沁園春·問(wèn)杜鵑
陳人杰
為問(wèn)杜鵑,抵死催歸,汝胡不歸?
似遼東白鶴,尚尋華表;海中玄鳥,猶記烏衣。
吳蜀非遙,羽毛自好,合趁東風(fēng)飛向西。
何為者,卻身羈荒樹,血灑芳枝?
興亡常事休悲。
算人世榮華都幾時(shí)?
看錦江好在,臥龍已矣;玉山無(wú)恙,躍馬何之?
不解自寬,徒然相勸,我輩行藏君豈知?
閩山路,待封侯事了,歸去非遲。
陳人杰詞作鑒賞
這是一篇借質(zhì)問(wèn)杜鵑而表明心志的詞作。杜鵑,又名子規(guī)“催歸”。傳說(shuō)中是戰(zhàn)國(guó)時(shí)蜀王杜宇所化,杜宇被迫禪位鱉靈,死后魂魄化為此鳥,每到暮春便悲鳴不已,直到啼血而止。因而,杜鵑便被賦予了一種幽怨的色彩,那些背井離鄉(xiāng),羈寄四海的文人學(xué)子,一聽到杜鵑的哀婉鳴哽,便頓生思?xì)w戀鄉(xiāng)之情。然而此時(shí)詞人陳人杰正涉世未深,朝氣蓬勃,積極求仕,滿腹志向正得伸展,因而杜鵑沖他叫嚷催歸,顯然不合時(shí)宜,難怪詞人對(duì)杜鵑要大加斥問(wèn)了。
題目“問(wèn)杜鵑”,這“問(wèn)”是“責(zé)問(wèn)”、“質(zhì)問(wèn)”。詞以“當(dāng)頭炮”開局:杜鵑,你苦苦催促人歸,自己為何不回四川?“以子之矛攻之盾”,然而詞中的杜鵑并未認(rèn)輸,卻說(shuō):只算是我自說(shuō),奈何以“不歸”罪我?我鳥類哪里有“歸”與“不歸”之說(shuō)耶?殊不知詞人聰敏,早已料到鳥兒會(huì)這樣,不待鳥兒強(qiáng)嘴,已自先發(fā)制人:像那去家千年的白鶴,尚且知道重返遼東尋訪城門之華表;遠(yuǎn)徙萬(wàn)里的海燕,猶能記得金陵烏衣巷中的舊居——同屬卵生羽化的`禽鳥,鶴、燕不言“歸”而歸,你杜鵑言“歸”而不歸,羞也不羞?在旁觀者看來(lái),這一腳踏上去,杜鵑再無(wú)法翻身了。但詞人搏兔用全力,仍然窮追不舍:君之所以“不歸”,是為“路曼曼其修遠(yuǎn)”乎?——不是。自江南至四川,里途并不算遙遠(yuǎn)。那么,是否因?yàn)椤吧頍o(wú)彩鳳雙飛翼”呢?——不。你的翅膀完好無(wú)缺。也許,“八月秋高風(fēng)怒號(hào)”,阻遏了你的飛行?——不是。現(xiàn)在正是春暮,東風(fēng)勁吹,正好順勢(shì)向西翱翔。如是乎從主體行為能力和客觀行動(dòng)條件等不同角度一一審視并否決了鳥兒可以用來(lái)敷衍塞責(zé)的種種托辭,這就逼出了對(duì)于杜鵑的又一次質(zhì)問(wèn):“何為者。卻身羇荒樹,血灑芳枝?”乍看起來(lái),它似乎是對(duì)篇首“汝胡不歸”一問(wèn)的同義反復(fù),但仔細(xì)體味,卻知并非如是。關(guān)鍵就在“血灑芳枝”四字。卒章顯志,一篇命意才得以昭然揭出。
這首詞,構(gòu)思奇特,頗類似于辛棄疾的《沁園春生動(dòng)傳神但本篇又不完全同于辛詞,而是詞人的“獨(dú)角戲”,從頭到尾都是作者教訓(xùn)杜鵑之辭,完全剝奪了鳥兒的發(fā)言權(quán),形式略嫌呆板,藝術(shù)造詣也不及稼軒。陳人杰此篇卻詼諧其表而嚴(yán)肅其里,反映了“國(guó)家興亡,匹夫有責(zé)”的重大主題,表現(xiàn)出詞人積極進(jìn)取的精神,是南宋后期詞壇上一篇格調(diào)較高的佳作。
“舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”——這都是詞中的陳詞濫調(diào)了,但他人多取其慨嘆人世滄桑的本義,詞人卻獨(dú)采個(gè)中鶴、燕能歸故里的角度,以與杜鵑之“不歸”造成鮮明的對(duì)比,舊事新用,推陳出新,增加了無(wú)窮的妙趣。本篇不用“諸葛”、“公孫”,而化用杜詩(shī),以“臥龍”對(duì)“躍馬,既工穩(wěn)又精警生動(dòng),達(dá)到了沈氏所謂”使人姓名須委曲得不用出最好“的境界。
《小雅·采薇》是中國(guó)古代現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)集《詩(shī)經(jīng)》中的一篇,全詩(shī)寫出了詩(shī)人怎樣的感情呢?下面我們一起來(lái)欣賞它的詩(shī)意!
詩(shī)經(jīng)·采薇的詩(shī)意
這首詩(shī)描述了這樣的一個(gè)情景:寒冬,陰雨霏霏,雪花紛紛,一位解甲退役的征夫在返鄉(xiāng)途中踽踽獨(dú)行。道路崎嶇,又饑又渴;但邊關(guān)漸遠(yuǎn),鄉(xiāng)關(guān)漸近。此刻,他遙望家鄉(xiāng),撫今追昔,不禁思緒紛繁,百感交集。艱苦的軍旅生活,激烈的戰(zhàn)斗場(chǎng)面,無(wú)數(shù)次的登高望歸情景,一幕幕在眼前重現(xiàn)。此詩(shī)就是三千年前這樣的一位久戍之卒,在歸途中的追憶唱嘆之作。
《詩(shī)經(jīng)·采薇》詩(shī)原文
朝代:先秦
作者:佚名
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。 王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來(lái)!
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。 戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。
駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?玁狁孔棘!
昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!
《詩(shī)經(jīng)·采薇》詩(shī)意譯文
采薇采薇一把把,薇菜新芽已長(zhǎng)大。說(shuō)回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于沒(méi)有家,為跟玁狁去廝殺。沒(méi)有空閑來(lái)坐下,為跟玁狁來(lái)廝殺。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發(fā)芽。說(shuō)回家呀道回家,心里憂悶多牽掛。滿腔愁緒火辣辣,又饑又渴真苦煞。防地調(diào)動(dòng)難定下,書信托誰(shuí)捎回家!
采薇采薇一把把,薇菜已老發(fā)杈枒。說(shuō)回家呀道回家,轉(zhuǎn)眼十月又到啦。王室差事沒(méi)個(gè)罷,想要休息沒(méi)閑暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。
什么花兒開得盛?棠棣花開密層層。什么車兒高又大?高大戰(zhàn)車將軍乘。駕起兵車要出戰(zhàn),四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭(zhēng)幾回勝!
駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護(hù)也靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲!
回想當(dāng)初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹;如今回來(lái)路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又饑真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰(shuí)體會(huì)!
注釋
(1)薇:豆科植物,今俗名稱大巢菜,可食用。一說(shuō)指野生的豌豆苗。
(2)作:生出,冒出地面,新長(zhǎng)出來(lái)。止:語(yǔ)助詞。
(3)曰:說(shuō),或謂乃語(yǔ)助詞,無(wú)義。歸:回家。
(4)莫:“暮”的本字。歲暮,一年將盡之時(shí)。
(5)靡:無(wú)。
(6)玁狁(xiǎnyǔn):亦作“獫狁”。北方少數(shù)民族,到春秋時(shí)代稱為狄,戰(zhàn)國(guó)、秦、漢稱匈奴。
(7)不遑:沒(méi)空。遑,閑暇。啟:跪坐。居:安居。一說(shuō)啟是跪,居是坐,啟居指休整。
(8)柔:柔弱,柔嫩。
(9)烈烈:火勢(shì)很大的樣子,此處形容憂心如焚。
(10)載:語(yǔ)助詞,又。
(11)戍:駐守。定:安定。
(12)靡使:沒(méi)有捎信的人。使,傳達(dá)消息的人。歸聘:帶回問(wèn)候。聘,探問(wèn)。
(13)剛:指薇菜由嫩而老,變得粗硬。
(14)陽(yáng):陽(yáng)月,指夏歷四月以后。一說(shuō)指夏歷十月。
(15)王事靡盬(gǔ):征役沒(méi)有停止。王事,指征役。盬:休止。
(16)啟處:與“啟居”同義。
(17)孔疚:非常痛苦???,很。疚,痛苦。
(18)不來(lái):不歸。來(lái),回家。
(19)爾:“薾”的假借字,花盛開貌。維何:是什么。維,語(yǔ)氣助詞。
(20)常:棠棣,即扶移,木名。
(21)路:同“輅”,高大的馬車。斯:語(yǔ)助詞,無(wú)實(shí)義。
(22)君子:指將帥,主帥。
(23)戎車:兵車。
(24)四牡:駕兵車的四匹雄馬。業(yè)業(yè):馬高大貌。
(25)三捷:與敵人交戰(zhàn)多次。捷,同“接”。一說(shuō)指勝利,三捷,指多次打勝仗。
(26)骙(kuí)骙:馬強(qiáng)壯貌。
(27)依:乘,指將帥靠立在車上。
(28)小人所腓:士兵以車為掩護(hù)。小人:指士卒。腓(fěi):“庇”的假借,隱蔽。
(29)翼翼:行止整齊熟練貌。
(30)象弭:象牙鑲飾的弓。魚服:魚皮制成的箭袋。服,“箙”的假借。此句形容裝備精良。
(31)日戒:每日警備。
(32)孔棘:非常緊急。棘:同“急”。
(33)昔:過(guò)去,當(dāng)初離家應(yīng)征的時(shí)候。往:指當(dāng)初從軍。
(34)依依:柳枝隨風(fēng)飄拂貌。
(35)思:語(yǔ)助詞。
(36)雨(yù):作動(dòng)詞,下雪。霏霏:雪花紛飛貌。
(37)行道:歸途。遲遲:步履緩慢貌。
詩(shī)經(jīng)·采薇的詩(shī)意鑒賞
全詩(shī)六章,可分三層。既是歸途中的追憶,故用倒敘手法寫起。前三章為一層,追憶思?xì)w之情,敘述難歸原因。這三章的前四句,以重章之疊詞申意并循序漸進(jìn)的方式,抒發(fā)思家盼歸之情;而隨著時(shí)間的一推再推,這種心情越發(fā)急切難忍。首句以采薇起興,但興中兼賦。因薇菜可食,戍卒正采薇充饑。所以這隨手拈來(lái)的起興之句,是口頭語(yǔ)眼前景,反映了戍邊士卒的生活苦況。邊關(guān)士卒的“采薇”,與家鄉(xiāng)女子的“采蘩”、“采?!笔遣豢赏鞯摹J鄄粌H艱苦,而且漫長(zhǎng)?!稗币嘧髦埂?、“柔止”、“剛止”,循序漸進(jìn),形象地刻畫了薇菜從破土發(fā)芽,到幼苗柔嫩,再到莖葉老硬的生長(zhǎng)過(guò)程,它同“歲亦莫止”和“歲亦陽(yáng)止”一起,喻示了時(shí)間的流逝和戍役的漫長(zhǎng)。歲初而暮,物換星移,“曰歸曰歸”,卻久戍不歸;這對(duì)時(shí)時(shí)有生命之虞的戍卒來(lái)說(shuō),不能不“憂心烈烈”。后四句為什么戍役難歸的問(wèn)題作了層層說(shuō)明:遠(yuǎn)離家園,是因?yàn)楂N狁之患;戍地不定,是因?yàn)閼?zhàn)事頻頻;無(wú)暇休整,是因?yàn)橥醪顭o(wú)窮。其根本原因,則是“玁狁之故”。《漢書·匈奴傳》說(shuō):“(周)懿王時(shí),王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中國(guó)。中國(guó)被其苦,詩(shī)人始作,疾而歌之曰:‘靡室靡家,獫狁之故’云云?!边@可視為《采薇》之作的時(shí)代背景。對(duì)于玁狁之患,匹夫有戍役之責(zé)。這樣,一方面是懷鄉(xiāng)情結(jié),另一方面是戰(zhàn)斗意識(shí)。前三章的前后兩層,同時(shí)交織著戀家思親的個(gè)人情和為國(guó)赴難的責(zé)任感,這是兩種互相矛盾又同樣真實(shí)的思想感情。其實(shí),這也構(gòu)成了全詩(shī)的情感基調(diào),只是思?xì)w的個(gè)人情和戰(zhàn)斗的責(zé)任感,在不同的章節(jié)有不同的表現(xiàn)。
第四、五章追述行軍作戰(zhàn)的緊張生活。寫出了軍容之壯,戒備之嚴(yán),全篇?dú)鈩?shì)為之一振。其情調(diào),也由憂傷的思?xì)w之情轉(zhuǎn)而為激昂的戰(zhàn)斗之情。這兩章同樣四句一意,可分四層讀。四章前四句,詩(shī)人自問(wèn)自答,以“維常之華”,興起“君子之車”,流露出軍人特有的自豪之情。接著圍繞戰(zhàn)車描寫了兩個(gè)戰(zhàn)斗場(chǎng)面:“戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷?!边@概括地描寫了威武的軍容、高昂的士氣和頻繁的'戰(zhàn)斗;“駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓?!边@又進(jìn)而具體描寫了在戰(zhàn)車的掩護(hù)和將帥的指揮下,士卒們緊隨戰(zhàn)車沖鋒陷陣的場(chǎng)面。最后,由戰(zhàn)斗場(chǎng)面又寫到將士的裝備:“四牡翼翼,象弭魚服?!睉?zhàn)馬強(qiáng)壯而訓(xùn)練有素,武器精良而戰(zhàn)無(wú)不勝。將士們天天嚴(yán)陣以待,只因?yàn)楂N狁實(shí)在猖狂,“豈不日戒,玁狁孔棘”,既反映了當(dāng)時(shí)邊關(guān)的形勢(shì),又再次說(shuō)明了久戍難歸的原因?!睹颉犯鶕?jù)這兩章對(duì)軍旅生活的描寫,認(rèn)為《采薇》是“遣戍役”、勸將士之詩(shī)。這與詩(shī)意不符。從全詩(shī)表現(xiàn)的矛盾情感看,這位戍卒既戀家也識(shí)大局,似乎不乏國(guó)家興亡匹夫有責(zé)的責(zé)任感。因此,在漫長(zhǎng)的歸途上追憶起昨日出生入死的戰(zhàn)斗生活,是極自然的。
籠罩全篇的情感主調(diào)是悲傷的家園之思?;蛟S是突然大作的霏霏雪花驚醒了戍卒,他從追憶中回到現(xiàn)實(shí),隨之陷入更深的悲傷之中。追昔撫今,痛定思痛,不能不令“我心傷悲”?!拔粑彝?,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏?!边@是寫景記事,更是抒情傷懷。個(gè)體生命在時(shí)間中存在,而在“今”與“昔”、“來(lái)”與“往”、“雨雪霏霏”與“楊柳依依”的情境變化中,戍卒深切體驗(yàn)到了生活的虛耗、生命的流逝及戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)生活價(jià)值的否定。絕世文情,千古常新?,F(xiàn)代人讀此四句仍不禁棖觸于懷,黯然神傷,也主要是體會(huì)到了詩(shī)境深層的生命流逝感?!靶械肋t遲,載渴載饑”,加之歸路漫漫,道途險(xiǎn)阻,行囊匱乏,又饑又渴,這眼前的生活困境又加深了他的憂傷?!靶械肋t遲”,似乎還包含了戍卒對(duì)父母妻孥的擔(dān)憂。一別經(jīng)年,“靡使歸聘”,生死存亡,兩不可知,當(dāng)此回歸之際,必然會(huì)生發(fā)“近鄉(xiāng)情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人”(唐宋之問(wèn)《渡漢江》)的憂懼心理。然而,上述種種憂傷在這雨雪霏霏的曠野中,無(wú)人知道更無(wú)人安慰;“我心傷悲,莫知我哀”,全詩(shī)在這孤獨(dú)無(wú)助的悲嘆中結(jié)束。綜觀全詩(shī),《采薇》主導(dǎo)情致的典型意義,不是抒發(fā)遣戍役勸將士的戰(zhàn)斗之情,而是將王朝與蠻族的戰(zhàn)爭(zhēng)沖突退隱為背景,將從屬于國(guó)家軍事行動(dòng)的個(gè)人從戰(zhàn)場(chǎng)上分離出來(lái),通過(guò)歸途的追述集中表現(xiàn)戍卒們久戍難歸、憂心如焚的內(nèi)心世界,從而表現(xiàn)周人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的厭惡和反感。《采薇》,似可稱為千古厭戰(zhàn)詩(shī)之祖。
在藝術(shù)上,“昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏”,被稱為《三百篇》中最佳詩(shī)句之一。自南朝謝玄以來(lái),對(duì)它的評(píng)析已綿延成一部一千五百多年的闡釋史。王夫之《姜齋詩(shī)話》的“以樂(lè)景寫哀,以哀景寫樂(lè),一倍增其哀樂(lè)”和劉熙載《藝概》的“雅人深致,正在借景言情”,已成為詩(shī)家口頭禪。而“昔往”、“今來(lái)”對(duì)舉的句式,則屢為詩(shī)人追摹,如曹植的“始出嚴(yán)霜結(jié),今來(lái)自露晞”(《情詩(shī)》),顏延之的“昔辭秋未素,今也歲載華”(《秋胡詩(shī)》之五),等等。
采薇(《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》)
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。 王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來(lái)!
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。 戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。
駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?玁狁孔棘!
昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!
譯文及注釋
譯文
采薇采薇一把把,薇菜新芽已長(zhǎng)大。說(shuō)回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于沒(méi)有家,為跟玁狁去廝殺。沒(méi)有空閑來(lái)坐下,為跟玁狁來(lái)廝殺。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發(fā)芽。說(shuō)回家呀道回家,心里憂悶多牽掛。滿腔愁緒火辣辣,又饑又渴真苦煞。防地調(diào)動(dòng)難定下,書信托誰(shuí)捎回家!
采薇采薇一把把,薇菜已老發(fā)杈枒。說(shuō)回家呀道回家,轉(zhuǎn)眼十月又到啦。王室差事沒(méi)個(gè)罷,想要休息沒(méi)閑暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。
什么花兒開得盛?棠棣花開密層層。什么車兒高又大?高大戰(zhàn)車將軍乘。駕起兵車要出戰(zhàn),四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭(zhēng)幾回勝!
駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護(hù)也靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲!
回想當(dāng)初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹;如今回來(lái)路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又饑真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰(shuí)體會(huì)!
注釋
(1)薇:豆科植物,今俗名稱大巢菜,可食用。一說(shuō)指野生的豌豆苗。
(2)作:生出,冒出地面,新長(zhǎng)出來(lái)。止:語(yǔ)助詞。
(3)曰:說(shuō),或謂乃語(yǔ)助詞,無(wú)義。歸:回家。
(4)莫:“暮”的本字。歲暮,一年將盡之時(shí)。
(5)靡:無(wú)。
(6)玁狁(xiǎnyǔn):亦作“獫狁”。北方少數(shù)民族,到春秋時(shí)代稱為狄,戰(zhàn)國(guó)、秦、漢稱匈奴。
(7)不遑:沒(méi)空。遑,閑暇。啟:跪坐。居:安居。一說(shuō)啟是跪,居是坐,啟居指休整。
(8)柔:柔弱,柔嫩。
(9)烈烈:火勢(shì)很大的樣子,此處形容憂心如焚。
(10)載:語(yǔ)助詞,又。
(11)戍:駐守。定:安定。
(12)靡使:沒(méi)有捎信的人。使,傳達(dá)消息的人。歸聘:帶回問(wèn)候。聘,探問(wèn)。
(13)剛:指薇菜由嫩而老,變得粗硬。
(14)陽(yáng):陽(yáng)月,指夏歷四月以后。一說(shuō)指夏歷十月。
(15)王事靡盬(gǔ):征役沒(méi)有停止。王事,指征役。盬:休止。
(16)啟處:與“啟居”同義。
(17)孔疚:非常痛苦???,很。疚,痛苦。
(18)不來(lái):不歸。來(lái),回家。
(19)爾:“薾”的假借字,花盛開貌。維何:是什么。維,語(yǔ)氣助詞。
(20)常:棠棣,即扶移,木名。
(21)路:同“輅”,高大的馬車。斯:語(yǔ)助詞,無(wú)實(shí)義。
(22)君子:指將帥,主帥。
(23)戎車:兵車。
(24)四牡:駕兵車的四匹雄馬。業(yè)業(yè):馬高大貌。
(25)三捷:與敵人交戰(zhàn)多次。捷,同“接”。一說(shuō)指勝利,三捷,指多次打勝仗。
(26)骙(kuí)骙:馬強(qiáng)壯貌。
(27)依:乘,指將帥靠立在車上。
(28)小人所腓:士兵以車為掩護(hù)。小人:指士卒。腓(fěi):“庇”的假借,隱蔽。
(29)翼翼:行止整齊熟練貌。
(30)象弭:象牙鑲飾的弓。魚服:魚皮制成的箭袋。服,“箙”的假借。此句形容裝備精良。
(31)日戒:每日警備。
(32)孔棘:非常緊急。棘:同“急”。
(33)昔:過(guò)去,當(dāng)初離家應(yīng)征的時(shí)候。往:指當(dāng)初從軍。
(34)依依:柳枝隨風(fēng)飄拂貌。
(35)思:語(yǔ)助詞。
(36)雨(yù):作動(dòng)詞,下雪。霏霏:雪花紛飛貌。
(37)行道:歸途。遲遲:步履緩慢貌。
賞析
這首詩(shī)描述了這樣的一個(gè)情景:寒冬,陰雨霏霏,雪花紛紛,一位解甲退役的征夫在返鄉(xiāng)途中踽踽獨(dú)行。道路崎嶇,又饑又渴;但邊關(guān)漸遠(yuǎn),鄉(xiāng)關(guān)漸近。此刻,他遙望家鄉(xiāng),撫今追昔,不禁思緒紛繁,百感交集。艱苦的軍旅生活,激烈的戰(zhàn)斗場(chǎng)面,無(wú)數(shù)次的登高望歸情景,一幕幕在眼前重現(xiàn)。此詩(shī)就是三千年前這樣的一位久戍之卒,在歸途中的追憶唱嘆之作。其類歸《小雅》,卻頗似《國(guó)風(fēng)》。
全詩(shī)六章,可分三層。既是歸途中的追憶,故用倒敘手法寫起。前三章為一層,追憶思?xì)w之情,敘述難歸原因。這三章的前四句,以重章之疊詞申意并循序漸進(jìn)的方式,抒發(fā)思家盼歸之情;而隨著時(shí)間的一推再推,這種心情越發(fā)急切難忍。首句以采薇起興,但興中兼賦。因薇菜可食,戍卒正采薇充饑。所以這隨手拈來(lái)的起興之句,是口頭語(yǔ)眼前景,反映了戍邊士卒的生活苦況。邊關(guān)士卒的“采薇”,與家鄉(xiāng)女子的“采蘩”、“采?!笔遣豢赏鞯?。戍役不僅艱苦,而且漫長(zhǎng)?!稗币嘧髦埂?、“柔止”、“剛止”,循序漸進(jìn),形象地刻畫了薇菜從破土發(fā)芽,到幼苗柔嫩,再到莖葉老硬的生長(zhǎng)過(guò)程,它同“歲亦莫止”和“歲亦陽(yáng)止”一起,喻示了時(shí)間的流逝和戍役的漫長(zhǎng)。歲初而暮,物換星移,“曰歸曰歸”,卻久戍不歸;這對(duì)時(shí)時(shí)有生命之虞的戍卒來(lái)說(shuō),不能不“憂心烈烈”。后四句為什么戍役難歸的問(wèn)題作了層層說(shuō)明:遠(yuǎn)離家園,是因?yàn)楂N狁之患;戍地不定,是因?yàn)閼?zhàn)事頻頻;無(wú)暇休整,是因?yàn)橥醪顭o(wú)窮。其根本原因,則是“玁狁之故”?!稘h書·匈奴傳》說(shuō):“(周)懿王時(shí),王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中國(guó)。中國(guó)被其苦,詩(shī)人始作,疾而歌之曰:‘靡室靡家,獫狁之故’云云。”這可視為《采薇》之作的時(shí)代背景。對(duì)于玁狁之患,匹夫有戍役之責(zé)。這樣,一方面是懷鄉(xiāng)情結(jié),另一方面是戰(zhàn)斗意識(shí)。前三章的前后兩層,同時(shí)交織著戀家思親的個(gè)人情和為國(guó)赴難的責(zé)任感,這是兩種互相矛盾又同樣真實(shí)的思想感情。其實(shí),這也構(gòu)成了全詩(shī)的情感基調(diào),只是思?xì)w的個(gè)人情和戰(zhàn)斗的責(zé)任感,在不同的章節(jié)有不同的表現(xiàn)。
第四、五章追述行軍作戰(zhàn)的緊張生活。寫出了軍容之壯,戒備之嚴(yán),全篇?dú)鈩?shì)為之一振。其情調(diào),也由憂傷的思?xì)w之情轉(zhuǎn)而為激昂的戰(zhàn)斗之情。這兩章同樣四句一意,可分四層讀。四章前四句,詩(shī)人自問(wèn)自答,以“維常之華”,興起“君子之車”,流露出軍人特有的自豪之情。接著圍繞戰(zhàn)車描寫了兩個(gè)戰(zhàn)斗場(chǎng)面:“戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷。”這概括地描寫了威武的軍容、高昂的士氣和頻繁的戰(zhàn)斗;“駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。”這又進(jìn)而具體描寫了在戰(zhàn)車的掩護(hù)和將帥的指揮下,士卒們緊隨戰(zhàn)車沖鋒陷陣的場(chǎng)面。最后,由戰(zhàn)斗場(chǎng)面又寫到將士的裝備:“四牡翼翼,象弭魚服。”戰(zhàn)馬強(qiáng)壯而訓(xùn)練有素,武器精良而戰(zhàn)無(wú)不勝。將士們天天嚴(yán)陣以待,只因?yàn)楂N狁實(shí)在猖狂,“豈不日戒,玁狁孔棘”,既反映了當(dāng)時(shí)邊關(guān)的形勢(shì),又再次說(shuō)明了久戍難歸的原因。《毛序》根據(jù)這兩章對(duì)軍旅生活的描寫,認(rèn)為《采薇》是“遣戍役”、勸將士之詩(shī)。這與詩(shī)意不符。從全詩(shī)表現(xiàn)的矛盾情感看,這位戍卒既戀家也識(shí)大局,似乎不乏國(guó)家興亡匹夫有責(zé)的責(zé)任感。因此,在漫長(zhǎng)的歸途上追憶起昨日出生入死的戰(zhàn)斗生活,是極自然的。
籠罩全篇的情感主調(diào)是悲傷的家園之思。或許是突然大作的霏霏雪花驚醒了戍卒,他從追憶中回到現(xiàn)實(shí),隨之陷入更深的悲傷之中。追昔撫今,痛定思痛,不能不令“我心傷悲”?!拔粑彝樱瑮盍酪?。今我來(lái)思,雨雪霏霏。”這是寫景記事,更是抒情傷懷。個(gè)體生命在時(shí)間中存在,而在“今”與“昔”、“來(lái)”與“往”、“雨雪霏霏”與“楊柳依依”的.情境變化中,戍卒深切體驗(yàn)到了生活的虛耗、生命的流逝及戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)生活價(jià)值的否定。絕世文情,千古常新?,F(xiàn)代人讀此四句仍不禁棖觸于懷,黯然神傷,也主要是體會(huì)到了詩(shī)境深層的生命流逝感?!靶械肋t遲,載渴載饑”,加之歸路漫漫,道途險(xiǎn)阻,行囊匱乏,又饑又渴,這眼前的生活困境又加深了他的憂傷。“行道遲遲”,似乎還包含了戍卒對(duì)父母妻孥的擔(dān)憂。一別經(jīng)年,“靡使歸聘”,生死存亡,兩不可知,當(dāng)此回歸之際,必然會(huì)生發(fā)“近鄉(xiāng)情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人”(唐宋之問(wèn)《渡漢江》)的憂懼心理。然而,上述種種憂傷在這雨雪霏霏的曠野中,無(wú)人知道更無(wú)人安慰;“我心傷悲,莫知我哀”,全詩(shī)在這孤獨(dú)無(wú)助的悲嘆中結(jié)束。綜觀全詩(shī),《采薇》主導(dǎo)情致的典型意義,不是抒發(fā)遣戍役勸將士的戰(zhàn)斗之情,而是將王朝與蠻族的戰(zhàn)爭(zhēng)沖突退隱為背景,將從屬于國(guó)家軍事行動(dòng)的個(gè)人從戰(zhàn)場(chǎng)上分離出來(lái),通過(guò)歸途的追述集中表現(xiàn)戍卒們久戍難歸、憂心如焚的內(nèi)心世界,從而表現(xiàn)周人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的厭惡和反感?!恫赊薄?,似可稱為千古厭戰(zhàn)詩(shī)之祖。
在藝術(shù)上,“昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏”,被稱為《三百篇》中最佳詩(shī)句之一。自南朝謝玄以來(lái),對(duì)它的評(píng)析已綿延成一部一千五百多年的闡釋史。王夫之《姜齋詩(shī)話》的“以樂(lè)景寫哀,以哀景寫樂(lè),一倍增其哀樂(lè)”和劉熙載《藝概》的“雅人深致,正在借景言情”,已成為詩(shī)家口頭禪。而“昔往”、“今來(lái)”對(duì)舉的句式,則屢為詩(shī)人追摹,如曹植的“始出嚴(yán)霜結(jié),今來(lái)自露晞”(《情詩(shī)》),顏延之的“昔辭秋未素,今也歲載華”(《秋胡詩(shī)》之五),等等。