母。
葛草長(zhǎng)得長(zhǎng)又長(zhǎng),漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。
黃鸝上下在飛翔,飛落棲息灌木上,鳴叫聲婉轉(zhuǎn)清麗。
葛草長(zhǎng)得長(zhǎng)又長(zhǎng),漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。
割藤蒸煮織麻忙,織細(xì)布啊織粗布,做衣穿著不厭棄。
告訴管家心理話,說我心想回娘家。
快把內(nèi)衣洗干凈, 快把外衣洗干凈,無論洗還是不洗,回娘家去看父母。
南有喬木,不可休思。
漢有游女,不可求思。
漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翹翹錯(cuò)薪,言刈其楚。
之子于歸,言秣其馬。
漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翹翹錯(cuò)薪,言刈其蔞。
之子于歸,言秣其駒。
漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
賞析: 本詩描寫一位男子愛上一位江上往來的姑娘,但是追求失望, 詩中充滿了深深地嘆息和徘徊瞻望。
詩中反復(fù)以喬木不可休與江 漢不可渡,比喻游女不可求,第二、三節(jié)又寫他的幻想,寄托著 內(nèi)心熱烈的向往,而面對(duì)不可得的現(xiàn)實(shí),更增強(qiáng)了失望的無可奈 何,尤其感人。