與朋友交,言而有信
(一)文習(xí)字《書林紀(jì)事》【原文征明臨寫《千字文》,十本為率,書遂大進(jìn)。
平生,未嘗茍且,或答人簡(jiǎn)札,少不當(dāng)意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。
【譯文】文征明監(jiān)貼寫《文字文》,每天以寫十本作為標(biāo)準(zhǔn),書法就迅速進(jìn)步起來(lái)。
他平生對(duì)于寫字,從來(lái)也不馬虎草率。
有時(shí)給人回信,稍微有一點(diǎn)不全意,一定三番五次改寫過(guò)它,不怕麻煩。
因此他的書法越到老年,越發(fā)精致美好。
(二)薛譚學(xué)謳【原文】薛譚學(xué)謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。
秦青弗止,餞行于郊衢,撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云。
薛譚乃射求反,終身不敢言歸。
【譯文】薛譚向秦青學(xué)習(xí)唱歌,還沒(méi)有學(xué)完秦青的技藝,就以為學(xué)盡了,于是就告辭回家。
秦青沒(méi)有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍節(jié),高唱悲歌。
歌聲振動(dòng)了林木,那音響止住了行云。
薛譚于是向秦青道歉,要求回來(lái)繼續(xù)學(xué)習(xí)。
從此以后,他一輩子也不敢再說(shuō)要回家。
(三)范仲淹有志于天下【原文】范仲淹二歲而孤,家貧無(wú)依。
少有大志,每以天下為己任,發(fā)憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖粥而讀。
‖既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。
乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州。
‖仲淹刻苦自勵(lì),食不重肉,妻子衣食僅自足而已。
常自誦曰:“士當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)也。
”【譯文】范仲淹兩歲的時(shí)候就失去父親,家中貧困無(wú)依。
他年輕時(shí)就有遠(yuǎn)大的志向,常常用冷水沖頭洗臉。
經(jīng)常連飯也吃不上,就吃粥堅(jiān)持讀書。
做官以后,常常談?wù)撎煜麓笫拢瑠^不顧身。
以至于有人說(shuō)壞話被貶官,由參知政事降職作鄧州太守。
范仲淹刻苦磨煉自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣食僅自保養(yǎng)罷了。
他經(jīng)常朗誦自己作品中的兩句話:“讀書人應(yīng)當(dāng)在天下人憂之前先憂,在天下人樂(lè)之后才樂(lè)。
” (四)司馬光好學(xué)《三朝名臣言行錄》【原文】司馬溫公幼時(shí),患記問(wèn)不若人,群居講習(xí),眾兄弟既成誦,游息矣;獨(dú)下帷絕編,迨能倍誦乃止。
用力多者收功遠(yuǎn),其所精誦,乃終身不忘也。
溫公嘗言:“書不可不成誦,或在馬上,或中夜不寢時(shí),詠其文,思其義所得多矣。
”【譯文】司馬光幼年時(shí),擔(dān)心自己記誦詩(shī)書以備應(yīng)答的能力不如別人。
大家在一起學(xué)習(xí)討論,別的兄弟已經(jīng)會(huì)背誦了,去玩耍休息了;(司馬光卻)獨(dú)自苦讀,像董仲舒和孔子讀書時(shí)那樣專心和刻苦,一直到能夠熟練地背誦為止,(由于)讀書時(shí)下的力氣多,收獲就長(zhǎng)遠(yuǎn),他所精讀和背誦過(guò)的書,就能終身不忘。
司馬光曾經(jīng)說(shuō):“讀書不能不背誦,在騎馬走路的時(shí)候,在半夜睡不著覺(jué)的時(shí)候,吟詠?zhàn)x過(guò)的文章,想想它的意思,收獲就多了
” (五)歐陽(yáng)修苦讀《歐陽(yáng)公事跡》【原文】歐陽(yáng)公四歲而孤,家貧無(wú)資。
太夫人以荻畫地,教以書字。
多誦古人篇章。
及其稍長(zhǎng),而家無(wú)書讀,就閭里士人家借而讀之,或因而抄錄。
以至?xí)円雇鼘嬍?,惟讀書是務(wù)。
自幼所作詩(shī)賦文字,下筆已如成人。
【譯文】歐陽(yáng)修先生四歲時(shí)父親就去世了,家境貧寒,沒(méi)有錢供他讀書。
太夫人用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字。
還教給他誦讀許多古人的篇章。
到他年齡大些了,家里沒(méi)有書可讀,便就近到讀書人家去借書來(lái)讀,有時(shí)接著進(jìn)行抄寫。
就這樣夜以繼日、廢寢忘食,只是致力讀書。
從小寫的詩(shī)、賦文字,下筆就有成人的水平,那樣高了。
(六)王冕僧寺夜讀《宋學(xué)士文集》【原文】王冕者,諸暨人。
七八歲時(shí),父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。
暮歸,忘其牛,父怒撻之。
已而復(fù)如初。
母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為
”冕因去,依僧寺以居。
夜?jié)摮鲎鹣ド?,?zhí)策映長(zhǎng)明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。
佛像多土偶,獰惡可怖,;冕小兒,恬若不知。
【譯文】王冕是諸暨縣人。
七八歲時(shí),父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽學(xué)生念書。
聽完以后,總是默默地記住。
傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。
王冕的父親大怒,打了王冕一頓。
過(guò)后,他仍是這樣。
他的母親說(shuō):“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢
”王冕由是離開家,寄住在寺廟里。
一到夜里,他就暗暗地走出來(lái),坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就著佛像前長(zhǎng)明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。
佛像多是泥塑的,一個(gè)個(gè)面目猙獰兇惡,令人害怕。
王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒(méi)有看見似的。
(七)張無(wú)垢勤學(xué)《鶴林玉露》【原文】張無(wú)垢謫橫浦,寓城西寶界寺。
其寢室有短窗,每日昧爽執(zhí)書立窗下,就明而讀。
如是者十四年。
洎北歸,窗下石上,雙趺之跡隱然,至今猶存。
【譯文】張九成被貶官到橫浦,住在城西的界寺。
他住的房間一扇短窗,每天天將亮?xí)r,他總是拿著書本站在窗下,就著微弱的晨光讀書。
這樣一直堅(jiān)持了十四年這久。
等到他回到北方了,在窗下的石頭上,雙腳踏出的痕跡還隱約可見。
(八)送東陽(yáng)馬生序(節(jié)選)宋濂【原文】余幼時(shí)即嗜學(xué),家貧,無(wú)從致書發(fā)觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。
天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。
錄畢,走送之,不敢稍逾約。
以是人多以書假余,余因得遍觀群書。
既加冠,益慕圣賢之道,又患無(wú)碩師、名人與游,嘗 趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問(wèn)。
先達(dá)德隆望尊,門人、弟子填其室,未嘗 稍降辭色。
余立侍左右,授疑質(zhì)理,俯身傾耳以請(qǐng);或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請(qǐng)焉。
故余雖愚,卒或有所聞。
【譯文】我幼年時(shí)候,就喜好讀書,因?yàn)榧依镓毢瑳](méi)有辦法買到書看,常常向藏書的人家去借閱,親手抄寫,計(jì)算著約定的日子到時(shí)歸還。
遇到天寒,硯臺(tái)里結(jié)成堅(jiān)冰,手指頭不能屈伸,(仍然堅(jiān)持抄寫)一點(diǎn)也不敢偷懶。
抄寫完,立刻送人家,從不敢超過(guò)約定的期限。
因此別人都愿意把書借給我,我所以能夠讀了許多書。
到了成年,更羨慕有道德有學(xué)問(wèn)的人,又恐怕沒(méi)有大師、名人來(lái)開導(dǎo)自己,曾經(jīng)跑到百里以外,拿著經(jīng)書向地方上有道德有學(xué)問(wèn)的前輩請(qǐng)教。
先輩是德高望重的人,學(xué)生擠滿屋子,他說(shuō)話態(tài)度從沒(méi)有流露一點(diǎn)客氣。
我(畢恭畢敬地)站著侍候在先輩的左右,向他提出問(wèn)題,詢問(wèn)道理,彎著腰,側(cè)著耳朵專心地請(qǐng)教;有時(shí)遭到了斥責(zé),態(tài)度越發(fā)恭敬,禮節(jié)越發(fā)周到,不敢回答一句話;等待他高興了,就向他請(qǐng)教問(wèn)題。
所以我雖然很愚笨,還是得了知識(shí),增長(zhǎng)了見聞。
(九)師曠論學(xué)【原文】晉平公問(wèn)于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣。
”師曠曰:“何不炳燭乎
”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎
”師曠曰:“盲臣安敢戲其君
臣聞之:少而好學(xué),如日出之陽(yáng);壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明,孰與昧行乎
”平公曰:“善哉
”【譯文】晉平公問(wèn)師曠,說(shuō):“我已經(jīng)七十歲了,想要學(xué)習(xí)主,但是恐怕已經(jīng)晚了。
”師曠回答說(shuō):“為什么不點(diǎn)上蠟燭呢
”平公說(shuō):“哪有做臣子的和君主開玩笑的呢
”師曠說(shuō):“我是一個(gè)雙目失明的人,怎敢戲弄君主。
我曾聽說(shuō):少年的時(shí)候喜歡學(xué)習(xí),就象初升的太陽(yáng)一樣;中年的時(shí)候喜歡學(xué)習(xí),就象正午的太陽(yáng)一樣;晚年的時(shí)候喜歡學(xué)習(xí),就象點(diǎn)蠟燭一樣明亮,點(diǎn)上蠟燭和暗中走路哪個(gè)好呢
”平公說(shuō):“講得好啊
” (一0)程門立雪《宋史》【原文】楊時(shí)見程頤于洛。
時(shí)蓋年四十矣。
一日見頤,頤偶瞑坐,時(shí)與游酢侍立不去。
頤既覺(jué),則門外雪深一尺矣。
【譯文】楊時(shí)到洛陽(yáng)求見程頤。
楊時(shí)大概當(dāng)時(shí)有四十歲了。
一天拜見程頤的時(shí)候,程頤偶爾坐著打瞌睡。
楊時(shí)與游酢站在門外等著沒(méi)有離開。
等到程頤醒后,門外積雪已經(jīng)一尺多厚了。
【 (一一)鑿壁借光《西京雜記》【原文】匡衡勤學(xué)而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發(fā)書映光而讀之。
邑人大姓文不識(shí),家富多書,衡乃與其傭作而不求償。
主人怪問(wèn)衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之。
”主人感嘆,資給以書,遂成大學(xué)。
【譯文】匡衡勤奮好學(xué),但家中沒(méi)有蠟燭照明。
鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把墻壁鑿了一個(gè)洞引來(lái)鄰家的光亮,讓光亮照在書上來(lái)讀。
同鄉(xiāng)有個(gè)大戶人家叫文不識(shí)的,是個(gè)有錢的人,家中有很多書。
匡衡就到他家去做雇工,又不要報(bào)酬。
主人感到很奇怪,問(wèn)他為什么這樣,他說(shuō):“我希望能得到你家的書,通讀一遍。
”主人聽了,深為感嘆,就把書借給他讀。
于是匡衡成了大學(xué)問(wèn)家。
(一二)七錄《明史·張溥傳》【原文】溥幼好學(xué),所讀書必手鈔,鈔已朗誦一過(guò),即焚之,又鈔,如是者六七始已。
右手握管處,指掌成繭。
冬日手皸日沃湯數(shù)次,后名讀書之齋曰:“七錄”。
【譯文】張溥從小就酷愛學(xué)習(xí),凡是所讀的書一定要親手抄寫,抄寫后朗誦一遍,就把它燒掉,又要重新抄寫,像這樣反復(fù)六七次才停止。
他右手握筆的地方,指掌上長(zhǎng)了老繭。
冬天手指凍裂,每天要在熱水里洗好幾次,后來(lái)他把讀書的房間題名為“七錄”。
(一三)學(xué)弈【原文】弈秋,通國(guó)之善弈也。
使弈秋侮二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。
雖與之俱學(xué),弗若之矣。
為是其智弗若與
吾曰:非然也。
【譯文】弈秋是僵最會(huì)下棋的人。
讓他教兩個(gè)人下棋,其中一個(gè)人專心致志,只聽弈秋的教導(dǎo);而另一個(gè)人雖然在聽著,可是他心里總以為有天鵝要飛過(guò)來(lái),想拿弓箭去射它。
這樣雖然他同前一個(gè)人一起學(xué)習(xí),卻學(xué)得不如前一個(gè)。
能說(shuō)這是他的聰明才智不如前一個(gè)人嗎
我說(shuō):不是這樣的。
(一四)李生論善學(xué)者【原文】王生好學(xué)而不得法。
其友李生問(wèn)這曰:“或謂君不善學(xué),信乎
”王生不說(shuō),曰:“凡師這所言,吾悉能志之,是不亦善學(xué)乎
”李生說(shuō)之曰:“孔子云‘學(xué)而不思則罔’,蓋學(xué)貴善思,君但志之而不思之,終必?zé)o所成,何心謂之善學(xué)也
”王生益慍,不應(yīng)而還走。
居五日,李生故尋王生,告之曰:“夫善學(xué)者不恥下問(wèn),擇善者所應(yīng)有邪
學(xué)者之大忌,莫逾自厭,盍改之乎
不然,迨年事蹉跎,雖欲改勵(lì),恐不及矣
”王生驚覺(jué),射曰:“余不敏,今日始知君言之善。
請(qǐng)銘之坐右,以昭炯戒。
”【譯文】王生愛好學(xué)習(xí)而不得法。
他的朋友李生問(wèn)他說(shuō):“有人說(shuō)你不善于學(xué)習(xí),是真的嗎
”王生不高興,說(shuō):“凡是老師所講的,我都能記住它,這不也是善于學(xué)習(xí)嗎
”李生勸他說(shuō):“孔子說(shuō)過(guò)‘學(xué)習(xí),但是不思考,就會(huì)感到迷惑’,學(xué)習(xí)貴在善于思考,你只是記住老師講的知識(shí),但不去思考,最終一定不會(huì)有什么成就,根據(jù)什么說(shuō)你善于學(xué)習(xí)呢
”王生更惱恨,不理睬李生,轉(zhuǎn)身就跑。
過(guò)了五天,李生特地找到王生,告訴他說(shuō):“那些善于學(xué)習(xí)的人不把向地位比自己低的人請(qǐng)教當(dāng)成恥辱,選擇最好的人,跟隨他,希望聽到真理啊
我的話還沒(méi)說(shuō)完,你就變了臉色離支,幾乎要拒絕人千里之外,哪里是善于學(xué)習(xí)的人所應(yīng)該具有的(態(tài)度)呢
學(xué)習(xí)的人最大的忌諱,沒(méi)有超過(guò)自己滿足,你為什么不改正呢?如不改正,等年紀(jì)大了,貽誤了歲月,即使想改過(guò)自勉,恐怕也來(lái)不及了
”王生聽完他的話,感到震驚,醒悟過(guò)來(lái),道歉說(shuō):“我真不聰明,今天才知道你說(shuō)得對(duì)。
我把你的話當(dāng)作座右銘,用來(lái)展示明顯的警戒。
”(一五)問(wèn)說(shuō)《孟涂文集》【原文】君子之學(xué)必好問(wèn)。
問(wèn)與學(xué),相輔而行者也,非學(xué)無(wú)以致疑,非問(wèn)無(wú)以廣識(shí)。
好學(xué)而不勤問(wèn),非真能好學(xué)者也。
理明矣,而或不達(dá)于事,識(shí)其大矣,而 或不知其細(xì),舍問(wèn),其奚決焉
【譯文】一個(gè)有見識(shí)的人,他做學(xué)問(wèn)必然喜歡向別人提問(wèn)請(qǐng)教。
問(wèn)和學(xué),是相輔相成的,不學(xué)習(xí)鉆研不可能發(fā)現(xiàn)疑難,不提問(wèn)請(qǐng)教不能使知識(shí)廣博。
只是喜歡學(xué)習(xí)但不愿時(shí)時(shí)向別人請(qǐng)教,還算不上是真正愛學(xué)習(xí)的人。
即使你道理懂得了,也許你還不能用于實(shí)踐,即使你搞清楚了主要的東西,也許你還不了解它的細(xì)微末節(jié),那么除了向別人請(qǐng)教,又從哪里去推斷解決呢
(一六)教學(xué)相長(zhǎng)(節(jié)選)《札記》【原文】雖有嘉肴,弗食不知其旨也;雖有至道,弗學(xué)不知其善也。
是故學(xué)然后知不足,教然后知困。
知不足,然后能自反也;知困,然后自強(qiáng)也。
故曰:教學(xué)相長(zhǎng)也。
【譯文】即使有美味的熟食,不吃就不知道它的味美;即使有最好的道理,不學(xué)就不知道它的好處。
因此,學(xué)然后才知道自己的欠缺,教然后知自己理解不透。
知道了自己欠缺,然后才能自己刻苦地鉆研。
所以說(shuō):教與學(xué)是互相促進(jìn)的。
(一七)孫權(quán)勸學(xué)《資治通鑒》【原文】初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事。
不可不學(xué)
”蒙辭以軍中多務(wù)。
權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪
但當(dāng)涉獵,見往事耳,卿言多務(wù),孰若孤
孤常讀書,自以為大有所益。
”蒙乃始就學(xué)。
及魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙
”蒙曰:“士別三日,即便刮目相待,大兄何見事之晚乎
”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。
【譯文】當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說(shuō):“您現(xiàn)在擔(dān)任要職,不可以不學(xué)習(xí)
呂蒙以軍中事務(wù)繁多為借口推辭了。
孫權(quán)說(shuō):“我難道要您研究經(jīng)典成為博士嗎
只要您廣泛閱讀,見識(shí)從前的事情罷了。
您說(shuō)事務(wù)繁多,哪里比得上我呢
我常常讀書,自己覺(jué)得有很大的收獲。
”于是呂蒙開始學(xué)習(xí)。
到了魯肅經(jīng)過(guò)尋陽(yáng),跟呂蒙一道議論軍事,非常驚訝地說(shuō):“您現(xiàn)在的才干謀略,不再是當(dāng)年吳地的阿蒙
”呂蒙說(shuō):“讀書人離別三日,就應(yīng)該重新別眼相看。
大多數(shù)哥為什么這么遲才改變看法呢
”魯肅于是拜見呂蒙 的母親,與呂蒙結(jié)為朋友才辭別。
(一八)顏回好學(xué)《史記》【原文】回年 二十九,發(fā)盡白,蚤死。
孔子哭之慟,曰:“自吾有回,門人益親。
”魯哀公問(wèn):“弟子孰為好學(xué)
”孔子對(duì)曰:“有顏回者好學(xué),不遷怒不貳過(guò)。
不幸短命死矣,今也則亡。
”【譯文】顏回二十九歲,頭發(fā)全白了,過(guò)早地死了。
孔子哭得十分傷心,說(shuō):“自從我有了顏回,學(xué)生們(以顏回為榜樣)更加親近我。
”魯哀公問(wèn)(孔子):“(你的)學(xué)生中誰(shuí)是最好學(xué)的
”孔子回答說(shuō):“有個(gè)叫顏回的最好學(xué),(他)從不把脾氣發(fā)到別人的身上,也不重犯同樣的錯(cuò)誤。
不幸年紀(jì)輕輕死了,現(xiàn)在沒(méi)有(像顏回那樣好學(xué)的人)了。
”(一九)邴原泣學(xué)《初潭集》【原文】邴原少孤,數(shù)歲時(shí),過(guò)書舍而泣。
師曰:“童子何泣
”原曰:“孤者易傷,貧者易感。
夫書者,凡得學(xué)者,有親也。
一則愿其不孤,二則羨其得學(xué),中心感傷,故泣耳。
”師惻然曰:“欲書可耳
”原曰:“無(wú)錢資。
”師曰:“童子茍有志,吾徒相教,不求資也。
”于是遂就書。
一冬之間,誦《孝經(jīng)》《論語(yǔ)》。
【譯文】邴原幼時(shí)喪父,幾歲時(shí),從書塾經(jīng)過(guò),(聽見書聲瑯瑯)忍不住哭了,書塾的老師問(wèn)他說(shuō):“小孩子為啥哭泣
”邴原答道:“孤兒容易悲哀,窮人容易感傷。
那些讀書的,凡是能夠?qū)W習(xí)的人,必然都是些有父母的孩子。
我一來(lái)羨慕他們不孤單,二來(lái)羨慕他們能夠上學(xué)。
內(nèi)心感傷,因此而哭泣。
老師憐憫嶼地說(shuō):“你想讀書就來(lái)吧
”邴原進(jìn)了學(xué)堂,學(xué)習(xí)異常努力。
一個(gè)冬天,就讀熟了《孝經(jīng)》和《論語(yǔ)》。
(二十)董遇“三余”讀書《三國(guó)志》【原文】(董)遇字季直,性質(zhì)訥而好學(xué)。
興平中,關(guān)中擾亂,與兄季中依將軍段煨。
采稆負(fù)販,而常挾持經(jīng)書,投閑習(xí)讀,其兄笑之而其兄笑之而遇不改。
……遇善治《老子》,為《老子》作訓(xùn)注。
又善《左氏傳》,更為作《朱墨別異》,人有從學(xué)者,遇不肯教,而云:“必當(dāng)先;讀百遍
”言:“讀書百遍,其義自見。
”從學(xué)者云:“苦渴無(wú)日。
”遇言:“當(dāng)以‘三余’。
”或問(wèn)“三余”之意。
遇言“冬者歲之余,夜者日之余,陰雨者時(shí)之余也。
”【譯文】董遇,字季直。
為人樸實(shí)敦厚,從小喜歡學(xué)習(xí)主。
漢獻(xiàn)帝興平年間,關(guān)中李榷等人作亂,董遇和他哥哥便投朋友段煨處。
董遇和他哥哥入山打柴,背回來(lái)賣幾個(gè)錢(維持生活),每次去打柴董遇總是帶著書本,一有空閑,就拿出來(lái)誦讀,他哥哥譏笑他,但他還是照樣讀他的書。
董遇對(duì)《老子》很有研究,替它作了注釋;對(duì)《春秋左氏傳》也下過(guò)很深的功夫,根據(jù)研究心得,寫成《朱墨別異》。
附近的讀書人請(qǐng)他講學(xué),他不肯教,卻對(duì)人家說(shuō):“讀書百遍,其義自見。
”請(qǐng)教的人說(shuō):“(您說(shuō)的有道理),只是苦于沒(méi)有時(shí)間。
”董遇說(shuō):“應(yīng)當(dāng)用‘三余’時(shí)間”。
有人問(wèn)“三余”是什么
董遇說(shuō):“三余就是三種空閑時(shí)間。
冬天,沒(méi)有多少農(nóng)活。
這是一年里的空閑時(shí)間;夜間,不便下地勞動(dòng),這是一天里的空閑時(shí)間;雨天,不好出門干活,也是一種空閑時(shí)間。
”(二一)推敲《詩(shī)話總龜》【原文】賈島初赴舉,在京師。
一日于驢上得句云:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。
”又欲“推”字,煉之未定,于驢上吟哦,引手作推敲之勢(shì),觀者訝之。
時(shí)韓退之權(quán)京兆尹,車騎方出,島不覺(jué)得止第三節(jié),尚為手勢(shì)未已。
俄為左右擁止尹前。
島具對(duì)所得詩(shī)句,“推”字與“敲”字未定,神游象外,不知回避。
退之立馬久之,謂島曰:“‘敲’字佳。
”遂并轡而歸,共論詩(shī)道,留連累日,因與島為布衣之交。
【譯文】賈島初次參加科舉考試,往京城里。
一天他在驢背上想到了兩句詩(shī):“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。
”又想用“推”字(來(lái)替換“敲”字),反復(fù)思考沒(méi)有定下來(lái),便在驢背上(繼續(xù))吟詠,伸出手來(lái)做著推和敲 的姿勢(shì)。
(行人)看到賈島這個(gè)樣子都很驚訝。
當(dāng)時(shí)韓愈提任代理京城的地方長(zhǎng)官,(他正帶車馬出巡,賈島不知不覺(jué),直走到(韓愈儀仗隊(duì)的)第三節(jié),還在不停地做(推推敲敲)的手勢(shì)。
于是一下子就被(韓愈)左右的侍從推搡到京兆尹的面前。
賈島詳細(xì)地回答了他在醞釀的詩(shī)句,用“推”字還是用“敲”字沒(méi)有確定,思想離開了眼前的事物,不知道要回避。
韓愈停下車馬思考了好一會(huì),對(duì)賈島說(shuō):“用‘敲’字好。
”兩人于是并排騎著驢馬回家,一同議論作詩(shī)的方法,互相舍不得離開,共有好幾天。
(韓愈)因此跟賈島結(jié)下了深厚的友誼。
(二二)勤訓(xùn)《恒齋文集》【原文】治生之道,莫尚乎勤。
故邵子云:“一日之計(jì)在于晨,一歲之計(jì)在于春,一生之計(jì)在于勤。
”言雖近,而旨則遠(yuǎn)矣
大禹之圣,且惜寸陰;陶侃之賢,且惜分陰,又況圣不若彼者乎
【譯文】謀生的道理,沒(méi)有什么比勤勞更為重要的了。
所以邵先生說(shuō):“一天的計(jì)劃決定于早晨,一年的計(jì)劃決定于春天,一生的計(jì)劃決定于勤勞。
”這些話雖然說(shuō)得淺近,可是意義卻很深遠(yuǎn)哪
像大禹這樣的人,智慧、才能如此杰出,況且愛惜每一寸的光陰;像陶侃這樣的人,品德如此高尚,況且愛惜每一分的時(shí)間,又何況在才干、品德方面都比不上他們的人呢
(二三)誡子書《諸葛亮》【原文】夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德,非澹泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。
夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué)。
淫慢不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性。
年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及
【譯文】君子的品德,靠靜來(lái)修身,靠?jī)€來(lái)養(yǎng)德,不拋開功名利祿就不能表明自己崇高的志向,不做到安靜就不能高瞻遠(yuǎn)矚。
學(xué)習(xí)必須安靜焉,才能來(lái)源于學(xué)習(xí),不學(xué)習(xí)無(wú)法擴(kuò)展才能,沒(méi)有志向就不能在學(xué)習(xí)上有甩成就。
享樂(lè)過(guò)度就不能掛歷精神,暴躁就不能陶冶性情。
年華和時(shí)光一同逝去了,意志和時(shí)間一同消失了,象枯枝敗葉一樣凋落,對(duì)社會(huì)沒(méi)有任何貢獻(xiàn),晚年守著破房子痛惜過(guò)去,還怎能來(lái)得及呢
(二四)陶侃惜谷《晉書》【原文】陶侃嘗出游,見人持一把未熟稻,侃問(wèn):“用此何為
”人云:“行道所見,聊取之耳。
”侃大怒曰:“汝既不田,而戲賊人稻
”執(zhí)而鞭之。
是以百姓勤于農(nóng)植,家給人足。
【譯文】陶侃曾經(jīng)到郊外去游覽,看到一個(gè)人拿著一把未熟的稻穗,陶侃問(wèn):“拿這些東西干什么
”那人說(shuō):“走在路上我看見它,隨便拔一把罷了。
”陶侃大怒說(shuō):“你既然不種田,竟然還糟蹋人家的稻子
”就把那人抓起來(lái),抽了一頓鞭子。
陶侃愛護(hù)莊稼而執(zhí)法嚴(yán),因此老百姓都勤懇耕種,家家生活寬裕,人人豐衣足食。
怎么用英語(yǔ)介紹自己
MyEnglishnameisblablabla...InChinese,myfirstnameisXiaofengandMyfamilynameisZhang.說(shuō)你好在各個(gè)的情況不一樣。
美國(guó)和加拿大喜what'sup以Howisitgoing;如果是熟人,就用Hi。
Goodmoring\\\/afternoon之類的在不熟的人的比hello廣泛。
至于Nicetomeetyou,fine,andyou?是標(biāo)準(zhǔn)的chinglish,現(xiàn)在很少有人用,盡量避免
書香家庭創(chuàng)建情況怎么寫
書香家庭創(chuàng)建情況是根據(jù)各個(gè)人的情況進(jìn)行建設(shè)的,我們還是有很多的想法的