八年級下冊新人教版語文書五六單元古文和課后古詩十首
古詩1.《贈從弟》(其二) 劉楨 漢末 亭亭山上松,瑟瑟谷中風(fēng)。
風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁
冰霜正慘凄,終歲常端正。
豈不罹凝寒,松柏有本性
2.《送杜少府之任蜀州》 王勃 唐初城闕(què)輔三秦,風(fēng)煙望五津。
與君離別意,同是宦游人。
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。
無為在歧路,兒女共沾巾。
3.《登幽州臺歌》 陳子昂 唐 前不見古人, 后不見來者。
念天地之悠悠, 獨(dú)愴然而涕下。
4.《送元二使安西》王維 唐 渭城朝雨浥輕塵, 客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒, 西出陽關(guān)無故人。
5.《宣州謝朓樓餞別校書叔云》 李白 唐棄我去者,昨日之日不可留。
亂我心者,今日之日多煩憂。
長風(fēng)萬里送秋雁,對此可以酣高樓。
蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發(fā)。
俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。
抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁。
人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟。
6.《早春呈水部張十八員外》 韓愈 唐 天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
7.《無題》 李商隱 晚唐相見時(shí)難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。
8.《相見歡》 李煜 五代南唐無言獨(dú)上西樓,月如鉤。
寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭。
9.《登飛來峰》 王安石 北宋飛來山上千尋塔, 聞?wù)f雞鳴見日升。
不畏浮云遮望眼, 只(自)緣身在最高層。
10.《蘇幕遮》 范仲淹 北宋碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。
山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。
黯鄉(xiāng)魂,追旅思,夜夜除非、好夢留人睡。
明月樓高休獨(dú)倚,酒入愁腸,化作相思淚。
古文: 與朱元思書 作者:吳均風(fēng)煙俱凈,天山共色。
從流飄蕩,任意東西。
自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。
水皆縹碧,千丈見底。
游魚細(xì)石,直視無礙。
急湍甚箭,猛浪若奔。
夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢競上,互相軒邈;爭高直指,千百成峰。
泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。
蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。
鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺欲忘反。
橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。
風(fēng)塵煙靄全部散盡,天空與山峰顯露出同樣清澄的顏色。
讓船隨著江流飄浮蕩漾,任憑它或東或西。
從富陽到桐廬,一百來里水路,奇峭的山峰奇異的流水,天下獨(dú)一無二。
江水全都呈現(xiàn)出一片青蒼之色,千丈深也能見到水底。
游動的魚和細(xì)細(xì)的卵石,都可以看得十分清楚。
湍急的流水快于飛箭,洶涌的江浪勢如奔馬。
兩岸夾峙的高山上,全都生長著耐寒常青的樹木。
山依恃地勢爭著向上,互相比高比遠(yuǎn)。
爭著向高處筆直地指向天空,形成千百座峰巒。
泉水沖擊著石塊,發(fā)出泠泠的聲響;好鳥彼此和鳴,織成嚶嚶的諧美旋律。
蟬兒則無休止地鳴叫不停,猿猴則千百遍地啼叫不絕。
在仕途上鷹一般沖天直上的人,望一眼這么美的峰巒就會平息熱衷名利的心;整天忙于籌劃治理世俗事務(wù)的人,看一看如此幽美的山谷就會流連忘返。
橫斜的樹枝遮蔽天日,即使白天也像黃昏那樣陰暗;稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)也會漏下一些光斑。
《五柳先生傳》先生不知何許人也,亦不詳其姓字;宅邊有五柳樹,因以為號焉。
閑靜少言,不慕榮利。
好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。
性嗜酒,家貧,不能常得,親舊知其如此,或置酒而招之。
造飲輒盡,期在必醉。
既醉而退,曾不吝情去留。
環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日;短褐穿結(jié),簟瓢屢空,晏如也
常著文章自娛,頗示己志。
忘懷得失,以此自終。
贊曰:“黔婁之妻有言:‘不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。
’其言茲若人之儔乎
銜觴賦詩,以樂其志,無懷氏之民歟
葛天氏之民歟
”五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字。
因?yàn)樽≌赃呌形蹇昧鴺?,就用它做了自己的號?/p>
他安安靜靜的,很少說話,不羨慕榮華利祿。
喜歡讀書,不過分在字句上下功夫,每當(dāng)對書中意旨有所領(lǐng)會的時(shí)候,就高興得連飯也忘了吃。
他有嗜酒的天性,家里窮,經(jīng)常沒有酒喝。
親戚朋友知道他這種情況,有時(shí)擺了酒叫他來喝。
他一來就要喝得盡興,希望一定喝醉。
喝醉了就回家去,并不裝模作樣,說走就走。
簡陋的居室里冷冷清清,遮不住風(fēng)和陽光。
粗布短衣上面打了許多補(bǔ)丁,飯籃子和瓢里經(jīng)常是空的,可是他安之若素。
經(jīng)常寫文章來消遣時(shí)光,從文中也稍微透露出自己的志趣。
他從不把得失放在心上,這樣過完自己的一生。
贊曰:黔婁的妻子曾經(jīng)說過:“不為貧賤而憂心忡忡,不熱中于發(fā)財(cái)做官。
”從這話看來,他該是五柳先生一類人吧
一邊喝酒一邊吟詩,為自己抱定的志向而感到無比快樂。
他大概是無懷氏時(shí)候的百姓,或者是葛天氏治下的百姓吧
《馬說》世有伯樂,然后有千里馬。
千里馬常有,而伯樂不常有。
故雖有名馬,祗(zhǐ)辱于奴隸人之手,駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱也。
馬之千里者,一食(shi)或盡粟(sù)一石(dàn)。
食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。
是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見(xiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也
策之不以其道,食(sì)之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬
”嗚呼
其真無馬邪(yé)
其真不知馬也。
譯文: 世上有伯樂,這以后才有千里馬。
千里馬經(jīng)常有,但是伯樂不常有。
所以即使有很名貴的馬,也只能在仆役的手里受到埋沒,跟普通的馬一同死在馬廄里,不以千里馬著稱。
日行千里的馬,吃一頓有時(shí)能吃盡一石糧食。
飼養(yǎng)馬的人不懂得根據(jù)千里馬日行千里的特點(diǎn)來喂養(yǎng)它。
這馬雖然有日行千里的才能,吃不飽,力不足,才能和美好的素質(zhì)不能顯現(xiàn)出來,想要和一般的馬一樣尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢? 驅(qū)使它不按照驅(qū)使千里馬的方法,喂養(yǎng)它不能竭盡它的才能,馬鳴叫但不能通曉它的意思,拿起馬鞭面對千里馬說:“天下沒有千里馬!”唉!難道真的沒有千里馬嗎
恐怕是真的不能識別千里馬吧! 送東陽馬生序余幼時(shí)即嗜學(xué)。
家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。
天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。
錄畢,走送之,不敢稍逾約。
以是人多以書假余,余因得遍觀群書。
既加冠,益慕圣賢之道。
又患無碩師名人與游,嘗趨百里外從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問。
先達(dá)德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。
余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色 愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請焉。
故余雖愚,卒獲有所聞。
當(dāng)余之從師也,負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。
至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。
寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。
同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽, 腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷意。
以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。
蓋余之勤且艱若此。
今諸生學(xué)于太學(xué),縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦《詩》《書》,無奔走之勞矣;有司業(yè)、博士為之師, 未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見也。
其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉? 東陽馬生君則在太學(xué)已二年,流輩甚稱其賢。
余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁余。
撰長書以為贄,辭甚暢達(dá)。
與之論辨,言和而色 夷。
自謂少時(shí)用心于學(xué)甚勞。
是可謂善學(xué)者也。
其將歸見其親也,余故道為學(xué)之難以告之。
我小時(shí)候就特別喜歡讀書。
家里貧窮,沒有辦法買書來讀,常常向藏書的人家去借,(借來)就親書抄寫,計(jì)算著日期按時(shí)送還。
天很冷時(shí),硯池里的水結(jié)成堅(jiān)硬的冰,手指(凍得)不能彎曲和伸直,也不因此停止。
抄寫完了,趕快送還借書,不敢稍稍超過約定的期限。
因此人家多愿意把書借給我,我于是能夠閱讀很多書。
到了成年以后,更加仰慕古代圣賢的學(xué)說,又擔(dān)心沒有才學(xué)淵博的老師和名人相交往(請教),曾經(jīng)跑到百里以外向同鄉(xiāng)有名望的前輩拿著書請教。
前輩道德、聲望高,高人弟子擠滿了他的屋子,他從來沒有把語言放委婉些,把臉色放溫和些。
我恭敬地站在他旁邊。
提出疑難,詢問道理,彎著身子側(cè)著耳朵請教。
有時(shí)遇到他人斥責(zé)人,(我的)表情更加恭順,禮節(jié)更加周到,一句話不敢回答;等到他高興了,就又請教。
所以我雖很笨,終于獲得多教益。
當(dāng)我去求師的時(shí)候,背著書籍,拖著鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮著凜冽的寒風(fēng),大雪有幾尺深,腳上的皮膚凍裂了不知道。
等走到旅舍,四肢凍僵了不能動彈,服侍的人拿來熱水(給我)洗手暖腳,拿被子(給我)蓋上,過很久才暖和過來。
在旅館里,每天只吃兩頓飯,沒有鮮美的食物可以享受,一起住在旅館的同學(xué)們,都穿著華美的衣服戴著紅纓和寶石裝飾的帽子,腰上佩帶白玉環(huán),左邊佩著刀,右邊掛著香袋,閃光耀眼好像仙人。
而我卻穿著破棉祆舊衣衫生活在他們中間,毫無羨慕的心思。
因?yàn)槲倚闹杏凶约旱臉啡?,不感到吃穿的享受不如別人了。
我求學(xué)時(shí)的勤懇艱辛情況大體如此。
原文:從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。
伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。
全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān)為巖。
青樹翠蔓(màn),蒙絡(luò)搖綴,參(cēn)差(cī)披拂。
潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。
日光下澈,影布石上,佁(yǐ)然不動;俶(chù)爾遠(yuǎn)逝,往來翕(xī)忽,似與游者相樂。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。
其岸勢犬牙差(cī)互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥(liáo)無人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì )。
以其境過清,不可久居,乃記之而去。
同游者,吳武陵,龔(gōng )古,余弟宗玄。
隸(lì)而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
譯文:從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到水聲,就像人身上佩帶的佩環(huán)相互碰擊發(fā)出的聲音,(我)心里感到高興。
砍倒竹子,開辟出一條道路(走過去),沿路走下去看見一個(gè)小潭,潭水格外清澈。
小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面。
成為了坻.嶼.堪.巖等各種不同的形狀。
青翠的樹木,碧綠的藤蔓,覆蓋纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。
潭中的魚大約有一百來?xiàng)l,都好像在空中游動,沒有任何依靠。
陽光直照到水底,魚的影子映在水底的石上。
魚兒呆呆地一動不動,忽然向遠(yuǎn)處游去,來來往往,輕快敏捷的樣子,好像和游玩的人互相取樂。
向小石潭的西南方望去,看到溪身像北斗星那樣曲折,水流像蛇一樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。
兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交錯(cuò),不能知道溪水的源頭。
我坐在潭邊,四面環(huán)繞合抱著竹林和樹林,寂靜凄清很少有人來。
使人心情凄涼,寒氣入骨,寂靜而且幽深,彌漫著憂傷的氣息。
因?yàn)檫@里的環(huán)境太凄清,不可長久停留,于是就把當(dāng)時(shí)的情景記下來便離去了。
一起去游玩的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。
跟著同去的有姓崔的兩個(gè)年輕人。
一個(gè)叫做恕己,一個(gè)叫做奉壹。
岳陽樓記: 慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。
越明年,政通人和,百廢具興,乃重修岳陽樓, 增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上,屬予作文以記之。
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。
銜遠(yuǎn)山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千;此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。
然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎
若夫淫雨霏霏,連月不開;陰風(fēng)怒號,濁浪排空;日星隱曜(耀),山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼;登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷汀蘭,郁郁青青。
而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極
登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
嗟夫
予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉
不以物喜,不以己悲,居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。
是進(jìn)亦憂,退亦憂;然則何時(shí)而樂耶
其必曰:“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎
噫
微斯人,吾誰與歸
時(shí)六年九月十五日譯文: 慶歷四年的春天,滕子京降職到巴陵郡做太守。
到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業(yè)都興辦起來了。
于是(滕子京)就重新修建岳陽樓,擴(kuò)大原有的建筑規(guī)模,把唐代有才能的人和現(xiàn)代人的詩詞歌賦鐫刻在岳陽樓上,(并)囑托我用文章來記述(重建岳陽樓)這件事。
我看那巴陵的勝景,在洞庭湖一帶。
(洞庭湖)連接著遠(yuǎn)處的群山,吞吐著長江的水流,水勢浩大,寬闊無際。
一天中或早或晚陰晴多變化,景象的變化無窮無盡。
這就是岳陽樓的雄偉壯麗的景象,前人的記述很詳盡了。
既然如此,那么,(從這里)向北面直到巫峽,南面直到瀟水、湘水,被貶謫流遷的人,大多都聚集在這里,看到自然景物所觸發(fā)的感情,大概會有所不同吧
像那細(xì)雨連綿,接連幾個(gè)月不放晴的時(shí)候,陰冷的風(fēng)怒號著,渾濁的浪頭沖向天空,太陽(和)星星都隱藏起了光輝,山岳隱沒了形體;商人(和)旅客不能行走,桅桿倒下,船槳斷折;傍晚天色昏暗,老虎咆哮,猿猴悲啼。
登上這座樓,就會產(chǎn)生離開國都懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心(人家)說壞話,懼怕(人家)批評指責(zé)的情感,滿眼蕭條的景象,感慨萬千,十分悲傷。
至于春風(fēng)和煦,陽光明媚的時(shí)候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,上下湖光天色(相接),一片碧綠廣闊無邊;沙灘上的水鳥時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚時(shí)而上浮,時(shí)而下潛;岸上的香草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,茂盛青翠。
有時(shí)大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,湖水波動時(shí),浮在水面上的月光閃耀起金光,湖水平靜時(shí)明月映入水中,好似沉下一塊玉璧。
漁人唱著歌互相應(yīng)答,這樣的樂趣哪有盡頭
登上這座樓,就產(chǎn)生心情暢快,精神爽快,榮耀和屈辱都忘了,端著酒杯迎著風(fēng),高興到了極點(diǎn)。
唉
我曾經(jīng)探求古時(shí)品德高尚的人的思想感情,或許和以上兩種人的思想感情有所不同。
怎樣呢
不因?yàn)橥馕铮ê脡模┖妥约海ǖ檬В┒蛳不虮?/p>
在朝廷里做高官就擔(dān)憂他的百姓;處在僻遠(yuǎn)的江湖間就擔(dān)憂他的君王。
這就是進(jìn)入朝廷做官也擔(dān)憂,辭官隱居也擔(dān)憂。
那么,什么時(shí)候才快樂呢
他們一定會說:“在天下人的憂愁之前先就憂愁,在天下人的快樂之后才快樂”吧。
唉
如果沒有這種人,我同誰一道呢
寫于慶歷六年九月十五日。
醉翁亭記 北宋 歐陽修 選自—《歐陽文忠公文集》 環(huán)滁(chú)皆山也。
其西南諸峰,林壑(hè)尤美。
望之蔚然而深秀者,瑯琊(láng yá)也。
山行六七里,漸聞水聲潺(chán)潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。
峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。
作亭者誰
山之僧智仙也。
名之者誰
太守自謂也。
太守與客來飲于此,飲少輒(zhé)醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
山水之樂,得之心而寓之酒也。
若夫(fú)日出而林霏開,云歸而巖穴(xué)暝(míng),晦(huì)明變化者,山間之朝(zhāo)暮也。
野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。
朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂亦無窮也。
至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴(yǔ)僂(lǚ)提攜,往來而不絕者,滁人游也。
臨溪而漁,溪深而魚肥。
釀泉為酒,泉香而酒洌(liè);山肴野蔌(sù),雜然而前陳者,太守宴也。
宴酣(hān)之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥(gōng)籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。
蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。
已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。
樹林陰翳(yì),鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。
然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。
醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。
太守謂誰
廬陵歐陽修也。
[編輯本段]譯文 粟潤湘篆書《醉翁亭記》環(huán)繞滁州城的都是山,城西南方的各個(gè)山峰,樹林和山谷特別秀麗,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,那草木繁茂又幽深又秀麗的地方,是瑯琊山。
沿山路行走六七里,漸漸聽到潺潺的水聲,從兩峰之間飛瀉而出的,是釀泉。
山勢回環(huán),路也跟著拐彎,有一座四角翹起,像鳥張開翅膀一樣的亭子高踞在泉水邊上,這就是醉翁亭。
建造亭子的是誰?是山里的和尚智仙。
給它命名的是誰?是太守用自己的別號來命名的,太守同賓客來到這里飲酒,喝少量的酒就醉了,而年紀(jì)又最大,所以給自己取個(gè)別號叫“醉翁”。
醉翁的情趣不在酒上,而在秀麗的山水之間。
欣賞山水的樂趣,領(lǐng)會在心里,寄托在酒上。
要說太陽出來,樹林里的霧氣散了,煙云聚攏來,山谷顯得得昏暗,朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變幻不定之時(shí),就是山間的清晨和傍晚。
春天野花開放,散發(fā)出一股清幽的香味,夏天好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃郁的綠陰,秋天天高氣爽,冬天水位低落,石頭顯露出來,這是山中的春夏秋冬四季的景色。
早晨進(jìn)山,傍晚回來,四季的景物不同,人們的樂趣也是無窮無盡的。
至于背東西的人在路上歌唱,行人在樹下休息,前面的人呼喚,后面的人答應(yīng),老老少少,來來往往,絡(luò)繹不絕,這是滁州人在旅游。
來到溪邊釣魚,溪水深,魚兒肥;用釀泉的泉水釀酒,泉水香,酒甘醇;山中的野味野菜各種各樣在面前擺著,這是太守舉行酒宴。
宴飲酣暢的樂趣,不在于音樂,投壺的射中了目標(biāo),下棋的下贏了,酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜,或起或坐,這是賓客們盡情地歡樂。
一個(gè)臉色蒼老,滿頭白發(fā),醉醺醺地坐在眾人中間的是喝醉了的太守。
不久夕陽落到山頂,人影疏疏落落,太守下山回家,賓客跟在后面,樹林枝葉茂密成蔭,鳥雀到處鳴叫,這是游人離去鳥雀就歡樂了,但是鳥兒只知道山林的樂趣,卻不懂得人的樂趣,游人只知道跟著太守一同游玩為快樂,卻不知道太守因他們的快樂而快樂。
喝醉了能同大家一起歡樂,酒醒后又能用文章來記述這件樂事的人,是太守。
太守是誰
是廬陵的歐陽修。
滿井游記袁宏道 燕地寒,花朝節(jié)后,余寒猶厲,凍風(fēng)時(shí)作。
作則飛砂走礫,局促一室之內(nèi),欲出不得。
每冒風(fēng)馳行,未百步輒返。
二十二日,天稍和,偕數(shù)友出東直,至滿井。
高柳夾堤,土膏微潤,一望空闊,若脫籠之鵠。
于時(shí)冰皮始解,波色乍明,鱗浪層層,清澈見底,晶晶然如鏡之新開,而冷光之乍出于匣也。
山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍明媚,如倩女之撌面,而髻鬟之始掠也。
柳條將舒未舒,柔梢披風(fēng)。
麥田淺露寸許。
游人雖未盛,泉而茗者,壘而歌者,紅裝而蹇者,亦時(shí)時(shí)有。
風(fēng)力雖尚勁,然徒步則汗出浹背。
凡曝沙之鳥,呷浪之鱗,悠然自得,毛羽鱗鬣之間,皆有喜氣。
始知郊田之外,未始無春,而城居者未之知也。
夫能不以游墮事,而瀟然于山石草木之間者,惟此官也。
而此地適與余近,余之游將自始,惡能無紀(jì)
己亥之二月也。
translation 北方氣候寒冷,花朝節(jié)后,余寒仍然很猛烈,常常刮著冷風(fēng)。
冷風(fēng)一刮就飛沙走石,人被拘束在一間屋子里面,想要出去卻出不去。
每次冒風(fēng)在路上快步走,還不到百步,就折返回來。
廿二日,天氣稍稍暖和,和幾個(gè)朋友一起走出東直門,到了滿井。
高大的柳樹夾立在堤岸兩旁,肥沃的泥土微微有點(diǎn)濕潤,一眼望去,四面空闊,感覺好像脫離樊籠的飛鵠。
這時(shí)水面上的結(jié)冰開始溶解,水波上的顏色也才顯得明凈,水面層層微波蕩漾有如層層的魚鱗,水清澈見底,亮晶晶像剛從鏡匣打開的鏡子,忽然射出了冷光。
山巒被晴雪洗滌過,山色娟秀好像剛擦拭過一般,鮮明亮麗,像出色的美人剛洗過臉,梳好頭發(fā)。
柳條剛要發(fā)芽又還沒發(fā)芽,柔嫩的柳梢被風(fēng)吹拂,麥田里的嫩苗只有一寸多長。
游客雖還不多,煮泉水、烹品茶的人,邊喝酒、邊唱歌的人,美女騎在驢子上的人,也時(shí)時(shí)見得到,風(fēng)力雖然還強(qiáng)勁,但是步行仍然會汗流浹背。
那些在沙上曝曬太陽的水鳥,在浪頭吸水的魚兒,都悠然自得,毛羽鱗鰭之間,都充滿著喜氣。
我這才知道:郊野田原之間,未嘗沒有春天的消息,只是住在城里頭的人不知道罷了。
能夠不因?yàn)橛紊酵嫠⒄`正事,瀟灑地徜徉於山石草木之間,只有「教授」這種官職。
而滿井這地方剛好和我的居所距離近,我的游山玩水將從這個(gè)地方開始,又怎能沒有記錄的文章呢
乙亥年二月。
八年級上冊語文字詞和文言文試卷
這一句寫求師難。
第一分句寫平時(shí)請教老師的情景,“立侍左右”,“俯身傾耳”,生動地表現(xiàn)了他的虔誠和恭敬的態(tài)度。
第二分句是寫老師發(fā)怒時(shí)他求教的情景,“色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù)”,態(tài)度更加謙和,以至于不敢出聲。
這里的兩個(gè)“愈”字,相當(dāng)傳神。
第三分句“俟其欣悅,則又請焉”,等到老師高興的時(shí)候,又繼續(xù)請教。
他不因冷遇而灰心,不因疏淡而反感,鄉(xiāng)先達(dá)的態(tài)度愈差,他的態(tài)度卻愈敬,可見求知的心誠。
現(xiàn)在許多青少年頭戴小草等發(fā)卡,對此有何觀點(diǎn)?寫一篇作文
最好的方法就是開窗通風(fēng) 還有幾種方法 1、植物吸收法植物有極強(qiáng)的吸收甲醛的能力,如仙人掌、吊蘭、蘆葦、常春藤、鐵樹、菊花等。
。
一般來說,大葉面和香草類的植物吸收甲醛的效果較好,如吊蘭、虎尾蘭等。
2、民間流傳土方法 把茶葉渣、柚子皮、洋蔥片、菠蘿塊等放在剛裝修完的房間內(nèi)或者用白醋熏蒸整個(gè)房間。
3、活性炭吸附法 固體活性炭具有孔隙多的特點(diǎn),對甲醛等有害物質(zhì)具有很強(qiáng)的吸附和分解作用,活性炭的顆粒越小吸附效果越好。
4、光觸媒分解法 光觸媒中的催化劑在光的刺激下,與空氣中的氧氣與水分生成負(fù)離子和氫氧自由基,能氧化并分解各種有機(jī)污染物和無機(jī)污染物,并最終降解為二氧化碳、水和相應(yīng)的酸的等無害物質(zhì),從而達(dá)到分解污染物、凈化空氣的作用。
5、化學(xué)制劑凈化法 目前,市場上的甲醛捕捉劑分為兩種,一種是通過中和甲醛,生成無害物質(zhì)的方式來凈化空氣;另外一種是通過封閉甲醛,阻止甲醛的揮發(fā)來凈化空氣。
以上的幾種方法你都可以試一試
急求一篇以“高三”為話題的作文,不要太好
您好
【原文】王,諸。
七八歲時(shí),父命牧(1)牛隴上,竊(2)入,聽諸生誦書;聽已,輒(3)默暮歸,忘其牛,父怒撻(4)之。
已而復(fù)如初。
母曰:“兒癡如此,曷(5)不聽其所為
”冕因去,依僧寺以居。
夜?jié)摚?)出坐佛膝上,執(zhí)策(7)映長明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦(8)。
佛像多土偶,獰惡可怖(9),冕小兒,恬(10)若不知。
(《宋學(xué)士文集》) 【注釋】(1)牧:放牧牲畜。
(2)竊:偷偷地,暗中。
(3)輒:總是(常常)、就。
(4)撻:用鞭子、棍子等打人。
(5)曷:通“何”,為什么。
(6)潛:暗暗地、悄悄地步。
(7)執(zhí)策:拿著書。
(8)達(dá)旦:到早晨,到天亮。
(9)獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕,(10):恬:神色安然,滿不在乎的樣子。
【譯文】 王冕是諸暨縣人。
七八歲時(shí),父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽學(xué)生念書。
聽完以后,總是默默地記住。
傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。
王冕的父親大怒,打了王冕一頓。
過后,他仍是這樣。
他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢
”王冕從此以后就地離開家,寄住在寺廟里。
一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。
佛像多是泥塑的,一個(gè)個(gè)面目猙獰兇惡,令人害怕。
王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。
【賞析】文章告訴我們:古代的王冕之所以成為著名的畫家、詩人,其根本原因在于王冕幼時(shí)讀書專心致志,好學(xué)不倦,并且達(dá)到入迷的程度。
這種堅(jiān)定的志向,頑強(qiáng)的學(xué)習(xí)精神,是他后來成功的基石。
我們從中可以受到啟發(fā),得到啟迪“少壯不努力,老大徒傷悲”,我們青少年要珍惜青春年華,發(fā)奮學(xué)習(xí)科學(xué)文化知識,為將來報(bào)效祖國奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
原文余幼時(shí)即嗜[1]學(xué)。
家貧,無從[2]致書[3]以觀,每假借[4]于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。
天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠[5]。
錄畢,走送之,不敢稍逾約[6]。
以是人多以書假余,余因得遍觀群書。
既加冠[7],益慕圣賢之道。
又患[8]無碩師[9]名人與游,嘗[10]趨[11]百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)[12]執(zhí)經(jīng)叩問[13]。
先達(dá)德隆望尊[14],門人弟子填其室[15],未嘗稍降辭色[16]。
余立侍左右,援疑質(zhì)理[17],俯身傾耳以請[18];或遇其叱咄[19],色愈恭,禮愈至[20],不敢出一言以復(fù)[21];俟[22]其欣悅,則又請焉。
故余雖愚,卒獲有所聞。
當(dāng)余之從師也,負(fù)篋[23]曳屣行深山巨谷中,窮冬[24]烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂[25]而不知。
至舍[26],四支[27]僵勁不能動,媵人[28]持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。
寓逆旅[29],主人日再食,無鮮肥滋味之享。
同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭[30],燁然[31]若神人;余則緼[32]袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉[33]不若人也。
蓋余之勤且艱若此。
今諸生學(xué)于太學(xué)[37],縣官[38]日有稟稍之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦《詩》《書》,無奔走之勞矣;有司業(yè)、博士[39]為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見也。
其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉
東陽馬生君則在太學(xué)已二年,流輩[40]甚稱其賢。
余朝京師[41],生以鄉(xiāng)人子謁余。
撰[42]長書以為贄,辭甚暢達(dá)。
與之論辨,言和而色夷[43]。
自謂少時(shí)用心于學(xué)甚勞。
是可謂善學(xué)者也。
其將歸見其親也,余故道為學(xué)之難以告之。
謂余勉鄉(xiāng)人以學(xué)者,余之志也;詆我夸際遇之盛[44]而驕鄉(xiāng)人者,豈知余者哉
注釋[1]嗜:特別愛好。
[2]無從:沒有辦法。
[3]致書:得到書,這里是買書的意思。
[4]假借:借。
“假”也是借的意思。
[5]弗之?。翰恍傅。环潘沙瓕?。
“之”是“怠”的賓語,指“筆錄”這件事。
[6]走:跑。
[7]逾約:超過約定的期限。
[8]加冠:古時(shí)男子二十歲舉行加冠(束發(fā)戴帽)禮,表示已經(jīng)成年。
這里即指二十歲。
[9]患:擔(dān)心,憂慮。
[10]碩師:才學(xué)淵博的老師。
碩,大。
[11]嘗:曾經(jīng)。
[12]趨:奔向。
[13]先達(dá):有道德,有學(xué)問的前輩。
[14]叩問:求教。
叩,問。
[15]德隆望尊:道德高,聲望重。
[16]門人弟子填其室:學(xué)生擠滿了他的屋子。
門人、弟子,學(xué)生。
填,塞。
這里是擁擠的意思。
[17]辭色:言語和臉色。
[18]援疑質(zhì)理:提出疑難,詢問道理。
援,引,提出。
質(zhì),詢問。
[19]俯身傾耳以請:彎下身子,側(cè)著耳朵(表現(xiàn)尊敬而專心)請教。
[20] 叱咄:訓(xùn)斥,呵責(zé)。
[21]至:周到。
[22]復(fù):這里指辯解。
[23]俟:等待。
[24]負(fù)篋(qiè)曳屣(xǐ):背著書箱,趿拉著鞋子(表示鞋破)。
[25]窮冬:嚴(yán)冬。
[26]皸(jūn)裂:皮膚因寒冷干燥而破裂。
[27]舍:這里指學(xué)舍,學(xué)校。
[28]支:同“肢”。
[29]媵(yìng)人:陪嫁的女子。
這里指女仆。
[30]湯:熱水。
[31]沃灌:澆水洗。
通“盥”。
[32]寓逆旅:住在旅店里。
逆旅,旅店。
[33]容臭:香袋。
[34]燁(yè)然:光彩閃耀的樣子。
[35]缊(yùn)袍敝衣:破舊的衣服.缊,舊絮.敝,破. [36]口體之奉:指衣食的享 用.[37]太學(xué):即國子監(jiān),設(shè)于京城,是全國最高學(xué)府。
[38]縣官:這里指朝廷。
廩稍:廩食,即伙食費(fèi)用。
[39]司業(yè)、博士:指國子監(jiān)司業(yè)、國子監(jiān)博士,都是教官。
[40]流輩:同輩的人。
[41]朝京師:這里指去官后進(jìn)京朝見皇帝。
[42]撰:同“撰”。
長書:長信。
贄:初見面時(shí)表敬意送的禮物。
[43]夷:平和。
[44]際遇之盛:謂好的遭遇。
這里指官位之盛[45]以是:因此。
[46]致:得到.譯文 我小時(shí)就愛好讀書。
家里窮,沒有辦法得到書,就經(jīng)常向有書的人家去借,親手用筆抄寫,計(jì)算著約定的日子按期歸還。
天氣特別冷的時(shí)候,硯池里的墨水結(jié)成堅(jiān)冰,手指不能屈伸,也不敢放松。
抄寫完畢,趕快把書送還,不敢稍稍超過約定的期限。
因此,人家都愿意把書借給我,我也因此能夠看到各種各樣的書。
成年以后,更加仰慕古代圣賢的學(xué)說,又擔(dān)心沒有與大師、名人交往。
曾經(jīng)跑到百里以外捧著經(jīng)書向當(dāng)?shù)赜械赖聦W(xué)問的前輩請教。
前輩德高望重,向他求教的學(xué)生擠滿了屋子,他從不把言辭和表情放溫和些。
我站在旁邊侍候著,提出疑難,詢問道理,彎著身子,側(cè)著耳朵,向他請教;有時(shí)遇到他斥責(zé),我的表情更加恭順,禮節(jié)更加周到,一句話也不敢多說;等到他高興了,就又去請教。
所以我雖然愚笨,但終于能夠有所收獲。
當(dāng)我從師求學(xué)的時(shí)候,背著書箱,拖著鞋子,行走在深山大谷里,深冬季節(jié),刮著猛烈的寒風(fēng),踏著幾尺深的積雪,腳上的皮膚凍裂了還不知道。
到了客舍,四肢僵硬不能動彈,服侍的人拿來熱水給我洗手洗腳,用被子給我蓋上,很久才暖和過來。
住在旅店里,每天只吃兩頓飯,沒有新鮮肥美的東西可以享受。
跟我住在一起的同學(xué),都穿著華麗的衣服,戴著紅纓裝飾成的綴著珠寶的帽子,腰上系著白玉環(huán),左邊佩著刀,右邊掛著香袋,渾身光彩照耀,像神仙一樣。
我卻穿著破棉襖,舊衣衫,生活在他們當(dāng)中,一點(diǎn)不羨慕他們,因?yàn)樾闹杏凶阋钥鞓返氖?,不感到衣食的享受比不上其他的人?/p>
我求學(xué)時(shí)的勤奮和艱苦大概就是這樣。
現(xiàn)在這些學(xué)生在太學(xué)里學(xué)習(xí),政府天天供給膳食,父母年年送來冬服夏裝,(這就)沒有挨凍挨餓的憂慮啦;坐在高大寬敞的房屋之下讀著《詩》《書》,這就沒有東奔西走的勞累啦;有司業(yè)、博士做他們的老師,沒有問而不告訴,求知而得不到的啦;一切應(yīng)有的書都集中在這里,(這就)不必象我那樣親手抄寫,向別人借來然后才能看到啦。
(要是)他們學(xué)業(yè)(還)不精通,德行(還)有不具備的,(那就)不是(他的)天質(zhì)低下,而是(他的)心不如我專一罷了,難道是別人的過錯(cuò)嗎
東陽馬生君則,在太學(xué)中已學(xué)習(xí)二年了,同輩人很稱贊他的賢能。
我到京師朝見皇帝時(shí),馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我,寫了一封長信作為禮物,文辭很順暢通達(dá),同他辯論,言語溫和而態(tài)度謙恭。
他自己說少年時(shí)對于學(xué)習(xí)很用心、刻苦,這可以稱作善于學(xué)習(xí)的人吧
他將要回家拜見父母雙親,我特地將自己求學(xué)的艱難告訴他。
如果說我勉勵(lì)同鄉(xiāng)努力學(xué)習(xí),則是我的志意;如果詆毀我夸耀自己遭遇之好而在同鄉(xiāng)前驕傲,難道是了解我嗎