楚圍雍氏,韓令冷向借救于秦,秦為發(fā)使公孫昧入韓。公仲曰:“子以秦為將救韓乎?其不乎?”對(duì)曰:“秦王之言曰,請(qǐng)道于南鄭、蘭田以入攻楚,出兵于三川以待公,殆不合軍于南鄭矣?!惫僭唬骸澳魏?”對(duì)曰:“秦王必祖張儀之故謀。楚威王攻梁,張儀謂秦王曰:‘與楚攻梁,魏折而入于楚。韓固其與國也,是秦孤也。故不如出兵以勁魏?!谑枪テな稀N菏蟿?,威王怒,楚與魏大戰(zhàn),秦取西河之外以歸。今也其將揚(yáng)言救韓,而陰善楚,公恃秦而勁,必經(jīng)與楚戰(zhàn)。楚陰得秦之不用也,必易于公相支也。公戰(zhàn)勝楚,遂與公乘楚,易三川而歸。公戰(zhàn)不勝楚,塞三川而守之,公不能救也。臣甚惡其事。司馬康三反之郢矣,甘茂與昭獻(xiàn)遇于境,其言曰收璽,其實(shí)猶有約也?!惫倏衷唬骸叭粍t奈何?”對(duì)曰:“公必先韓而后秦,先身而后張儀。以公不如亟以國合于齊、楚,秦必委國于公以解伐。是公之所以外者儀而已,其實(shí)猶之不失秦也。”
文言文翻譯:
楚國圍困雍氏,韓國派冷向到秦國借救兵,秦國為此派公孫昧來到韓國。公仲說:“您認(rèn)為泰國將會(huì)救韓國呢?還是不救韓國呢?”
公孫昧回答說:“秦王的話是這樣說的,請(qǐng)你們?nèi)〉滥相?、藍(lán)田去攻打楚國,我們出兵進(jìn)駐三川,等待您。這樣恐怕秦、韓兩軍永遠(yuǎn)也不能會(huì)合了。”
公仲說:“怎么辦呢?”
公孫昧回答說:“秦王一定會(huì)效法張儀以往的計(jì)謀。楚威王進(jìn)攻魏國,張儀曾對(duì)秦王說:‘我們同楚國一起攻打魏國,魏國就會(huì)掉頭投向楚國。韓國本來就是魏國的`盟國,這樣泰國就孤立了。因此不如假意出兵使魏國變得強(qiáng)硬起來?!@時(shí)楚國一定圍攻皮氏。魏國態(tài)度強(qiáng)硬,楚威王大怒,楚國和魏國展開大戰(zhàn),結(jié)果秦軍奪取了西河之外的土地滿意而歸。觀在秦國表面上聲畜救韓,而暗地里與楚國親善,您依仗秦國態(tài)度強(qiáng)硬,一定輕視同楚國的戰(zhàn)斗。楚國已暗中得知秦國不會(huì)幫助韓國,一定很容易同您相抗衡。您如果戰(zhàn)勝楚國,秦國就會(huì)同您一道乘楚國之危奪壤土地,攻占三川而歸。您戰(zhàn)不勝楚國,秦國就會(huì)阻塞三川全辦拒守,您不能自救。臣下厭惡這樣的事。司馬康三次往反到楚閣的郢都,甘茂又同昭獻(xiàn)在邊境上會(huì)面,他們聲稱楚國收回了軍印,不再攻打韓國,其實(shí)在這背后仍有盟約。”
公仲忍懼地說:“既然如此,那么該怎么辦呢?”
公孫昧回答說:“您一定要先考慮韓國的實(shí)力,而后考慮秦國的援助,先用自身的計(jì)謀,而后考慮張儀的幫助,您不如趕快讓韓國同齊國、楚國聯(lián)合在一起,秦國一定會(huì)把國家托付給您,以解除可能遭到的進(jìn)攻。這樣您疏遠(yuǎn)的不過是張蟻罷了:,而實(shí)際上仍沒有失去秦國的邦交?!?/p>
經(jīng)典歷史典故1
以管窺天
【出處】《史記·扁鵲列傳》。
【釋義】以:用或從的意思;管:就是竹管、竹筒;窺是從小孔或縫隙里看。本意是從竹管里看天空,只能看到很小一部分。比喻見聞狹隘,看問題片面。
【歷史典故】
戰(zhàn)國時(shí)期齊國的名醫(yī)扁鵲,原名秦越人。因?yàn)樗然盍嗽S多瀕于死亡的人,所以當(dāng)時(shí)人們把他稱作傳說中黃帝時(shí)代的神醫(yī)扁鵲,而不去提他真實(shí)的姓名了。傳說,扁鵲曾得到過仙藥和秘方,能隔墻給人看病,并能看清病人的五臟六腑,病灶在什么地方。
有一年,扁鵲帶領(lǐng)弟子外出巡醫(yī),路過虢國都城的王宮,隔墻聽到宮內(nèi)一片哭聲,不知除了什么事,他就向?qū)m外守門人詢問。方才得知是太子剛剛?cè)ナ馈1怡o又問:“他什么時(shí)候去世的?得了什么病?”守門人回答:“今天早晨雞叫二遍的時(shí)候去世的。太子的病是血?dú)膺\(yùn)行沒有規(guī)律,陰陽交錯(cuò)而不能疏泄,所以突然昏倒而死?!北怡o憑借自己的
守門人見他說得很有把握,終于答應(yīng)替他去稟報(bào)國君。國君一聽太子有救了,非常高興,即刻請(qǐng)扁鵲進(jìn)宮給太子看病。扁鵲仔細(xì)檢查了太子的身體,切了太子的脈,然后為太子實(shí)施針灸。當(dāng)銀針扎進(jìn)太子身體后,太子就慢慢睜開眼,嘴唇微微動(dòng)了動(dòng),周圍的人們都驚訝地睜大了眼睛。扎完針后,扁鵲又為太子配制了幾副藥,同時(shí)告訴太子侍從如何煎服。最后,他對(duì)君主說:“太子不出一個(gè)月,身體就會(huì)康復(fù)。”果然,沒出一個(gè)月,太子完全恢復(fù)了健康。
從此,扁鵲的名聲就更大了。
【成長心語】
守門人一開始不把扁鵲看在眼里,他不相信也不了解扁鵲有如此高的醫(yī)術(shù),只能說明他見識(shí)狹隘。而生活中還有一些人,不但見識(shí)狹隘,心胸也狹隘,他們用厚厚的殼把自己嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)地包裹起來,生活在自己狹小冷漠的世界里。他們處處以自我利益為核心,無朋友之情,無惻隱之心,不懂得寬容、謙讓、理解、體貼、關(guān)心別人。他們始終生活在憤怒及痛苦的陰影下,阻礙了正常的人際交往,影響了自己的生活和學(xué)習(xí)。所以才是真正的睿智,以一種豁達(dá)、寬容的態(tài)度對(duì)待生活中的人和事。
木人石心
【出處】《晉書·隱逸傳·夏統(tǒng)》。
【釋義】本義為“木頭人,石頭心”,比喻人全無感情,不為外物所動(dòng)。
【歷史典故】
晉朝有個(gè)名士叫夏統(tǒng),會(huì)稽人,是位超凡脫俗的隱士。他多才善辯,很有名氣。當(dāng)時(shí),許多人勸他出來做官,都被他拒絕了。
一次,他來到了京城洛陽,太尉賈充聽說了,便想利用他的才學(xué)和名望來擴(kuò)充自己的勢力,于是就勸他到自己身邊來任職,被他婉言謝絕。賈充不甘心,調(diào)來整齊的軍隊(duì),裝飾上華麗的車馬,吹著響亮的號(hào)角,從夏統(tǒng)面前走過。賈充對(duì)夏統(tǒng)說:“如果你同意到我身邊來做官,就可以指揮這些軍隊(duì),乘坐這樣華美的車子,那該有多威風(fēng)??!”夏統(tǒng)對(duì)眼前豪華顯赫的場面就像沒有看見似的,根本不動(dòng)心。
賈充仍不死心,又招來一些美女,在夏統(tǒng)面前輕歌曼舞。賈充心想,這下你總該動(dòng)心了吧。不料,夏統(tǒng)漠然如初,毫不動(dòng)搖。賈充見全然打動(dòng)不了夏統(tǒng)的心,不解地說:“天下竟有這樣的人!真像木頭做的人,石頭做的心?。 ?/p>
【成長心語】
誘惑,是一個(gè)會(huì)讓人心動(dòng)的詞匯。每個(gè)人的心中都希望自己的人生可以轟轟烈烈,殊不知,這轟轟烈烈中便包含了無數(shù)次誘惑的考驗(yàn)。誘惑是從來都有的,差別在于面對(duì)誘惑,每個(gè)人所作出的不同反應(yīng)。有的人享受誘惑,讓自己沉醉于誘惑之中,一步步地淪陷;有的人潔身自好,他們不同流合污,始終堅(jiān)持自己的原則。
我們身處的社會(huì)雖然不是物欲橫流,但也有太多的誘惑,要想保持自己高貴的人格,便需要以一顆禪定的心去抵御誘惑。只有這樣,才能不被別人牽著鼻子走,才能獲得自己想要的人生。
負(fù)米養(yǎng)親
【出處】《孔子家語·致思》。
【釋義】借米以贍養(yǎng)父母,形容人非常孝順。
【歷史典故】
子路,春秋末年魯國人。在孔子的弟子中以政事著稱,是孔子的得意弟子,性格直率勇敢,十分孝順。但子路小的時(shí)候家里很窮,長年靠吃粗糧野菜等度日。有一次,年老的父母想吃米飯,可是家里一點(diǎn)米也沒有,怎么辦?子路想到要是翻過幾道山到親戚家借點(diǎn)米,不就可以滿足父母的要求了嗎?于是,小小的子路翻山越嶺走了十幾里路,從親戚家背回了一小袋米,看到父母吃上了香噴噴的米飯,子路忘記了疲勞。鄰居們都夸子路是一個(gè)勇敢孝順的好孩子。
父母去世以后,于路南游到楚國。楚王非常敬佩他的學(xué)問和人品,給子路加封到擁有百輛車馬的官位。家中積余下來的糧食達(dá)到萬石之多。坐在壘疊的錦褥上,吃著豐盛的筵席,子路常常懷念雙親,感嘆說:“真希望再同以前一樣生活,吃藜藿等野菜,到百里之外的地方背回米來贍養(yǎng)父母雙親,可惜沒有辦法如愿以償了?!笨鬃淤潛P(yáng)他說:“你侍奉父母,可以說是生時(shí)盡力,死后思念哪!”
【成長心語】
“樹欲靜而風(fēng)不止,子欲養(yǎng)而親不待”,這是皋魚在父母死后發(fā)出的嘆息。這與子路的心態(tài)不謀而合。盡孝并不是用物質(zhì)來衡量的,而是要看你對(duì)父母是不是發(fā)自內(nèi)心的誠敬。我們能孝敬父母、孝養(yǎng)父母的時(shí)間一日一日地遞減。如果不能及時(shí)行孝,會(huì)徒留終身的遺憾。孝養(yǎng)要及時(shí),不要等到追悔莫及的時(shí)候,才思親、痛親之不在。然而,今天的很多孩子缺乏尊重父母、尊重長輩的美德,他們以自我為中心,自私自利。想想看,一個(gè)連父母都不尊重的孩子,他怎么能算一個(gè)好孩子?他怎么能算一個(gè)好學(xué)生?長大后,他怎么能尊重老人、贍養(yǎng)老人?怎么能擔(dān)負(fù)起家庭和社會(huì)的重任?“生時(shí)盡力、死后思念”,子路為我們做出了最好的榜樣。
鴻鵠之志
【出處】(戰(zhàn)國)呂不韋《呂氏春秋·士容》和(西漢)司馬遷《史記·陳涉世家》。
【釋義】鴻鵠:天鵝,叫聲洪亮,飛得很高;志:志向。天鵝翱翔于天空的遠(yuǎn)大志向。比喻志向遠(yuǎn)大和有抱負(fù)的人。
【歷史典故】
秦朝末年,統(tǒng)治者昏庸無道,不斷搜刮民脂民膏。百姓不僅要交納沉重的賦稅,還要服繁重的徭役,生活在水深火熱之中。當(dāng)時(shí),有一個(gè)人名叫陳勝,字涉。他因?yàn)榧揖池毢坏貌灰蕴鎰e人耕種為生。他深刻地
一天,他和別人一起在地里勞作,中間休息的時(shí)候,他們談起了現(xiàn)在過的苦日子。陳勝因失望而嘆息了好長時(shí)間以后,對(duì)同伴們說:“假如以后誰發(fā)達(dá)了,一定不要忘記曾經(jīng)一起受苦的人??!”同伴們都覺得他是異想天開,笑著回答他說:“我們都是被人雇來耕地的農(nóng)民,連自己的土地都沒有,哪里談得上富貴???別做白日夢了!”陳勝長長地嘆了一口氣說:“燕子和麻雀又怎么會(huì)知道天鵝凌空飛翔的遠(yuǎn)大志向呢!”
胸懷大志的陳勝,后來揭竿而起,成為秦朝農(nóng)民起義的領(lǐng)袖之一。
【成長心語】
樹立一個(gè)遠(yuǎn)大的理想是一個(gè)人成才的基礎(chǔ)。舒爾茨說:“理想猶如天上的星星,我們猶如水手,雖然不能到達(dá)天上,但我們的航程可憑它指引。”從古到今,大凡有作為的人都是有崇高理想的。吳王夫差滅了越國,越王勾踐懷著復(fù)國之志,臥薪嘗膽,發(fā)憤圖強(qiáng),終于打敗了吳國。我們敬愛的周總理,在青年時(shí)代就樹立了“為中華之崛起而讀書”遠(yuǎn)大志向。他以此為目標(biāo),奮斗終生,實(shí)現(xiàn)了他的抱負(fù)。讓我們樹立一個(gè)遠(yuǎn)大的理想,向著遠(yuǎn)大的目標(biāo)前進(jìn)吧!
鵬程萬里
【出處】(戰(zhàn)國)莊周《莊子·逍遙游》。
【釋義】鵬:傳說中的大鳥;程:路程;萬里:遠(yuǎn)大。相傳鵬鳥能飛萬里路程。比喻理想宏偉,前程遠(yuǎn)大。
【歷史典故】
傳說,在遙遠(yuǎn)的北方,有塊不毛之地,那里有個(gè)無邊無際的大海,名叫天池。天池里有一種魚,其身寬達(dá)幾千里,沒有人知道它有多長,它的名字叫鯤。鯤變成了一只大鳥,就是鵬,它的脊背好似巍峨的泰山,它展開雙翅,宛如遮天的烏云一樣。
大鵬鳥乘著旋轉(zhuǎn)的狂飆盤旋向上,搏擊一下翅膀,就激起海面三千里的浪。它乘著旋風(fēng),直向高飛去,扶搖直上,沖入云霄,一下子就可以飛出幾萬里。如此遠(yuǎn)的距離,大鵬鳥要過半年才能飛回到原來的住所休息。
沼澤中有只小小的雀兒,看見大鵬在高飛,不以為然地笑笑說:“它將飛到哪里去呢?我跳躍飛騰,悠然向上,不過幾丈高,又回到地面上,在蓬蒿叢中飛來飛去,自由自在,這也是極得意的飛行啊。它飛飛向幾萬里外的地方,是為什么呢?”
后來,人們常用“鵬程萬里”作為祝賀或自勉的話。李白在《上李邕》中,寫道:“大鵬一日同風(fēng)起,扶搖直上九萬里?!彼未~人李清照在《漁家傲》中,寫道:“九萬里風(fēng)鵬正舉?!?/p>
【成長心語】
俗話說:“石看紋理山看脈,人看志氣樹看材。”一個(gè)人如果沒有志氣,就不會(huì)奮發(fā)向上,也成不了一個(gè)有成就的人。立志是成功的起點(diǎn),一個(gè)人只有具備明確的目標(biāo)和遠(yuǎn)大的理想,才會(huì)朝氣蓬勃,勇往直前。志有高下之分。不同的人有不同的志向,就像登山一樣。有的人發(fā)誓要登上最高的山,有的人卻只想攀上丘陵。登高山固然辛苦,只要堅(jiān)持到底,必能如愿。那種“一覽眾山小”的境界,豈是登丘陵的人所能感悟和企及的?唯有具備遠(yuǎn)大的理想,經(jīng)過努力之后,才能取得驕人的成就,因?yàn)閭ゴ蟮膭?dòng)力來自偉大的目標(biāo)。
夸父逐日
【出處】《山海經(jīng)·海外北經(jīng)》。
【釋義】夸父:古傳說中的人名??涓钙疵汾s太陽。比喻人有大志,也比喻不自量力。
【歷史典故】
遠(yuǎn)古時(shí)候,在北方荒野中,生活著一群力大無窮的巨人。他們的首領(lǐng)是幽冥之神后土的孫兒,信的兒子,名字叫做夸父,因此這群人就叫夸父族。他們高大魁梧,意志力堅(jiān)強(qiáng),而且心地善良,過著與世無爭的日子。但是當(dāng)時(shí)的大地上毒蛇猛獸橫行,夸父每天都率領(lǐng)眾人跟洪水猛獸搏斗。
有一年,天氣非常熱,火辣辣的太陽直射在大地上,烤死莊稼,曬焦樹木,河流干枯。人們熱得難以忍受,夸父族的人紛紛死去??涓缚吹竭@種情景心里很難過,他仰頭望著太陽,告訴族人:“太陽實(shí)在是可惡,我要追上太陽,捉住它,讓它聽人的指揮?!弊迦寺牶蠹娂妱褡?。有的人說:“你千萬別去呀,太陽離我們那么遠(yuǎn),你會(huì)累死的?!庇械娜苏f:“太陽那么熱,你會(huì)被烤死的?!?/p>
但是夸父心意已決,他看著愁苦不堪的族人,說:“為大家的幸福生活,我一定要去!”于是,夸父告別族人,從東海邊上向著太陽升起的方向,邁開大步追去,開始他逐日的征程。
太陽在空中飛快地移動(dòng),夸父在地上如疾風(fēng)似的拼命追。他穿過一座座大山,跨過一條條河流,跑累的時(shí)候,就打個(gè)盹,餓的時(shí)候,就摘野果充饑。眼看離太陽越來越近,他的信心越來越強(qiáng)。越接近太陽,就渴得越厲害。但是,他沒有害怕,一直鼓勵(lì)自己:“快了,就要追上太陽了,人們的生活就會(huì)幸福了?!?/p>
九天九夜之后,在太陽落山的地方,夸父終于追上了它??涓笩o比歡欣地張開雙臂,想抱住太陽。可是太陽熾熱異常,夸父感到又渴又累。他就跑到黃河邊,一口氣把黃河水之水喝干;他又跑到渭河邊,把渭河水也喝光,仍不解渴;夸父又向北跑去,那里有縱橫千里的大澤,大澤里的水足夠夸父解渴。但是,夸父還沒有跑到大澤,就在半路上渴死了。
【成長心語】
卓越者和平庸者最根本的差別,并不在于天賦,而在于有沒有人生的目標(biāo)。人生沒有目標(biāo),正如生活沒有方向,讓人意志消沉,碌碌無為而虛度一生。平淡而有規(guī)律的日子,使人愜意,但讓人容易失去方向。不甘于平庸一生,不愿意永遠(yuǎn)被埋沒,則需要樹立目標(biāo),然后向著既定的目標(biāo)努力奮斗。樹立自己人生的目標(biāo),就如同黑夜中燃起不滅的燈,照亮我們前進(jìn)的方向。只要有了目標(biāo),平淡的日子亦能放射出絢麗的光芒,生活才會(huì)變得充實(shí)和有意義。
紙上談兵
【出處】(西漢)司馬遷《史記·廉頗藺相如列傳》。
【釋義】紙:書;兵:用兵之道。在紙面上談?wù)摯蛘獭1扔骺照劺碚?,不能解決實(shí)際問題,也比喻空談不能成為現(xiàn)實(shí)。
【歷史典故】
戰(zhàn)國時(shí)期,趙國名將趙奢的兒子趙括,從小就熟讀兵書。他一談起用兵之道來,連趙奢都說不過他。日子久了,趙括便自以為天下沒有人能比得上自己。但趙奢深知兒子并沒有帶兵打仗的真本事,因此他臨終前囑咐趙括,千萬不要擔(dān)任將軍的職務(wù),否則必定會(huì)給趙國帶來失敗。
公元前262年,秦國進(jìn)犯趙國。趙孝成王任命廉頗為大將,率軍抵抗。久經(jīng)沙場的廉頗領(lǐng)軍20萬前去抗敵,兩軍在長平展開了大戰(zhàn)。廉頗見秦軍強(qiáng)大,不能硬拼,便決定在長平筑壘固守,等到秦軍糧草供給不足的時(shí)候再出兵作戰(zhàn)。于是廉頗下令閉門不出,進(jìn)行嚴(yán)密防守,不管秦軍如何挑釁,都不應(yīng)戰(zhàn)。就這樣,廉頗在長平堅(jiān)守達(dá)三年之久,秦軍沒能得逞。
秦國見一時(shí)無法取勝,就派人到趙國都城邯鄲去散布流言,說廉頗懼怕秦兵,秦國特別怕趙王任命趙括為將。趙王果然中計(jì),下令由趙括取代廉頗為大將。
趙括根本沒有實(shí)際作戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),一上任便改變了廉頗的作戰(zhàn)方案,向秦軍發(fā)起全面攻擊。秦軍假裝戰(zhàn)敗,一直將趙軍引到秦軍大營前。趙括知道中計(jì),可為時(shí)已晚。趙軍成了甕中之鱉。幾十萬趙軍內(nèi)無糧草,外無援軍,陷入了絕境。
46天后,趙括決心孤注一擲地向外突圍,還沒沖到秦軍的陣地前,就被亂箭射死了。主帥一死,趙軍全線崩潰,40萬大軍全被秦軍活埋。從此以后,趙國一蹶不振。
【成長心語】
做人如果沒有理想,就如同天空中沒有太陽。如果有了理想?yún)s沒有行動(dòng),理想永遠(yuǎn)只是理想。在“想要”和“得到”之間還有兩個(gè)字,那就是“做到”。行動(dòng)才是實(shí)現(xiàn)夢想的關(guān)鍵。趙括空有理論,卻忽視戰(zhàn)場上的實(shí)際情況,他將自己所想的當(dāng)成一種真知灼見,最終只能以失敗而告終。“做”與“想”是不一樣的,它需要耗費(fèi)腦力和體力,需要面對(duì)過程中的許多困難。實(shí)踐是檢驗(yàn)真理的唯一標(biāo)準(zhǔn),只有將我們心中的所想變?yōu)楝F(xiàn)實(shí),才能驗(yàn)證它是否可行。
經(jīng)典歷史典故2
士別三日,刮目相待
三國時(shí)代東吳的呂蒙,可說是一個(gè)博學(xué)多才的人,周瑜死后,他繼任東吳的都督。設(shè)計(jì)擊敗了蜀漢的關(guān)羽,派部將潘璋把關(guān)羽殺死后,不久他也死去。
呂蒙本來是一個(gè)不務(wù)正業(yè)不肯用功的人,所以沒有什么學(xué)識(shí)。魯肅見了他,覺得沒有什么可取的地方,后來,魯肅再遇見他時(shí),看見他和從前完全不同,是那樣威武,踉他談起軍事問題來,顯得很有知識(shí),使魯肅覺得很驚異。便笑著對(duì)他開玩笑說:“現(xiàn)在,你的學(xué)識(shí)這么好,既英勇,又有如謀,再也不是吳下的阿蒙了?!?/p>
呂蒙答道:“人別后三天,就該另眼看待呀!”呂蒙的話,原文是“士別三日,刮目相待。”
后來的人,便用“士別三日”這句話,來稱贊人離開后不久,進(jìn)步很快的意思。
只要功夫深,鐵杵磨繡針
杜甫曾這樣評(píng)論過大詩人李白寫的詩,“筆落驚風(fēng)雨,詩成泣鬼神”。意思是說,李白要是提筆寫詩,風(fēng)雨都驚動(dòng)了,詩寫成之后,連鬼神都感動(dòng)得哭泣。
那么,李白是不是天生就那么聰明?是不是他從小就懂得刻苦學(xué)習(xí)?都不是。李白小時(shí)候很貪玩,經(jīng)常逃學(xué)。
有一天,李白在學(xué)的路上,看見一位老媽媽正在磨一根很粗的鐵棒,李白很奇怪,不明白老媽媽磨這根鐵棒干什么,于是他就走上前很有禮貌地問:“老媽媽,您磨這根鐵棒干什么呀?”老媽媽頭也不抬,還在一個(gè)勁地磨:“我的繡花針丟了,我要把它磨成一根針!”李白一聽嚇了一跳,說:“這可太不容易了!”老媽媽抬起頭來:“鐵棒磨成針是不容易,可是,時(shí)間長了就可以磨成針了”。
從鐵杵磨成針,李白想到了做學(xué)問。只要肯下功夫,再難的事也做得到。只要堅(jiān)持不懈,持之以恒,自己的學(xué)問就一定會(huì)有長進(jìn)和建樹。以后,李白再也不逃學(xué)了,他每天苦讀詩書,終于成為中國
己所不欲 勿施于人
出自:1.《論語·顏淵篇》仲弓問仁。子曰:“出門如見大賓,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦無怨,在家無怨?!敝俟唬骸坝弘m不敏,請(qǐng)事斯語矣!”
2.《論語·衛(wèi)靈公》“子貢問曰:‘有一言而可以終生行之者乎?’子曰:‘其恕乎。己所不欲,勿施于人?!?/p>
解釋 就是說自己知道好的東西 一定要告訴大家或者身邊的朋友
“己所不欲,勿施于人”是指:自己不想要的東西,切勿強(qiáng)加給別人??鬃铀鶑?qiáng)調(diào)的是,人應(yīng)該寬恕待人,應(yīng)提倡“恕”道,唯有如此才是仁的表現(xiàn)。“恕”道是“仁”的消極表現(xiàn),而其積極表現(xiàn)便是“己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人”??鬃铀U釋的仁以“愛人”為中心,而愛人這種行為當(dāng)然就包括著寬恕待人這一方面?!墩撜Z》中提到:夫子之道,忠恕而已矣。
這句話所揭曉的是處理人際關(guān)系的重要原則??鬃铀允侵溉藨?yīng)當(dāng)以對(duì)待自身的行為為參照物來對(duì)待他人。人應(yīng)該有寬廣的胸懷,待人處事之時(shí)切勿心胸狹窄,而應(yīng)寬宏大量,寬恕待人。倘若自己所討厭的事物,硬推給他人,不僅會(huì)破壞與他人的關(guān)系,也會(huì)將事情弄得僵持而不可收拾。人與人之間的交往確實(shí)應(yīng)該堅(jiān)持這種原則,這是尊重他人,平等待人的體現(xiàn)。人生在世除了關(guān)注自身的存在以外,還得關(guān)注他人的存在,人與人之間是平等的,切勿將己所不欲施于人。
經(jīng)典歷史典故3
曳尾涂中
【出處】《莊子·秋水》。
【釋義】原意指烏龜拖著尾巴在泥巴里爬,比喻與其位列卿相,受爵祿、刑罰的管束,不如隱居而安于貧賤。后也比喻在污濁的環(huán)境里茍且偷生。
【歷史典故】
莊子,名周,是戰(zhàn)國時(shí)期著名的思想家、哲學(xué)家、文學(xué)家,是道家學(xué)派的代表人物。他抨擊儒墨的權(quán)勢觀,鄙棄虛情假意,主張順其自然。莊子曾做過漆園小吏,生活很窮困,卻不接受楚威王的重金聘請(qǐng),他是一位非常廉潔、正直,有相當(dāng)棱角和鋒芒的人。
楚威王仰慕他的才學(xué),想請(qǐng)他來輔佐朝政,多次派使者來請(qǐng)他,都遭到莊子的拒絕。一次,莊子正在濮河上釣魚,楚王又派兩位大夫來請(qǐng)他去做官,他們對(duì)莊子說:“大王想將國內(nèi)的事務(wù)勞累您??!”莊子拿著漁竿沒有回頭看他們,說:“我聽說楚國有一只神龜,已經(jīng)死去三千年了,楚王卻把它用錦緞包好裝在匣子里,藏在廟堂之上。作為一只龜,是死了留下尸骨讓人尊敬好呢,還是情愿活著而拖著尾巴在泥沼中爬行好呢?”兩個(gè)大夫說:“還是活著好啊。”于是莊子說:“請(qǐng)回吧!我要在爛泥里搖尾巴?!笔拐邿o言以對(duì)。
【成長心語】
莊子不為了富貴當(dāng)“犬馬”,堅(jiān)決不被名利鎖束縛的骨氣讓我們敬佩。他一生淡泊名利,主張修身養(yǎng)性、清靜無為,在他的內(nèi)心深處充滿著對(duì)當(dāng)時(shí)世態(tài)的悲憤與絕望。從他的哲學(xué)有著退隱、不爭、率性的表象上,可以看出莊子是一個(gè)對(duì)現(xiàn)實(shí)世界有著強(qiáng)烈愛恨的人。
正因?yàn)槭赖牢蹪?,所以他才退隱;正因?yàn)橛悬S雀在后的經(jīng)歷,所以他才與世無爭;正因?yàn)槿松刑嗖蛔杂?,所以他才?qiáng)調(diào)率性。與其做官戕害人的自然本性,不如在貧賤生活中自得其樂,這正是莊子獨(dú)特人格魅力的卓越體現(xiàn)。
經(jīng)典歷史典故4
1、人面桃花
唐詩人崔護(hù),資質(zhì)甚美,清明獨(dú)游長安南莊,至一村戶,見花木叢萃,寂無人聲。因渴極,叩門求漿。良久始有一女子應(yīng)門,捧杯水讓坐。女子獨(dú)倚庭前桃花斜河,姿態(tài)楚楚動(dòng)人;凝睇相對(duì),似有無限深情。崔護(hù)以言挑之,不應(yīng)。彼此注目久之。崔辭行,女子送至門,如不勝情而入。次年清明,崔護(hù)追憶此事,情不可邂,又往探訪,唯見門院如故,扁鎖無人。惆悵之余,乃題詩于門扉曰:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)!”
后代詩文中常以“人面桃花”喻男子邂逅一女子,來后不復(fù)再見的惆悵心情。
2、秉燭夜游
《古代十九首》有“人生不滿百,常懷千年憂。晝短苦夜長,何不秉燭游”之句。曹丕為魏王世子時(shí),與吳質(zhì)交好。建安二十二年大疫,一時(shí)文人如徐趕,劉楨,陳琳,王粲等均痢疾死亡,曹丕應(yīng)作書與吳質(zhì),勸其惜時(shí)自娛。書中有“古人思炳燭夜游,良有以也”之句,后人遂以“秉燭夜游”喻及時(shí)行樂。李白《春夜宴桃李園序》中即用曹丕原語,只省一“思”字。
以后又引申出秉燭看花。如唐白居易《惜牡丹花》“明朝風(fēng)起應(yīng)吹盡,夜惜衰紅把火看”,李商隱《花下醉》“客散酒醒深夜后,更持紅燭賞殘花”,宋蘇軾《海棠》“只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝”,均襲此意。
3、白云蒼狗
唐太宗大歷初年,王季友在豫章郡幕府任職。詩人杜甫與王季友有交,憐憫他博學(xué)多才卻仕途失意,又遭妻子背離而去的不幸,作《可嘆》一詩抒慨,首四句道:“天上浮云似白衣,斯須改變?nèi)缟n狗。古往今來共一時(shí),人生萬事無不有。”詩以天上浮云翻覆蒼黃的變化,比喻人生榮枯沉浮無常。
“白云蒼狗”,后用以比喻世事瞬息萬變。宋代詞人張?jiān)捎小鞍滓律n狗變浮云,千古浮名一聚塵”句。典見《杜工部集》
4、青梅竹馬
李白《長干行》“郎騎竹馬來,繞床弄青梅。同居長千里,兩小無嫌猜”,形容少男少女天真無邪,親昵嬉戲的形狀。又以“兩小無猜”喻幼`男幼女天真純潔,彼此相處融洽。如《聊齋志異。江城》:“翁有女,小字江城,與生同甲,時(shí)皆八九歲,兩小無猜,日共嬉戲?!钡湟姟独钐准?/p>
5、破鏡重圓
南朝陳代子舍人徐德言,其妻為陳后主的妹妹樂昌公主。因見天下大亂,國亡無日??忠坏┩鰢?,離亂之際,夫妻失散,遂破銅鏡為二,夫妻各執(zhí)一半,相約他年正月十五日賣鏡都市以謀晤合。未幾,陳果為隋所滅。公主被隋朝重臣越國公楊素所獲,極受恩寵。德言流離至京城,遇一仆在街頭叫賣破鏡,正與自己藏的半邊契合。就題詩道:“鏡與人俱去,鏡歸人不歸。無復(fù)嫦娥影,空留明月輝。”公主見詩,悲泣不食。楊素知情后,大為感動(dòng),終于讓他們夫婦團(tuán)聚。
后因以“破鏡重圓”喻夫妻離散后重新團(tuán)圓。
6、詠絮才高
東晉政治家謝安在雪天合家聚談,與兒女討論文義。正值戶外雪越下越大,謝安興致勃發(fā),就指著外面的飛雪問:“白雪紛紛何所似?”謝安的侄子謝朗隨口說:“撒鹽空中差可擬?!敝杜x道韞接著道:“未若柳絮因風(fēng)起。”謝安聽后大加贊賞,夸獎(jiǎng)侄女才思不凡。謝道韞是東晉有名的才女。
柳絮隨風(fēng)飛揚(yáng),壯似飛雪,用以比喻紛飛的白雪,恰切而形象,故世人譽(yù)婦女有詩才為“詠絮才”。
7、無弦琴
晉代詩人陶淵明,雖不善琴,卻置“無弦琴”一具,每逢酒酣意適之時(shí),便撫琴以為寄托。宋代文學(xué)家歐陽修作《論琴貼》,自謂曾先后得琴三具,一張比一張名貴。但“官愈昌,琴愈貴,而意愈不樂?!碑?dāng)其任夷陵縣令時(shí),日與青山綠水為鄰,故琴不佳而意自適;官至舍人,學(xué)士以后,奔走于塵土之間,名利場上,思緒昏亂,即彈奏名琴,也索然無趣了。因云:“乃知在人不在琴,若心自適,無玄也可?!?/p>
蘇軾《琴詩》云;“若言琴上有琴聲,放在匝中何不鳴?若言聲在指頭上,何不于君指上聽?”此均言聲音不在琴,其意均從陶淵明“無弦琴”一事翻出。典見《昭明太子集。陶靖傳》
8、章臺(tái)柳
唐代詩人韓羽是大歷十才子之一,居京時(shí)得一姬柳氏,才色雙全。后韓羽為淄清節(jié)度使侯希逸幕僚。時(shí)值安史之亂,他不敢攜柳氏赴任。分別三年,未能團(tuán)聚,因寄詞柳氏云:“章臺(tái)柳,章臺(tái)柳,往日依依今在否?縱使長條似舊垂,也應(yīng)攀折他人手?!绷弦灿泻驮~云:“楊柳枝,芳菲節(jié),可恨年年贈(zèng)離別。一葉隨風(fēng)忽報(bào)秋,縱使君來豈堪折?”她因自己貌美獨(dú)居,恐有意外,就出家為尼。不久被番將沙吒利劫去,后賴虞侯將許俊用計(jì)救出,始得團(tuán)圓。
后人就名韓羽寄柳氏詞的詞調(diào)為“章臺(tái)柳”?!罢屡_(tái)柳”亦被用為可任人攀折之路,柳墻花而專指妓`女之類的人物。
9、高山流水
春秋時(shí)俞伯牙工琴,琴曲托意搖深,常人難解,僅鐘子期能賞。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期贊曰:“善哉,娥峨兮若泰山?!辈佬种驹诹魉娮悠趪@曰:“善哉,洋洋兮若江河?!焙髞礴娮悠谌ナ溃劳词е?,廢琴終身不彈。
后人遂以“高山流水”喻知音難遇,也指樂曲絕妙。
10、莊周夢蝶
戰(zhàn)國時(shí)哲學(xué)家莊周主張是非齊一,物我兩忘?!肚f子》中有一寓言申喻此理:莊周夢見自己化作一只蝴蝶,翩翩飛舞,怡然自樂。夢醒以后,自身依然是莊周。因此說,不知是莊周化為蝴蝶呢,還是蝴蝶化為莊周。
后世遂以“莊周夢蝶”比喻人生如夢幻,難以究詰。
唐李商隱名作《錦瑟》云:“錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然?!痹娭蓄~聯(lián)即用此典。
11、傾國傾城
漢武帝時(shí),協(xié)律都尉李延年,曾在武帝前作歌道:“北方有佳人,絕世而獨(dú)立。一古傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城復(fù)傾國,佳人難再得?!蔽涞蹮o限神往,嘆息良久曰:“世豈有此人乎?”平陽公主進(jìn)言,謂李延年有妹,姿容絕代,妙麗善舞。
武帝召見,納入后宮,即后來深受寵幸的李夫人?!皟A國傾城”一詞,即用以形容女子美貌絕倫,文學(xué)作品中引用甚多。
12、凌波微步
曹操之子曹植,才高八斗,文名卓著,而在長兄曹丕當(dāng)政以后,備受猜忌,郁郁不得志。他的《洛神賦》是一篇傳誦人口的名篇,其中描寫洛神的步態(tài)之美云:“體迅飛鳥,飄忽若神。凌波微步,羅襪生塵?!睂懧迳裉に?,水面似留足跡之態(tài)十分傳神。
后人遂以“凌波微步”形容女子之步履輕盈。如賀鑄《青玉案》詞“凌波不過橫塘路,但目送,芳?jí)m去”,即用此典。(典見曹植《洛神賦》)。
13、綠葉成蔭
唐代詩人杜牧,在宣城任幕僚時(shí),曾應(yīng)湖州崔刺史之邀,前去作客。在湖州遇一少女,其時(shí)年末及竿,心頗愛悅之,臨別相約十年后與她成婚。此后連年游宦,直至十四年后,被任為湖州刺史,方重臨舊地,而當(dāng)年相約的少女已嫁三年,并已生二子。杜牧惆悵不已,作《嘆花》詩以寄慨。詩曰“自是尋春去校遲,不須惆悵怨花時(shí)??耧L(fēng)落盡深紅色,綠葉成蔭子滿枝?!?/p>
后人遂以“綠葉成蔭”喻女子已出嫁,并生有子女。宋詩人歐陽修亦有類似經(jīng)歷,曾有詩云:“柳絮已將春色去,海棠應(yīng)恨我來遲?!庇谜Z不同,而實(shí)運(yùn)化杜牧“綠葉成蔭”的詩意。典見《麗情集》,《唐詩紀(jì)事》,《唐才子傳》。
14、鏡花水月
鏡中花,水中月,世人常以喻虛幻不可求得之物,但詩家常用以比喻朦朧空靈的意境。如宋嚴(yán)羽以佛論詩,主張妙悟,他說;“故其妙處,透徹玲瓏,不可湊泊,如空中之音,相中之色,水中之月,鏡中之象,言有盡而意無窮。”又明謝臻論詩云:“詩有可解不可解,不必解,若水月鏡花,勿泥其跡可也?!币浴扮R花水月”比喻詩歌中不可言傳的妙境。
15、閑云孤鶴
五代時(shí)詩僧貫休,七歲出家,苦節(jié)峻行,頗負(fù)詩名。吳越錢繆稱王后,貫休以詩投偈。詩云:“貴逼身來不自由,幾年辛苦踏林丘。滿堂花醉三千客,一劍寒霜十四州。萊子衣裳功錦窄,謝公篇詠綺霞羞。他年名上凌煙閣,豈羨當(dāng)年萬戶侯!”額聯(lián)尤為佳絕。但錢繆見后,令其改“十四州”為“四十州”。乃可相見。貫休不從,道:“州亦難改,詩亦難改。
然閑云孤鶴,何天而不可飛?”后因以“閑云孤鶴”喻來去自由,不受羈絆。
經(jīng)典歷史典故5
1、破鏡重圓
南朝陳代太子舍人徐德言,其妻為陳后主的妹妹樂昌公主。因見天下大亂,國亡無日,恐一旦亡國,離亂之際,夫妻失散,遂破鏡為二,夫妻各執(zhí)一半,相約他年正月十五賣鏡都市以謀昭合。未幾,陳果為隋所滅。公主被隋朝重臣越國公楊素所獲,極受恩寵。德言流離至京城,遇一仆在街頭叫賣破鏡,正與自己藏的半邊契合。就題詩道:“鏡與人俱去,鏡歸人不歸。無復(fù)嫦娥影,空留明月輝?!惫饕娫?,悲泣不食。楊素知情后,大為感動(dòng),終于讓他們夫婦團(tuán)聚。后因以“破鏡重圓”喻夫妻離散后重新團(tuán)圓。(典見《本事詩》、《古今詩話》等)
2、響遏行云
古代傳說:薛譚拜歌唱家秦青為師,學(xué)藝未成自以為得奧妙,而向老師告辭。秦青并不挽留,將他送到郊外,途中為他撫節(jié)悲歌,表達(dá)師生依依之情。其歌“聲振林木,響遏行云”。薛譚乃知己之不足,于是懇求秦青允許他返回繼續(xù)學(xué)習(xí),終身不敢言去?!绊懚粜性啤保稳莞杪暩吡?,似乎能阻止行云的前進(jìn)。蘇軾《減字木蘭花?詠慶姬》詞“響亮歌喉,遏住行云翠不收”,即用此典。(典見《列子?湯問》)
3、漁陽摻撾
漢末文學(xué)家禰衡,少有才辯,長于筆札,孔融曾向獻(xiàn)帝表薦,曹操多次召見。禰衡恃才負(fù)氣,稱病不往,又以言詞譏諷。曹操深為嫌怒,但因他才名遠(yuǎn)播,殺之恐招害賢之名,欲借機(jī)輕侮之。時(shí)方正月十五日,曹操大會(huì)賓客,乃命禰衡為鼓吏,在席上擊鼓助興。禰衡揚(yáng)槌擊鼓,作《漁陽摻撾》,音調(diào)悲壯,鏗鏘如金石之聲,四座為之動(dòng)容。依慣例,鼓吏當(dāng)易衣,衡便于眾人前脫衣裸身而立,然后徐徐著鼓吏之服,顏無作色。后人因稱《漁陽摻撾》為鼓曲中妙品,又用以比喻慷概悲壯樂曲。北周庚信《夜聽搗衣》詩“聲煩《廣陵散》,杵急《漁陽摻》”,下句即用典。(典見《世說新語?言語》、《后漢書》注引《文士傳》)
4、春月勝秋月
宋哲宗元佑七年(1093)正月,蘇軾知穎州(今安徽阜陽)時(shí),堂前梅花盛開,月光皎潔。夫人王氏因謂:“春月勝如秋月。秋月令人凄慘,春月令人和悅?!蓖跏掀饺瘴磭L作詩亦不言詩,蘇軾卻以此語實(shí)詩家語。欣然相邀歐陽叔弼、歐陽季默兄弟飲酒賞月,又作《減字木蘭花》詞一首云:“春庭月午,搖蕩香醪光欲舞。步轉(zhuǎn)回廊,半落梅花婉娩香。輕云薄霧,總是少年行樂處,不似秋光,只與離人照斷腸?!睂T伌涸聞儆谇镌?,一時(shí)傳為佳話。元梁寅散曲《人月圓?春夜》“三春月勝三秋月,花下展清陰”句,即用此典。(典見《侯鯖錄》、《藝文類聚》、《后山詩話》等)
5、莊周夢蝶
戰(zhàn)國時(shí)哲學(xué)家莊周主張是非齊一,物我兩忘?!肚f子》中有一寓言申喻此理:莊周夢見自己化作一只蝴蝶,翩翩飛舞,怡然自樂。夢醒以后,身依然是莊周。因此說,不知是莊周化為蝴蝶呢,還是蝴蝶化為莊周。后世遂以莊周夢蝶比喻人生如夢幻,難以究詰。唐李商隱名作《錦瑟》云:“錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然?!痹娭蓄h聯(lián)即用此典。清黃景仁《濠梁》“夢久已忘身是蝶,水清安識(shí)我非魚”,也用此意。(典見《莊子?齊物論》)
6、夢游華胥
相傳黃帝即位三十年,因思為天下大治之難,乃寡欲清心,順其自然,三月不理政事。曾夢中游于華胥氏之國。其國無元首,亦無貴賤賢愚之分。人民無所嗜好,既不戀生,也不畏死;既無親疏向背之隔,亦無愛憎利害之心;水火難傷,鞭斧無損;云霧難遮其眼,雷霆不擾其耳,是個(gè)沒有人世利害得失的奇妙極樂世界。黃帝醒后若獲養(yǎng)身治物之道。廿八年后,終至天下大治。后因以“夢游華胥”喻到達(dá)理想王國。唐李商隱詩云“不見華胥夢,空聞下蔡迷”,即用此典。(典見《列子?黃帝篇》)
7、傾國傾城
漢武帝時(shí),協(xié)律都尉李延年,曾在武帝前作歌道:“北方有佳人,絕世而獨(dú)立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城復(fù)傾國,佳人難再得?!蔽涞蹮o限神往,嘆息良久曰:“世豈有此人乎?”平陽公主進(jìn)言,謂李延年有妹,姿容絕代,妙麗善舞。武帝召見,納入后宮,即后來深受寵幸的李夫人?!皟A國傾城”一詞,即用以形容女子美貌絕倫,文學(xué)作品中引用甚多。如李白《感興》“蛾眉艷曉月,一笑傾城歡”,又《清平調(diào)》“名花傾國兩相歡,常得君王帶笑看”,均用此典。(典見《漢書?外戚傳》)
8、司空見慣
唐代詩人劉禹錫某年從和州(今安徽省和縣)罷官回京,司空李紳因仰慕其名,邀至府第,盛宴款待。席間,李紳命歌妓勸酒,劉禹錫即席賦七絕一首,詩曰:“高髻云鬟宮樣妝,春風(fēng)一曲杜韋娘。司空見慣渾閑事,斷盡江南刺史腸?!崩罴澛犃T,就把歌妓贈(zèng)給了他。此事范攄《云溪友議》卷七、計(jì)有功《唐詩紀(jì)事》卷三七均作揚(yáng)州大司馬杜鴻漸與劉禹錫事,不能詳考。后人因以“司空見慣”比喻對(duì)事物的習(xí)以為常。蘇軾《滿庭芳?佳人》詞:“人間何處,有司空見慣,應(yīng)謂尋常?!保ǖ湟姟侗臼略?情感》)
9、梅妻鶴子
北宋詩人林逋,為詩風(fēng)格淡遠(yuǎn),其詠梅詩“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”是傳誦人口的名句。他不趨榮利,終身未仕,初放浪江、淮間,后隱居杭州西湖的孤山,二十多年足不及城市,死后賜謚和靖先生,人稱“梅妻鶴子”。后遂以“梅妻鶴子”為隱者清心寡欲的象征。明徐復(fù)祚《偶寄》“紫綬高軒虛富貴,梅妻鶴子自風(fēng)流”,即用此典。(典見《詩話總龜》、《夢溪筆談》、《宋史?隱逸傳》、《西湖游覽志》)
10、驛寄梅花
三國吳名將陸遜的族子陸凱,與范曄(非《后漢書》作者)是好友。兩人一處江南,一居長安,山川阻隔,常懷思念。冬日適有傳遞公文的驛吏南來,陸凱便折了一枝寒梅,命驛吏攜往長安贈(zèng)與范曄,并作《贈(zèng)范曄》詩一首。詩云:“折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈(zèng)一枝春?!焙笠蛞浴绑A寄梅花”喻向遠(yuǎn)方友人表達(dá)思念之情。如宋秦觀《踏莎行》詞:“驛寄梅花,魚傳尺素,砌成此恨無重?cái)?shù)”,舒亶《虞美人?寄公度》詞“故人早晚上高臺(tái),贈(zèng)我江南春一枝梅”等,都用此典。(典見《太平御覽》卷九七零所引《荊州記》)
經(jīng)典歷史典故6
中華民族是禮義之邦,素有“以茶代酒”的習(xí)俗,每逢宴飲,不善飲酒或不勝酒力者,往往會(huì)端起茶,道一句“以茶代酒”,以盡禮數(shù),既推辭擺脫了飲酒,又不失禮節(jié),而且極富雅意。這一軼事廣為應(yīng)用,可知此典故是從何而來呢?
話得從頭說起,公元252年,吳太祖孫權(quán)病死,其子孫亮繼位,由干后宮政變,孫亮之兄孫休上臺(tái),到孫休臨終時(shí),遺詔兒子繼位,任丞相濮陽興和左將軍張布為“顧命大臣”,輔佐幼主。
荒淫、殘暴、濫殺,孫皓的罪惡如果用一個(gè)詞來形容,就是:罄竹難書。相貌堂堂的好青年怎么就變成一個(gè)惡魔了呢?有人分析,這是他小時(shí)遺留的恐懼種下的禍根。父親當(dāng)了太子,后被廢又被殺。全家的境況急轉(zhuǎn)直下,從天堂跌到地獄,他從小顛沛流離、擔(dān)驚受怕,嘗盡世態(tài)炎涼。而對(duì)他家下毒手的,又是血緣最近的親人,心中的仇恨無以言說。
他戴上了面具,小心翼翼,實(shí)際靈魂已扭曲變形,變得乖張暴戾。等他掌握生殺大權(quán),能呼風(fēng)喚雨,曾經(jīng)壓抑的憤怒終如火山爆發(fā),有悖常論的瘋狂,才能讓內(nèi)心得到發(fā)泄和滿足。
大選美女?dāng)U建皇宮
孫皓繼位之初是釋放宮女,很快走向反面,開始大肆選美。
孫皓規(guī)定:東吳凡是20xx石(大致相當(dāng)于現(xiàn)在部級(jí))以上的官員,家中有女兒要上報(bào)。女孩到了15歲,必須讓孫皓先挑選一遍,看不上的,才能出嫁。他的后宮有數(shù)千人,但他還是嫌少,又派親信到各地選美。
偶爾碰到個(gè)美女會(huì)當(dāng)個(gè)寶。真正滿眼絕色,也就不值錢了。后宮之中,遍是佳麗,孫皓怎么可能珍惜她們呢?棄之如草芥。他在宮中引入水流,環(huán)繞殿堂,每天在后宮晃悠,看到哪個(gè)美女不順眼,馬上殺掉,扔到水中。美女們嚇得魂飛魄散,躲在宮中不敢出來。
女人多了,總要安排個(gè)宮室。孫權(quán)建的太初宮就顯得太小氣了,孫皓在太初宮東邊新建了一座昭明宮,位置大致相當(dāng)于現(xiàn)在的成賢街及偏東一帶。
官職在20xx石以下的,都要參與這個(gè)浩大的.工程。老百姓到山上砍木材當(dāng)苦力,官吏到山中做監(jiān)工。太初宮周長約700多米,建成后的昭明宮約1200多米,宏偉壯觀,富麗堂皇。
宮中有數(shù)以千計(jì)的各種首飾,孫皓讓美人們戴上首飾,看她們追逐打鬧。經(jīng)常早上戴下午就壞,工匠們也趁機(jī)偷盜,國庫揮霍一空。
濫殺大臣令人發(fā)指
孫皓在內(nèi)殺美女,在外殺大臣,沒有理由沒有原因,就看他的心情。孫皓殺人的方式很多,剝?nèi)四樒?,挖人眼睛,多種多樣,殘酷至極。
中書令(幫助皇上在宮廷處理政務(wù))賀邵因?yàn)橹酗L(fēng),不能說話,也沒有辦法上朝。孫皓懷疑他裝病,命人嚴(yán)刑拷打,割斷他的頭,燒成了灰。
大臣王蕃在宴會(huì)上喝醉了,孫皓懷疑他作假,先送走他,又召見他。王蕃這個(gè)人好面子,不希望自己失態(tài),在孫皓面前強(qiáng)裝鎮(zhèn)定。孫皓看他舉止正常,認(rèn)定他是裝醉,立即處斬。然后,孫皓率群臣出宮登到山上,命令親信扮成虎狼,把王蕃的人頭拋來拋去,最后人頭完全粉碎。
“以茶代酒”故事與他有關(guān)
東吳一個(gè)人的遭遇,可以看作是大臣們悲慘命運(yùn)的縮影。
他叫韋曜,博學(xué)多才,為人正直。孫休就很賞識(shí),但寵臣張布忌憚他,總是搬弄是非,說他壞話。孫休為了保全張布的面子,一直沒有重用他。
等到孫皓即位,初期很賢明,韋曜一路升遷,封為高陵亭侯,任中書仆射(中書令的主要屬官)。孫皓嗜酒,常常從早喝到晚,還有一個(gè)恐怖的規(guī)定,不論宴會(huì)上的人酒量大小,都設(shè)了一個(gè)最低限。如果換算成現(xiàn)在量,接近3斤(度數(shù)沒有現(xiàn)在高)。哪個(gè)喝不掉就硬灌進(jìn)去。
韋曜的酒量很小,孫皓對(duì)別人都不寬容,對(duì)韋曜卻特別優(yōu)待,擔(dān)心他出洋相,暗中命令侍從,替韋曜倒酒的時(shí)候換成茶,這就是“以茶代酒”典故的由來。
韋曜很感激孫皓,決定報(bào)答他。于是忠心耿耿,經(jīng)常向?qū)O皓提出合理化建議。孫皓氣得不行,對(duì)你這么好,反而在我耳邊聒噪。臉色越來越陰沉。此后在酒宴上,對(duì)待韋曜,不僅不再換成茶,反而強(qiáng)迫他多喝酒。
孫皓有個(gè)變態(tài)的愛好。大家喝得面紅耳赤時(shí),孫皓隨意點(diǎn)一個(gè)大臣,大家輪流說說他有什么短處。如果這個(gè)短處,孫皓不以為意,那一笑而過。如果這個(gè)短處讓孫皓聽了極不爽,那這個(gè)大臣當(dāng)場被抓或被殺。
大臣們都崩潰了,參加宴會(huì)如同上了刑場,不揭發(fā),要自己命;揭發(fā)了,要?jiǎng)e人的命。韋曜看不下去,勸孫皓取消這個(gè)規(guī)定,孫皓不想跟他啰嗦了,讓他到閻王那里去韶吧。罪名是不忠心,逮捕下獄,隨即殺死,親人家屬全部流放。
東吳人心惶惶。但沒有最瘋狂,只有更瘋狂,孫皓在位第二年就宣布了一個(gè)無比荒唐的決定,舉國上下,都驚得瞠目結(jié)舌。
經(jīng)典歷史典故7
【出處】(宋代)邵伯溫《聞見前錄》第十八卷。
【釋義】雙腳在地面上踏穩(wěn),踏踏實(shí)實(shí)地做事。比喻做事踏實(shí)、認(rèn)真,作風(fēng)質(zhì)樸,不虛浮,不投機(jī)取巧。
【歷史典故】
北宋時(shí)期著名的政治家、思想家、歷史學(xué)家司馬光自幼便聰明機(jī)警,且膽識(shí)過人,深得周圍人喜愛。有一次,司馬光與幾位小伙伴在一起玩耍,其中一個(gè)小伙伴失足掉進(jìn)了缸中。其他的幾個(gè)小伙伴都傻眼了,不知該如何是好,你看我,我看你,都嚇得哭了。唯獨(dú)司馬光臨危不亂,操起旁邊的石頭,便向缸砸去,一下就把缸打破了,水“嘩”的一聲流了出來,那個(gè)小伙伴因此而得救了。
勤學(xué)苦讀的司馬光不到20歲便考中了進(jìn)士。宋仁宗在位時(shí),他已被提升為天章閣待制兼知諫院。宋英宗治平三年(公元1066年),司馬光開始著手編年體史書——《通志》。他花了19年的時(shí)間,才完成這部巨著。書成之后,宋神宗非常高興,將書賜名為《資治通鑒》。司馬光治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),一絲不茍,在寫作《資治通鑒》的19年中他始終保持了自己的這一治學(xué)風(fēng)格。對(duì)于這一點(diǎn),不僅司馬光的朋友欽佩不已,就連他的政敵王安石也深為嘆服。
邵雍是與司馬光同時(shí)代的一位學(xué)者。這位老先生淡泊名利,一生不肯入朝為官,曾多次拒絕朝廷的任命。他以畢生的精力研究《周易》,并寫有很多的著作,其中最著名的作品便是《皇級(jí)經(jīng)世》。邵雍與司馬光交往甚密,他們時(shí)常在一起品評(píng)朝政、切磋學(xué)問。在洛陽時(shí),司馬光、邵雍、文彥博、呂公著等人經(jīng)常聚首,大家知道邵雍非常善于觀察,特別對(duì)面相學(xué)有相當(dāng)?shù)难芯?,便紛紛向他?qǐng)教,請(qǐng)他說一說自己的為人。邵雍對(duì)文彥博說:“你面相好,是一個(gè)為人厚道,但又有些脾氣的人?!彼抉R光聽了興趣也來了,便問道:“先生,我是一個(gè)怎樣的人?”邵雍不假思索地說:“你是個(gè)腳踏實(shí)地的人??!”司馬光聽了,不禁感嘆:“知我者,唯邵雍也!”
【成長心語】
社會(huì)在不斷地發(fā)生變化,人們的期望也在變:人們可以不用再為了從一地到另一地要花費(fèi)太多的時(shí)間而煩惱,因?yàn)橛酗w機(jī)可以在短短的幾個(gè)小時(shí)之內(nèi)實(shí)現(xiàn);人們可以不用再為了找不到書而焦慮,因?yàn)橛辛穗娔X所有的書都可搜索到……但這個(gè)世界的規(guī)律卻沒變,吃東西時(shí),還是得一口一口吃;學(xué)習(xí)時(shí),還是得一點(diǎn)一點(diǎn)地去看;工作時(shí),還是得一步一步地去做……“一口吃不成一個(gè)大胖子”,所以,還是腳踏實(shí)地地做事為好,這才是明智的選擇。
經(jīng)典歷史典故8
一日千里
戰(zhàn)國時(shí)期,燕國太子丹在趙國做人質(zhì)時(shí),與同在趙國做人質(zhì)的秦國王子嬴政因?yàn)橥∠鄳z,相處良好。
后來,嬴政回國做了秦王,太子丹又到秦國去做人質(zhì),原本以為可以得到嬴政的優(yōu)待。不料,嬴政不但沒有顧念舊情,加以特別照顧,反而處處冷待、刁難他,太子丹見此狀況,便找機(jī)會(huì)逃回了燕國?;貒?,太子丹一直耿耿于杯,想報(bào)復(fù)嬴政。但由于燕國勢單力薄,根本無法與秦國抗衡,更別說實(shí)現(xiàn)太子丹復(fù)仇的愿望了。
不久,秦國出兵攻打齊、楚、韓、魏、趙等國家,漸漸逼近了燕國。燕國國君擔(dān)心不已,太子丹也憂愁萬分,于是就向他的老師鞠武請(qǐng)教阻擋秦國侵吞的辦法。鞠武說:“我有一個(gè)好朋友,名叫田光,他為人機(jī)智,很有謀略,您可以跟他商討一下?!碧锕鈦砹耍拥し浅9Ь吹卣写怂?,并對(duì)他說:“希望先生能替我們想個(gè)辦法,抵擋秦國的侵吞?!碧锕饴犃?,一言不發(fā),拉著太子丹走到門外,指著拴在大樹旁的馬說:“這是一匹良馬。在壯年時(shí),它一天可以跑千里以上,等到衰老時(shí),卻連劣馬都跟不上了。您說這是為什么呢?”太子丹說:“那是因?yàn)樗Σ恍辛??!薄皩?duì)呀!您聽說的關(guān)于我的情況,都是我壯年時(shí)候的事情了,如今我年事已高,精力不行了?!碧锕馔A送S纸又f:“雖然有關(guān)國家的大事我已無能為力,但我愿向您推薦一個(gè)人——荊軻,他能夠承擔(dān)這個(gè)重任?!?/p>
后來,太子丹結(jié)交了荊軻,派他去行刺秦王,但最后以失敗告終。
經(jīng)典歷史典故9
西方國家10個(gè)經(jīng)典的歷史典故
1、潘多拉的盒子
潘多拉是希臘神話中第一個(gè)塵世女子。普羅米修斯盜天火給人間后,主神宙斯為懲罰人類,命令神用黏土塑成一個(gè)年輕美貌、虛偽狡詐的姑娘,取名“潘多拉”,意為“具有一切天賦的女人”,并給了她一個(gè)禮盒,然后將她許配給普羅米修斯的弟弟埃庇米修斯(意為“后知”)。埃庇米修斯不顧禁忌地接過禮盒,潘多拉趁機(jī)打開它,于是各種惡習(xí)、災(zāi)難和疾病立即從里面飛出來。盒子里只剩下唯一美好的東西——希望。但希望還沒來得及飛出來,潘多拉就將盒子永遠(yuǎn)地關(guān)上了?!芭硕嗬暮凶印北挥脕肀扔髟斐蔀?zāi)害的根源。
2、達(dá)摩克利斯劍
達(dá)摩克利斯是希臘神話中暴君迪奧尼修斯的寵臣,他常說帝王多福,以取悅帝王。有一次,迪奧尼修斯讓他坐在帝王的寶座上,頭頂上掛著一把僅用一根馬鬃系著的利劍,以此告訴他,雖然身在寶座,利劍卻隨時(shí)可能掉下來,帝王并不多福,而是時(shí)刻存在著憂患。人們常用這一典故來比喻隨時(shí)可能發(fā)生的潛在危機(jī)。
3、繆斯
繆斯是希臘神話中九位文藝和科學(xué)女神的通稱。她們均為主神和記憶女神之女。她們以音樂和詩歌之神阿波羅為首領(lǐng),分別掌管著歷史、悲劇、喜劇、抒情詩、舞蹈、史詩、愛情詩、頌歌和天文。古希臘的詩人、歌手都向繆斯呼告,祈求靈感。后來,人們就常用“繆斯”來比喻文學(xué)、寫作和靈感等。
4、斯芬克斯之謎
斯芬克斯是希臘神話中以隱謎害人的怪物,埃及最大的胡夫金字塔前的獅身人面怪獸就是他。他給俄狄浦斯出的問題是:什么東西早晨用四只腳走路,中午用兩只腳走路,傍晚用三只腳走路?俄狄浦斯回答:是人。在生命的早晨,他是個(gè)孩子,用兩條腿和兩只手爬行;到了生命的中午,他變成壯年,只用兩條腿走路;到了生命的傍晚,他年老體衰,必須借助拐杖走路,所以被稱為三只腳。俄狄浦斯答對(duì)了。斯芬克斯羞愧墜崖而死?!八狗铱怂怪i”常被用來比喻復(fù)雜、神秘、難以理解的問題。
5、皮格馬利翁
皮格馬利翁是希臘神話中的塞浦路斯國王。他憎恨女性,決定永不結(jié)婚。他用神奇的技藝雕刻了一座美麗的象ya女像,并愛上了她。他像對(duì)待自己的妻子那樣撫愛她,裝扮她,并向神乞求讓她成為自己的妻子。愛神阿芙洛狄忒被他打動(dòng),賜予雕像生命,并讓他們結(jié)為夫妻。“皮格馬利翁效應(yīng)”后來被用在教育心理學(xué)上,也稱“期待效應(yīng)”或“羅森塔爾效應(yīng)”,比喻教師對(duì)學(xué)生的期待不同,對(duì)他們施加的方法不同,學(xué)生受到的影響也不一樣。
6、猶大的親吻
猶大是《圣經(jīng)》中耶穌基督的親信子弟12門徒之一。耶穌傳布新道雖然受到了百姓的擁護(hù),卻引起猶太教長老司祭們的仇恨。他們用30個(gè)銀幣收買了猶大,要他幫助辨認(rèn)出耶穌。他們到客馬尼園抓耶穌時(shí),猶大假裝請(qǐng)安,擁抱和親吻耶穌。耶穌隨即被捕,后被釘死在十字架上。人們用“猶大的親吻”比喻可恥的叛賣行為。
7、諾亞方舟
出自《圣經(jīng)》。上帝對(duì)人類所犯下的罪孽非常憂傷,決定用洪水消滅人類。諾亞是個(gè)正直的人,上帝吩咐他造船避災(zāi)。經(jīng)過40個(gè)晝夜的洪水,除諾亞一家和部分動(dòng)物外,其他生物都被洪水吞沒。后被用來比喻災(zāi)難中的避難所或救星。
8、伊甸園
出自《圣經(jīng)》。上帝在東方的一片富饒的平原上開辟了一個(gè)園子,里面有果樹和各種飛禽走獸。上帝讓亞當(dāng)看守園子。為排解他的寂寞,上帝從亞當(dāng)?shù)纳砩先〕鲆桓吖?,造成一個(gè)女人——夏娃來陪伴他。他們過著無憂無慮的日子。人們用伊甸園比喻人間的樂園。
9、禁果
出自《圣經(jīng)》。亞當(dāng)和夏娃住在伊甸園中,上帝允許他們食用園中的果實(shí),唯獨(dú)“知善惡樹”上的果實(shí)不能吃。狡猾的蛇引誘他們吃了禁果,從此他們懂得了善惡,辨別出真假,而且產(chǎn)生了羞恥之心。上帝因此將他們逐出伊甸園。禁果比喻被禁止得到而又渴望得到的東西。
10、多米諾骨牌
一種西洋游戲,將許多長方形的骨牌豎立排列成行,輕輕推倒第1張牌時(shí),其余骨牌將依次紛紛倒下。用于比喻時(shí),“多米諾骨牌效應(yīng)”常指一系列的連鎖反應(yīng),即“牽一發(fā)而動(dòng)全身”。
作者:司馬光
起昭陽大淵獻(xiàn),盡閼逢困敦,凡二年。
孝惠皇帝中之下
◎ 太安二年癸亥,公元三零三年
春,正月,李特潛渡江擊羅尚,水上軍皆散走。蜀郡太守徐儉以少城降,特入據(jù)之,惟取馬以供軍,馀無侵掠,赦其境內(nèi),改元建初。羅尚保太城,遣使求和于特。蜀民相聚為塢者,皆送款于特,特遣使就撫之;以軍中糧少,乃分六郡流民于諸塢就食。李流言于特曰:“諸塢新附,人心未固,宜質(zhì)其大姓子弟,聚兵自守,以備不虞。”又與特司馬上官惇書曰:“納降如待敵,不可易也。”前將軍雄亦以為言。特怒曰:“大事已定,但當(dāng)安民,何為更逆加疑忌,使之離叛乎!”
朝廷遣荊州刺史宗岱、建平太守孫阜帥水軍三萬以救羅尚。岱以阜為前鋒,進(jìn)逼德陽。特遣李蕩及蜀郡太守李璜就德陽太守任臧共拒之。岱、阜軍勢甚盛,諸塢皆有貳志。益州兵曹從事蜀郡任睿言于羅尚曰:“李特散眾就食,驕怠無備,此天亡之時(shí)也。宜密約諸塢,刻期同發(fā),內(nèi)外擊之,破之必矣!”尚使睿夜縋出城,宣旨于諸塢,期以二月十日同擊特。睿因詣特詐降。特問城中虛實(shí),睿曰:“糧儲(chǔ)將盡,但馀貨帛耳?!鳖G蟪鍪〖?,特許之,遂還報(bào)尚。二月,尚遣兵掩襲特營,諸塢皆應(yīng)之,特兵大敗,斬特及李輔、李遠(yuǎn),皆焚尸,傳首洛陽。流民大懼,李流、李蕩、李雄收馀眾還保赤祖。流自稱大將軍、大都督、益州牧,保東宮,蕩、雄保北營。孫阜破德陽,獲B120碩,任臧退屯涪陵。
三月,羅尚遣督護(hù)何沖、常深等攻李流,涪陵民藥紳等亦起兵攻流。流與李驤拒深,使李蕩、李雄拒紳。何沖乘虛攻北營,氐苻成、隗伯在營中,叛應(yīng)之。蕩母羅氏擐甲拒戰(zhàn),伯手刃傷其目,羅氏氣益壯;營垂破,會(huì)流等破深、紳,引兵還,與沖等戰(zhàn),大破之,成、伯帥其黨突出詣尚。流等乘勝進(jìn)抵成都,尚復(fù)閉城自守。蕩馳馬逐北,中矛而死。
朝廷遣侍中燕國劉沈假節(jié)統(tǒng)羅尚、許雄等軍,討李流。行至長安,河間王颙留沈?yàn)檐妿煟蚕e代之。
李流以李特、李蕩繼死,宗岱、孫阜將至,甚懼。李含勸流降,流從之;李驤、李雄迭諫,不納。夏,五月,流遣其子世及含子胡為質(zhì)于阜軍;胡兄離為梓潼太守,聞之,自郡馳還,欲諫不及。退,與雄謀襲阜軍,雄曰:“為今計(jì),當(dāng)如是;而二翁不從,奈何?”離曰:“當(dāng)劫之耳!”雄大喜,乃共說流民曰:“吾屬前已殘暴蜀民,今一旦束手,便為魚肉。惟有同心襲阜,以取富貴耳!”眾皆從之。雄遂與離襲擊阜軍,大破之。會(huì)宗岱卒于墊江,荊州軍遂退。流甚慚,由是奇雄才,軍事悉以任之。
新野莊王歆,為政嚴(yán)急,失蠻夷心,義陽蠻張昌聚黨數(shù)千人,欲為亂。荊州以壬午詔書發(fā)武勇赴益州討李流,號(hào)“壬午兵”。民憚遠(yuǎn)征,皆不欲行。詔書督遣嚴(yán)急,所經(jīng)之界停留五日者,二千石免官。由是郡縣官長皆親出驅(qū)逐;展轉(zhuǎn)不遠(yuǎn),輒復(fù)屯聚為群盜。時(shí)江夏大稔,民就食者數(shù)千口。張昌因之誑惑百姓,更姓名曰李辰,募眾于安陸石巖山,請(qǐng)流民及避戍役者多往從之。太守弓欽遣兵討之,不勝。昌遂攻郡,欽兵敗,與部將硃伺奔武昌,歆遣騎督靳滿討之,滿復(fù)敗走。
昌遂據(jù)江夏,造妖言云:“當(dāng)有圣人出為民主?!钡蒙蕉伎h吏丘沈,更其姓名曰劉尼,詐云漢后,奉以為天子,曰:“此圣人也?!辈詾橄鄧?,詐作鳳皇、玉璽之瑞,建元神鳳;郊禮、服色,悉依漢故事。有不應(yīng)募者,族誅之,士民莫敢不從。又流言:“江、淮已南皆反,官軍大起,當(dāng)悉誅之。”互相扇動(dòng),人情惶懼。江、沔間所在起兵以應(yīng)昌,旬月間眾至三萬,皆著絳帽,以馬尾作髯。詔遣監(jiān)軍華宏討之,敗于障山。
歆上言:“妖賊犬羊萬計(jì),絳頭毛面,挑刀走戟,其鋒不可當(dāng)。請(qǐng)臺(tái)敕諸軍三道救助?!背⒁酝万T校尉劉喬為豫州刺史,寧塑將軍沛國劉弘為荊州刺史。又詔河間王颙遣雍州刺史劉沈?qū)⒅荼f人,并征西府五千人出藍(lán)田頭以討昌。颙不奉詔;沈自領(lǐng)州兵至藍(lán)田,颙又逼奪其眾。于是劉喬屯汝南,劉弘及前將軍趙驤、平南將軍羊伊屯宛。昌遣其將黃林帥二萬人向豫州,劉喬擊卻之。
初,歆與齊王冏善,冏敗,歆懼,自結(jié)于大將軍穎。及張昌作亂,歆表請(qǐng)討之。時(shí)長沙王乂已與穎有隙,疑歆與穎連謀,不聽歆出兵,昌眾日盛。從事中郎孫洵謂歆曰:“公為岳牧,受閫外之托,拜表輒行,有何不可!而使奸兇滋蔓,禍釁不測,豈籓翰王室、鎮(zhèn)靜方夏之義乎!”歆將出兵,王綏曰:“昌等小賊,偏裨自足制之,何必違詔命,親矢石也!”昌至樊城,歆乃出拒之。眾潰,為昌所殺。詔以劉弘代歆為鎮(zhèn)南將軍,都督荊州諸軍事。六月,弘以南蠻長史廬江陶侃為大都護(hù),參軍蒯恒為義軍督護(hù),牙門將皮初為都戰(zhàn)帥,進(jìn)據(jù)襄陽。張昌并軍圍宛,敗趙驤軍,殺羊伊。劉弘退屯梁。昌進(jìn)攻襄陽,不克。
李雄攻殺汶山太守陳圖,遂取郫城。
秋,七月,李流徒屯郫。蜀民皆保險(xiǎn)結(jié)塢,或南入寧州,或東下荊州。城邑皆空,野無煙火,流虜掠無所得,士眾饑乏。唯涪陵千馀家,依青城山處士范長生;平西參軍涪陵徐輿說羅尚,求為汶山太守,邀結(jié)長生,與共討流。尚不許,輿怒,出降于流,流以輿為安西將軍。輿說長生,使資給流軍糧,長生從之。流軍由是復(fù)振。
初,李含以長沙王乂微弱,必為齊王冏所殺,因欲以為冏罪而討之,遂廢帝,立大將軍穎,以河間王颙為宰相,己得用事。既而冏為乂所殺,穎、颙猶守籓,不如所謀。穎恃功驕奢,百度弛廢,甚于冏時(shí);猶嫌乂在內(nèi),不得逞其欲,欲去之。時(shí)皇甫商復(fù)為乂參軍,商兄重為秦州刺史。含說颙曰:“商為乂所任,重終不為人用,宜早除之??杀磉w重為內(nèi)職,因其過長安執(zhí)之?!敝刂断仙袝?,發(fā)隴上兵以討含。乂以兵方少息,遣使詔重罷兵,征含為河南尹。含就征而重不奉詔,颙遣金城太守游楷、隴西太守韓稚等合四郡兵攻之。颙密使含與侍中馮蓀、中書令卞粹謀殺乂;皇甫商以告乂,收含、蓀、粹,殺之。驃騎從事瑯邪諸葛玫、前司徒長史武邑牽秀皆出奔鄴。
張昌黨石冰寇揚(yáng)州,敗刺史陳徽,諸郡盡沒;又攻破江州,別將陳貞等攻武陵、零陵、豫章、武昌、長沙,皆陷之,臨淮人封云起兵寇徐州以應(yīng)冰。于是荊、江、揚(yáng)、豫、徐五州之境,多為昌所據(jù)。昌更置牧守,皆桀盜小人,專以劫掠為務(wù)。
劉弘遣陶侃等攻昌于竟陵,劉喬遣其將李楊等向江夏。侃等屢與昌戰(zhàn),大破之,前后斬首數(shù)萬級(jí),昌逃于下俊山,其眾悉降。
初,陶侃少孤貧,為郡督郵。長沙太守萬嗣過廬江,見而異之,命其子結(jié)友而去。后察孝廉,至洛陽,豫章國郎中令楊晫薦之于顧榮,侃由是知名。既克張昌,劉弘謂侃曰:“吾昔為羊公參軍,謂吾后當(dāng)居身處,今觀卿,必繼老夫矣?!?/p>
弘之退屯于梁也,征南將軍范陽王虓遣前長水校尉張奕領(lǐng)荊州。弘至,奕不受代,舉兵拒弘。弘討奕,斬之。時(shí)荊部守宰多缺,弘請(qǐng)補(bǔ)選,詔許之,弘敘功銓德,隨才授任,人皆服其公當(dāng)。弘表皮初補(bǔ)襄陽太守,朝廷以初雖有功而望淺,更以弘婿前東平太守夏侯陟為襄陽太守。弘下教曰:“夫治一國者,宜以一國為心,必若姻親然后可用,則荊州十郡,安得十女婿然后為政哉!”乃表:“陟姻親,舊制不得相監(jiān);皮初之勛,宜見酬報(bào)?!痹t聽之。弘于是勸課農(nóng)桑,寬刑省賦,公私給足,百姓愛悅。
河間王颙聞李含等死,即起兵討長沙王乂。大將軍穎上表請(qǐng)討張昌,許之;聞昌已平,因欲與颙共攻乂。盧志諫曰:“公前有大功而委權(quán)辭寵,時(shí)望美矣。今宜頓軍關(guān)外,文服入朝,此霸主之事也?!眳④娢嚎ど劾m(xù)曰:“人之有兄弟,如左右手。明公欲當(dāng)天下之?dāng)扯热テ湟皇?,可乎!”穎皆不從。八月,颙、穎共表:“乂論功不平,與右仆射羊玄之、左將軍皇甫商專擅朝政,殺害忠良,請(qǐng)誅玄之、商,遣乂還國?!痹t曰:“颙敢舉大兵,內(nèi)向京輦,吾當(dāng)親帥六軍以誅奸逆。其以乂為太尉,都督中外諸軍事以御之?!?/p>
颙以張方為都督,將精兵七萬,自函谷東趨洛陽。穎引兵屯朝歌,以平原內(nèi)史陸機(jī)為前將軍、前鋒都督、督北中郎將王粹、冠軍將軍牽秀、中護(hù)軍石超等軍二十馀萬,南向洛陽。機(jī)以羈旅事穎,一旦頓居諸將之右,王粹等心皆不服。白沙督孫惠與機(jī)親厚,勸機(jī)讓都督于粹。機(jī)曰:“彼將謂吾首鼠兩端,適所以速禍也?!彼煨小7f列軍自朝歌至河橋,鼓聲聞數(shù)百里。
乙丑,帝如十三里橋。太尉乂使皇甫商將萬馀人拒張方于宜陽。己已,帝還軍宣武場,庚午,舍于石樓。九月,丁丑,屯于河橋。壬子,張方襲皇甫商,敗之。甲申,帝軍于芒山。丁亥,帝幸偃師;辛卯,舍于豆田。大將軍穎進(jìn)屯河南,阻清水為壘。癸巳,羊玄之憂懼而卒,帝旋軍城東;丙申,幸緱氏,擊牽秀,走之。大赦。張方入京城,大掠,死者萬計(jì)。
李流疾篤,謂諸將曰:“驍騎仁明,固足以濟(jì)大事;然前軍英武,殆天所相,可共受事于前軍。”流卒,眾推李雄為大都督、大將軍、益州牧、治郫城。雄使武都樸泰紿羅尚,使襲郫城,云己為內(nèi)應(yīng)。尚使隗伯將兵攻郫,泰約舉火為應(yīng),李驤伏兵于道,泰出長梯于外。隗伯兵見火起,爭緣梯上,驤縱兵擊,大破之。追奔夜至城下,詐稱萬歲,曰:“已得郫城矣!”入少城,尚乃覺之,退保太城。隗伯創(chuàng)甚,雄生獲之,赦不殺。李驤攻犍為,斷尚運(yùn)道。獲太守龔恢,殺之。
石超進(jìn)逼緱氏。冬,十月,壬寅,帝還宮。丁未,敗牽秀于東陽門外。大將軍穎遣將軍馬咸助陸機(jī)。戊申,太尉乂奉帝與機(jī)戰(zhàn)于建春門。乂司馬王瑚使數(shù)千騎系戟于馬,以突咸陳,咸軍亂,執(zhí)而斬之。機(jī)軍大敗,赴七里澗,死者如積,水為之不流。斬其大將賈崇等十六人,石超遁去。
初,宦人孟玖有寵于大將軍穎,玖欲用其父為邯鄲令,左長史盧志等皆不敢違,右司馬陸云固執(zhí)不許,曰:“此縣,公府掾資,豈有黃門父居之邪!”玖深怨之。玖弟超,領(lǐng)萬人為小督,未戰(zhàn),縱兵大掠,陸機(jī)錄其主者;超將鐵騎百馀人直入機(jī)麾下,奪之,顧謂機(jī)曰:“貉奴,能作督不!”機(jī)司馬吳郡孫拯勸機(jī)殺之,機(jī)不能用。超宣言于眾曰:“陸機(jī)將反。”又還書與玖,言機(jī)持兩端,故軍不速?zèng)Q。及戰(zhàn),超不受機(jī)節(jié)度,輕兵獨(dú)進(jìn),敗沒。玖疑機(jī)殺之,譖之于穎曰:“機(jī)有二心于長沙?!睜啃闼刂a事玖,將軍王闡、郝昌、帳下督陽平公師籓皆玖所引用,相與共證之。穎大怒,使秀將兵收機(jī)。參軍事王彰諫曰:“今日之舉,強(qiáng)弱異勢。庸人猶知必克,況機(jī)之明達(dá)乎!但機(jī)吳人,殿下用之太過,北土舊將皆疾之耳?!狈f不從。機(jī)聞秀至,釋戎服,著白帢,與秀相見,為箋辭穎,既而嘆曰:“華亭鶴唳,可復(fù)聞呼!”秀遂殺之。穎又收機(jī)弟清河內(nèi)史云、平東祭酒耽及孫拯,皆下獄。
記室江統(tǒng)、陳留蔡克、潁川棗嵩等上疏,以為:“陸機(jī)淺謀致敗,殺之可也。至于反逆,則眾共知其不然。宜先檢校機(jī)反狀,若有征驗(yàn),誅云等未晚也?!苯y(tǒng)等懇請(qǐng)不已,穎遲回者三日。蔡克入,至穎前,叩頭流血,曰:“云為孟玖所犯,遠(yuǎn)近莫不聞。今果見殺,竊為明公惜之!”僚屬隨克入者數(shù)十人,流涕固請(qǐng),穎惻然,有宥云之色。孟玖扶穎入,催令殺云、耽,夷機(jī)三族。獄吏考掠孫拯數(shù)百,兩踝骨見,終言機(jī)冤。吏知拯義烈,謂拯曰:“二陸之枉,誰不知之,君可不愛身乎!”拯仰天嘆曰:“陸君兄弟,世之奇士,吾蒙知愛,今既不能救其死,忍復(fù)從而誣之乎!”玖等知拯不可屈,乃令獄吏詐為拯辭。穎既殺機(jī),意?;谥?,及見拯辭,大喜,謂玖等曰:“非卿之忠,不能窮此奸?!彼煲恼?。拯門人費(fèi)慈、宰意二人詣獄明拯冤,拯譬遣之曰:“吾義不負(fù)二陸,死自吾分;卿何為爾邪!”曰:“君既不負(fù)二陸,仆又安可負(fù)君!”固言拯冤,玖又殺之。
太尉乂奉帝攻張方,方兵望見乘輿,皆退走,方遂大敗,死才五千馀人。方退屯十三里橋,眾懼,欲夜遁,方曰:“勝負(fù)兵家之常,善用兵者能因敗為成。今我更前作壘,出其不意,此奇策也?!蹦艘?jié)撨M(jìn),逼洛城七里,筑壘數(shù)重,外引廩谷以足軍食。乂既戰(zhàn)勝,以為方不足憂。聞方壘成,十一月,引兵攻之,不利。朝議以乂、穎兄弟,可辭說而釋,乃使中書令王衍等往說穎,令與乂分陜而居,穎不從。乂因致書于穎,為陳利害,欲與之和解,穎復(fù)書:“請(qǐng)斬皇甫商等首,則引兵還鄴。”乂不可。穎進(jìn)兵逼京師,張方?jīng)Q千金堨,水碓皆涸。乃發(fā)王公奴婢手舂給兵,一品已下不從征者,男子十三以上皆從役,又發(fā)奴助兵;公私窮踧,米石萬錢。詔命所行,一城而已。驃騎主簿范陽祖逖言于乂曰:“劉沈忠義果毅,雍州兵力足制河間,宜啟上為詔與沈,使發(fā)兵襲颙。颙窘急,必召張方以自救,此良策也。”乂從之。沈奉詔馳檄四境,諸郡多起兵應(yīng)之。沈合七郡之眾凡萬馀人,趣長安。
乂又使皇甫商間行,赍帝手詔,命游楷等罷兵,敕皇甫重進(jìn)軍討颙。商間行至新平,遇其從甥,從甥素憎商,以告颙捕商,殺之。
十二月,議郎周?、前南苾e謔煩ど懲蹙仄鴇江東以討石冰,推前吳興太守吳郡顧秘都督揚(yáng)州九郡諸軍事,傳檄州郡,殺冰所署將吏。于是前侍御史賀循起兵于會(huì)稽,廬江內(nèi)史廣陵華譚及丹揚(yáng)葛洪、甘卓皆起兵以應(yīng)秘。觶處之子;御,邵之子;卓,寧之曾孫也。
冰遣其將羌毒帥兵數(shù)萬拒觶齷髡噸。冰自臨淮退趨壽春。征東將軍劉準(zhǔn)聞冰至,惶懼不知所為。廣陵度支廬江陳敏統(tǒng)眾在壽春,謂準(zhǔn)曰:“此等本不樂遠(yuǎn)戍,逼迫成賊,烏合之眾,其勢易離,敏請(qǐng)督帥運(yùn)兵為公破之?!睖?zhǔn)乃益敏兵,使擊之。
閏月,李雄急攻羅尚。尚軍無食,留牙門張羅守城。夜,由牛鞞水東走,羅開門降。雄入成都,軍士饑甚,乃帥眾就谷于郪,掘野芋而食之。許雄坐討賊不進(jìn),征即罪。
安北將軍、都督幽州諸軍事王濬,以天下方亂,欲結(jié)援夷狄,乃以一女妻鮮卑段務(wù)勿塵,一女妻素怒延,又表以遼西郡封務(wù)勿塵為遼西公。濬,沈之子也。
毛詵之死也,李睿奔五苓夷帥于陵丞,于陵丞詣李毅為睿請(qǐng)命,毅許之。睿至,毅殺之。于陵丞怒,帥諸夷反攻毅。
尚書令樂廣女為成都王妃,或譖諸太尉乂;乂以問廣,廣神色不動(dòng),徐曰:“廣豈以五男易一女哉!”乂猶疑之。
◎ 永興元年甲子,公元三零四年
春,正月,丙午,樂廣以憂卒。
長沙厲王乂屢與大將軍穎戰(zhàn),破之,前后斬獲六、七萬人。而乂未嘗虧奉上之禮;城中糧食日窘,而士卒無離心。張方以為洛陽未可克,欲還長安。而東海王越慮事不濟(jì),癸亥,潛與殿中諸將夜收乂送別省。甲子,越啟帝,下詔免乂官,置金墉城。大赦,改元。城既開,殿中將士見外兵不盛,悔之,更謀劫出乂以拒穎。越懼,欲殺乂以絕眾心。黃門侍郎潘滔曰:“不可,將自有靜之者。”乃遣密告張方。丙寅,方取乂于金墉城,至營,炙而殺之,方軍士亦為之流涕。
公卿皆詣鄴謝罪;大將軍穎入京師,復(fù)還鎮(zhèn)于鄴。詔以穎為丞相,加?xùn)|海王越守尚書令。穎遣奮武將軍石超等帥兵五萬屯十二城門,殿中宿所忌者,穎皆殺之;悉代去宿衛(wèi)兵。表盧志為中書監(jiān),留鄴,參署丞相府事。
河間王颙頓軍于鄭,為東軍聲援,聞劉沈兵起,還鎮(zhèn)渭城,遣督護(hù)虞遵夔逆戰(zhàn)于好畦。夔兵敗,颙懼,退入長安,急召張方。方掠洛中官私奴婢萬馀人而西。軍中乏食,殺人雜牛馬肉食之。
劉沈渡渭而軍,與颙戰(zhàn),颙屢敗。沈使安定太守衙博、功曹皇甫澹以精甲五千襲長安,入其門,力戰(zhàn)至颙帳下。沈兵來遲,馮翊太守張輔見其無繼,引兵橫擊之,殺博及澹,沈兵遂敗,收馀卒而退。張方遣其將敦偉夜擊之,沈軍驚潰,沈與麾下南走,追獲之。沈謂颙曰:“知己之惠輕,君臣之義重,沈不可以違天子之詔,量強(qiáng)弱以茍全。投袂之日,期之必死,菹醯之戮,其甘如薺。”颙怒,鞭之而后腰斬。新平太守江夏張光數(shù)為沈畫計(jì),颙執(zhí)而詰之,光曰:“劉雍州不用鄙計(jì),故令王得有今日!”颙壯之。引與歡宴,表為右衛(wèi)司馬。
羅尚逃至江陽,遣使表狀,詔尚權(quán)統(tǒng)巴東、巴郡、涪陵以供軍賦。尚遣別駕李興詣鎮(zhèn)南將軍劉弘求糧,弘綱紀(jì)以運(yùn)道阻遠(yuǎn),且荊州自空乏,欲以零陵米五千斛與尚。弘曰:“天下一家,彼此無異,吾今給之,則無西顧之憂矣?!彼煲匀f斛結(jié)之,尚賴以自存。李興愿留為弘?yún)④?,弘奪其手版而遣之。又遣治中何松領(lǐng)兵屯巴東為尚后繼。于時(shí)流民有荊州者十馀萬戶,羈旅貧乏,多為盜賊,弘大給其田及種糧,擢其賢才,隨資敘用,流民遂安。
二月,乙酉,丞相穎表廢皇后羊氏,幽于金墉城,廢皇太子覃為清河王。
陳敏與石冰戰(zhàn)數(shù)十合,冰眾十倍于敏,敏擊之,所向皆捷,遂與周齪瞎ケ于建康。三月,冰北走,投封云,云司馬張統(tǒng)斬冰及云以降,揚(yáng)、徐二州平。周?、簠T皆散眾還家,不言功賞。朝廷以陳敏為廣陵相。
河間王颙表請(qǐng)立丞相穎為太弟。戊申,詔以穎為皇太弟,都督中外諸軍事,丞相如故。大赦。乘輿服御皆遷于鄴,制度一如魏武帝故事。以颙為大宰、大都督、雍州牧;前太傅劉實(shí)為太尉。實(shí)以老,固讓不拜。太弟穎僭侈日甚,劈幸用事,大失眾望。司空東海王越,與右衛(wèi)將軍陳酰及長沙王故將上官已等謀討之。秋,七月,丙申朔,陳趵氈入云龍門,以詔召三公百僚及殿中,戒嚴(yán)討穎,石超奔鄴。戊戌,大赦,復(fù)皇后羊氏及太子覃。己亥,越奉帝北征。以越為大都督。征前侍中嵇紹詣行在。侍中秦準(zhǔn)謂紹曰:“今往,安危難測,卿有佳馬乎?”紹正色曰:“臣子扈衛(wèi)乘輿,死生以之,佳馬何為!”
越檄召四方兵,赴者云集,比至安陽,眾十馀萬,鄴中震恐。穎會(huì)群僚問計(jì),東安王繇曰:“天子親征,宜釋甲縞素出迎請(qǐng)罪?!狈f不從,遣石超帥眾五萬拒戰(zhàn)。折沖將軍喬智明勸穎奉迎乘輿,穎怒曰:“卿名曉事,投身事孤;今主上為群小所逼,卿奈何欲使孤束手就刑邪!”
陳醵弟匡、規(guī)自鄴赴行在,云鄴中皆已離散,由是不甚設(shè)備。己未,石超軍奄至,乘輿敗績于蕩陰,帝傷頰,中三矢,百官侍御皆散。嵇紹朝服,下馬登輦,以身衛(wèi)帝,兵人引紹于轅中斫之。帝曰:“忠臣也,勿殺!”對(duì)曰:“奉太弟令,惟不犯陛下一人耳!”遂殺紹。血濺帝衣。帝墮于草中,亡六璽。石超奉帝幸其營,帝餒甚,超進(jìn)水,左右奉秋桃。穎遣盧志迎帝;庚申,入鄴。大赦,改元曰建武。左右欲浣帝衣。帝曰:“嵇侍中血,勿浣也!”
陳?、上官所o確釤子覃守洛陽。司空越奔下邳,徐州都督東平王楙不納,越徑還東海。太弟穎以越兄北弟宗室之望,下令招之,越不應(yīng)命。前奮威將軍孫惠上書勸越邀結(jié)籓方,同獎(jiǎng)王室。越以惠為記室參軍,與參謀議。北軍中候茍晞奔范陽王虓,虓承制以晞行兗州刺史。
初,三王之起兵討趙王倫也,王浚擁眾挾兩端,禁所部士民不得赴三王召募。太弟穎欲討之而未能,濬心亦欲圖穎。穎以右司馬和演為幽州刺史,密使殺浚。演與烏桓單于審登謀與浚游薊城南清泉,因而圖之。會(huì)天暴雨,兵器沾濕,不果而還。審登以為浚得天助,乃以演謀告浚??Ec審登密嚴(yán)兵,約并州刺史東贏公騰共圍演,殺之,自領(lǐng)幽州營兵。騰,越之弟也。太弟穎稱詔征浚,浚與鮮卑段務(wù)勿塵、烏桓羯硃及東嬴公騰同起兵討穎,穎遣北中郎將王斌及石超擊之。
太弟穎怨東安王繇前議,八月,戊辰,收繇,殺之。初,繇兄瑯邪恭王覲薨,子睿嗣。睿沈敏有度量,為左將軍,與東海參軍王導(dǎo)善。導(dǎo),敦之從父弟也;識(shí)量清遠(yuǎn),以朝廷多故,每勸睿之國。及繇死,睿從帝在鄴,恐及禍,將逃歸。穎先敕諸關(guān)津,無得出貴人;睿至河陽,為津吏所止。從者宋興自后來,以鞭拂睿而笑曰:“舍長,官禁貴人,汝亦被拘邪?”吏乃聽過。至洛陽,迎太妃夏侯氏俱歸國。丞相從事中郎王澄發(fā)孟玖奸利事,勸太弟穎誅之,穎從之。
上官巳在洛陽,殘暴縱橫。守河南尹周馥,浚之從父弟也,與司隸滿奮等謀誅之。事泄,奮等死,馥走,得免。司空越之討太弟穎也,太宰颙遣右將軍、馮翊太守張方將兵二萬救之,聞帝已入鄴,因命方鎮(zhèn)洛陽。巳與別將苗愿拒之,大敗而還。太子覃夜襲巳、愿,巳、愿出走;方入洛陽。覃于廣陽門迎方而拜,方下車扶止之。復(fù)廢覃及羊后。
初,太弟穎表匈奴左賢王劉淵為冠軍將軍,監(jiān)五部軍事,使將兵在鄴。淵子聰,驍勇絕人,博涉經(jīng)史,善屬文,彎弓三百斤;弱冠游京師,名士莫不與交。穎以聰為積弩將軍。
淵從祖右賢王宣謂其族人曰:“自漢亡以來,我單于徒有虛號(hào),無復(fù)尺土;自馀王侯,降同編戶。今吾眾雖衰,猶不減二萬,奈何斂手受役,奄過百年!左賢王英武超世,天茍不欲興匈奴,必不虛生此人也。今司馬氏骨肉相殘,四海鼎沸,復(fù)呼韓邪之業(yè),此其時(shí)矣!”乃相與謀,推淵為大單于,使其黨呼延攸詣鄴告之。
淵白穎,請(qǐng)歸會(huì)葬,穎弗許。淵令攸先歸,告宣等使招集五部及雜胡,聲言助穎,實(shí)欲叛之。及王浚、東嬴公騰起兵,淵說穎曰:“今二鎮(zhèn)跋扈,眾十馀萬,恐非宿衛(wèi)及近郡士眾所能御也,請(qǐng)為殿下還說五部,以赴國難?!狈f曰:“五部之眾,果可發(fā)否?就能發(fā)之,鮮卑、烏桓,未易當(dāng)也。吾欲奉乘輿還洛陽以避其鋒,徐傳檄天下,以逆順制之,君意何如?”淵曰:“殿下武皇帝之子,有大勛于王室,威恩遠(yuǎn)著,四海之內(nèi),孰不愿為殿下盡死力者!何難發(fā)之!王浚豎子,東嬴疏屬,豈能與殿下爭衡邪!殿下一發(fā)鄴宮,示弱于人,洛陽不可得而至;雖至洛陽,威權(quán)不復(fù)在殿下也。愿殿下?lián)崦闶勘?,靖以?zhèn)之,淵請(qǐng)為殿下以二部摧東嬴,三部梟王浚,二豎之首,可指日而懸也。”穎悅,拜淵為北單于、參丞相軍事。
淵至左國城,劉宣等上大單于之號(hào),二旬之間,有眾五萬,都于離石,以聰為鹿蠡王。遣左于陸王宏帥精騎五千,會(huì)穎將王粹拒東嬴公騰。粹已為騰所敗,宏無及而歸。
王浚、東嬴公騰合兵擊王斌,大破之。浚以主簿祁弘為前鋒,敗石超于平棘,乘勝進(jìn)軍。候騎至鄴,鄴中大震,百僚奔走,土卒分散。盧志勸穎奉帝還洛陽。時(shí)甲士尚有萬五千人,志夜部分,至?xí)詫l(fā),而程太妃戀鄴不欲去,穎狐疑未決。俄而眾潰,穎遂將帳下數(shù)十騎與志奉帝御犢車南奔洛陽。倉猝上下無赍,中黃門被囊中赍私錢三千,詔貸之,于道中買飯,夜則御中黃門布被,食以瓦盆。至溫,將謁陵,帝喪履,納從者之履,下拜流涕。及濟(jì)河,張方自洛陽遣其子羆帥騎三千,以所乘車奉迎帝。至芒山下,方自帥萬馀騎迎帝。方將拜謁,帝下車自止之。帝還宮,奔散者稍還,百官粗備。辛巳,大赦。
王浚入鄴,士眾暴掠,死者甚眾。使烏桓羯硃追太弟穎,至朝歌,不及。浚還薊,以鮮卑多掠人婦女,命:“有敢挾藏者斬!”于是沈于易水者八千人。
東嬴公騰乞師于拓跋猗以擊劉淵,猗與弟猗盧合兵擊淵于西河,破之,與騰盟于汾東而還。
劉淵聞太弟穎去鄴,嘆曰:“不用吾言,逆自奔潰,真奴才也!然吾與之有言矣,不可以不救?!睂l(fā)兵擊鮮卑、烏桓,劉宣等諫曰:“晉人奴隸御我,今其骨肉相殘,是天棄彼而使我復(fù)呼韓邪之業(yè)也。鮮卑、烏桓,我之氣類,可以為援,奈何擊之!”淵曰:“善!大丈夫當(dāng)為漢高、魏武,呼韓邪何足效哉!”宣等稽首曰:“非所及也!”
荊州兵擒斬張昌,同黨皆夷三族。
李雄以范長生有名德,為蜀人所重,欲迎以為君而臣之,長生不可。諸將固請(qǐng)雄即尊位。冬,十月,雄即成都王位,大赦,改元曰建興。除晉法,約法七章。以其叔父驤為太傅,兄始為太保,李離為太尉,李云為司徒,李璜為司空,李國為太宰,閻式為尚書令,楊褒為仆射。尊母羅氏為王太后,追尊父特為成都景王。雄以李國、李離有智謀,凡事必咨而后行,然國、離事雄彌謹(jǐn)。
劉淵遷都左國城,胡、晉歸之者愈眾。淵謂群臣曰:“昔漢有天下久長,恩結(jié)于民。吾,漢氏之甥,約為兄弟。兄亡弟紹,不亦可乎!”乃建國號(hào)曰漢。劉宣等請(qǐng)上尊號(hào),淵曰:“今四方未定,且可依高祖稱漢王?!庇谑羌礉h王位,大赦,改元曰元熙。追尊安樂公禪為孝懷皇帝,作漢三祖、五宗神主而祭之。立其妻呼延氏為王后。以右賢王宣為丞相,崔游為御史大夫,左于陸王宏為太尉,范隆為大鴻臚,硃紀(jì)為太常,上常崔懿之、后部人陳元達(dá)皆為黃門郎,族子曜為建武將軍;游固辭不就。
元達(dá)少有志操,淵嘗招之,元達(dá)不答。及淵為漢王,或謂元達(dá)曰:“君其懼乎?”元達(dá)笑曰:“吾知其人久矣,彼亦亮吾之心;但恐不過三、二日,驛書必至。”其暮,淵果征元達(dá)。元達(dá)事淵,屢進(jìn)忠言,退而削草,雖子弟莫得知也。
曜生而眉白,目有赤光,幼聰慧,有膽量,早孤,養(yǎng)于淵。及長,儀觀魁偉,性拓落高亮,與眾不群。好讀書,善屬文,鐵厚一寸,射而洞之。常自比樂毅及蕭、曹,時(shí)人莫之許也;惟劉聰重之,曰:“永明,漢世祖、魏武之流,數(shù)公何足道哉!”
帝既還洛陽,張方擁兵專制朝政,太弟穎不得復(fù)豫事。豫州都督范陽王虓、徐州都督東平王楙等上言:“穎弗克負(fù)荷,宜降封一邑,特全其命。太宰宜委以關(guān)右之任,自州郡以下,選舉授任,一皆仰成;朝之大事,廢興損益,每輒疇咨。張方為國效節(jié),而不達(dá)變通,未即西還,宜遣還郡,所加方官,請(qǐng)悉如舊。司徒戎、司空越,并忠國小心,宜干機(jī)事,委以朝政。王浚有定社稷之勛,宜特崇重,遂撫幽朔,長為北籓。臣等竭力捍城,籓屏皇家,則陛下垂拱,四海自正矣?!?/p>
張方在洛既久,兵士剽掠殆竭,眾情喧喧,無復(fù)留意,議欲奉帝遷都長安;恐帝及公卿不從,欲須帝出而劫之。乃請(qǐng)帝謁廟,帝不許。十一月,乙未,方引兵入殿,以所乘車迎帝,帝馳避后園竹中。軍人引帝出,逼使上車,帝垂泣從之。方于馬上稽首曰:“今寇賊縱橫,宿衛(wèi)單少,愿陛下幸臣?jí)荆急M死力以備不虞?!睍r(shí)群臣皆逃匿,唯中書監(jiān)盧志侍側(cè),曰:“陛下今日之事,當(dāng)一從右將軍。”帝遂幸方壘,令方具車載宮人、寶物。軍人因妻略后宮,分爭府藏,割流蘇、武帳為馬帴,魏、晉以來蓄積,掃地?zé)o遺。方將焚宗廟、宮室以絕人返顧之心,盧志曰:“昔董卓無道,焚燒洛陽,怨毒之聲,百年猶存,何為襲之!”乃止。
帝停方壘三日,方擁帝及太弟穎、豫章王熾等趨長安,王戎出奔郟。太宰颙帥官屬步騎三萬迎于霸上,颙前拜謁,帝下車止之。帝入長安,以征西府為宮。唯尚書仆射荀籓、司隸劉暾、河南尹周馥等在洛陽為留臺(tái),承制行事,號(hào)東、西臺(tái)?;O,勖之子也。丙午,留臺(tái)大赦,改元復(fù)為永安。辛丑,復(fù)皇后羊氏。
羅尚移屯巴郡,遣兵掠蜀中,獲李驤妻昝氏及子壽。
十二月,丁亥,詔太弟穎以成都王還第;更立豫章王熾為皇太弟。帝兄弟二十五人,時(shí)存者惟穎、熾及吳王晏。晏材質(zhì)庸下;熾沖素好學(xué),故太宰颙立之。詔以司空越為太傅,與颙夾輔帝室,王戎參錄朝政。又以光祿大夫王衍為尚書左仆射。高密王略為鎮(zhèn)南將軍,領(lǐng)司隸校尉,權(quán)鎮(zhèn)洛陽。東中郎將模為寧北將軍,都督冀州諸軍事,鎮(zhèn)鄴。百官各還本職。令州郡蠲除苛政,愛民務(wù)本,清通之后,當(dāng)還東京。大赦,改元。略、模,皆越之弟也。王浚既去鄴,越使模鎮(zhèn)之。颙以四方乖離,禍難不已,故下此詔和解之,冀獲少安。越辭太傅不受。又詔以太宰颙都督中外諸軍事。張方為中領(lǐng)軍、錄尚書事,領(lǐng)京兆太守。
東嬴公騰遣將軍聶玄擊漢王淵,戰(zhàn)于大陵,玄兵大敗。
淵遣劉曜寇太原,取泫氏、屯留、長子、中都。又遣冠軍將軍喬晞寇西河,取介休。介休令賈渾不降,晞殺之;將納其妻宗氏,宗氏罵晞而哭,日晞?dòng)謿⒅?。淵聞之,大怒曰:“使天道有知,喬晞望有種乎!”追還,降秩四等,收渾尸,葬之。
注釋
翻譯
孝惠皇帝中之下太安二年
晉紀(jì)七晉惠帝太安二年(癸亥,公元303年)
[1]春,正月,李特潛渡江擊羅尚,水上軍皆散走。蜀郡太守徐儉以少城降,特入據(jù)之,惟取馬以供軍,余無侵掠;赦其境內(nèi),改元建初。羅尚保太城,遣使求和于特。蜀民相聚為塢者,皆送款于特,特遣使就撫之;以軍中糧少,乃分六郡流民于諸塢就食。李流言于特曰:“諸塢新附,人心未固,宜質(zhì)其大姓子弟,聚兵自守,以備不虞?!庇峙c特司馬上官書曰:“納降如受敵,不可易也?!鼻皩④娦垡嘁詾檠?。特怒曰:“大事已定,但當(dāng)安民,何為更逆加疑忌,使之離叛乎!”
1春季,正月,李特偷渡過江攻打羅尚,水上駐防的軍隊(duì)都潰散而逃。蜀郡太守徐儉獻(xiàn)出少城投降,李特進(jìn)城據(jù)守,只索取馬匹以供軍需,并不掠取其他財(cái)物。在境內(nèi)赦免罪犯,改年號(hào)為建初。羅尚在太城據(jù)守,派使者向李特求和。修筑土堡以自保的各蜀民聚居點(diǎn)都向李特表示歸順,李特派使者撫慰他們,又因?yàn)檐婈?duì)中糧食不夠,就把六郡流民分到各個(gè)土堡吃飯。李流對(duì)李特說:“各土堡都是剛剛歸附,人心還不穩(wěn),應(yīng)當(dāng)把其中的大戶子弟作為人質(zhì),集中一些兵力自衛(wèi)防守,以準(zhǔn)備應(yīng)付不曾意料的事變?!崩盍饔纸o李特的司馬上官去信說:“接受前來投降的人就像面對(duì)敵人一樣,戒備不能改變?!鼻皩④娎钚垡渤滞瑯拥恼f法。李特生氣說:“大事已經(jīng)成功,只該使人民安定,為什么反而這樣對(duì)他們懷疑猜忌,是讓他們離開我們?nèi)ヅ褋y嗎?”
朝廷遣荊州刺史宗岱、建平太守孫阜帥水軍三萬以救羅尚。岱以阜為前鋒,進(jìn)逼德陽;特遣李蕩及蜀郡太守李璜就德陽太守任臧共拒之。岱、阜軍勢甚盛,諸塢皆有貳志。益州兵曹從事蜀郡任睿言于尚曰:“李特散眾就食,驕怠無備,此天亡之時(shí)也。宜密約諸塢,刻期同發(fā),內(nèi)外擊之,破之必矣!”尚使睿夜縋出城,宣旨于諸塢,期以二月十日同擊特。睿因詣特詐降,特問城中虛實(shí),睿曰:“糧儲(chǔ)將盡,但余貨帛耳。”睿求出省家,特許之,遂還報(bào)尚。二月,尚遣兵掩襲特營,諸塢皆應(yīng)之,特兵大敗,斬特及李輔、李遠(yuǎn),皆焚尸,傳首洛陽,流民大懼。李蕩、李雄收余眾還保赤祖。流自稱大將軍、大都督、益州牧,保東營,蕩、雄保北營。孫阜破德陽,獲碩,任臧退屯涪陵。
朝廷派荊州刺史宗岱、建平太守孫阜帶領(lǐng)三萬水軍去救羅尚。宗岱讓孫阜為前鋒,迫近德陽。李特派李蕩和蜀郡太守李璜一起與德陽太守任臧共同抗拒宗岱、孫阜。宗岱、孫阜軍隊(duì)勢力強(qiáng)大,各個(gè)土堡都有了二心。益州兵曹從事、蜀郡人任睿對(duì)羅尚說:“李特讓部眾分散去吃飯,驕傲懈怠沒有防備,這是上天讓他滅亡的時(shí)候。應(yīng)當(dāng)與各土堡秘密約定,到時(shí)候同時(shí)發(fā)動(dòng),內(nèi)外夾攻,一定能夠擊潰他?!绷_尚讓任睿在夜里從繩子上溜下城,到各土堡宣布旨意,約定在二月十日共同攻擊李特。任睿就到李特那里假裝投降。李特向他問城里的情況,任睿說:“糧食儲(chǔ)備快要用完了,只剩下一些錢和布匹而已?!比晤U?qǐng)求出營看望家人,李特允許了。于是任?;爻窍蛄_尚報(bào)告。二月,羅尚派兵襲擊李特的兵營,各土堡全都響應(yīng),李特的軍隊(duì)?wèi)K敗,羅尚斬殺李特和李輔、李遠(yuǎn),焚燒了他們的尸體,將首級(jí)傳報(bào)洛陽,流民非常驚懼。李蕩、李雄收容殘余部眾退保赤祖。李流自稱大將軍、大都督、益州牧,守護(hù)東營;李蕩、李雄守護(hù)北營。孫阜攻破德陽,抓獲碩、任臧撤退到涪陵駐扎。
三月,羅尚遣督護(hù)何沖、常深攻李流,涪陵民藥紳亦起兵攻流。流與李驤拒紳,何沖乘虛攻北營,氐苻成、隗伯在營中,叛應(yīng)之。蕩母羅氏擐甲拒戰(zhàn),伯手刃傷其目,羅氏氣益壯;會(huì)流等破深、紳,引兵還,與沖戰(zhàn),大破之。成、伯率其黨突出詣尚。流等乘勝進(jìn)抵成都,尚復(fù)閉城自守。蕩馳馬逐北,中矛而死。
三月,羅尚派督護(hù)何沖、常深進(jìn)攻李流,涪陵人藥紳也組織兵士攻打李流。李流與李驤抵御藥紳,何沖乘虛攻打北營,氐人符成、隗伯在北營里叛變而響應(yīng)何沖。李蕩的母親羅氏穿上甲袍參與戰(zhàn)斗,隗伯的兵刃刺傷了羅氏的眼睛,而羅氏斗志更加旺盛。這時(shí)李流等人打敗了常深、藥紳,率兵回來,也加入到與何沖的戰(zhàn)斗中,何沖慘敗。符成、隗伯帶領(lǐng)自己的人馬突圍投奔羅尚。李流等人乘勝進(jìn)攻抵達(dá)成都,羅尚又關(guān)閉城門防守,李蕩躍馬揚(yáng)鞭追擊敗逃之?dāng)?,中矛而死?/p>
朝廷遣侍中劉沈假節(jié)統(tǒng)羅尚、許雄等軍,討李流。行至長安,河間王留沈?yàn)檐妿?,遣席代之?/p>
朝廷派侍中劉沈用符節(jié)統(tǒng)一指揮羅尚、許雄等人的軍隊(duì),討伐李流。走到長安,河間王司馬把劉沈留下來作軍師,派席代替他。
李流以李特、李蕩繼死,宗岱、孫阜將至,甚懼。李含勸流降,流從之;李驤、李雄迭諫,不納。夏,五月,流遣其子世及含子胡為質(zhì)于阜軍;胡兄離為梓潼太守,聞之,自郡馳還,欲諫不及。退,與雄謀襲阜軍,雄曰:“為今計(jì),當(dāng)如是;而二翁不從,柰何?”離曰:“當(dāng)劫之耳!”雄大喜,乃共說流民曰:“吾屬前已殘暴蜀民,今一旦束手,便為魚肉,惟有同心襲阜以取富貴耳!”眾皆從之。雄遂與離襲擊阜軍,大破之。會(huì)宗岱卒于墊江,荊州軍遂退。流甚慚,由是奇雄才,軍事悉以任之。
李流因?yàn)槔钐?、李蕩相繼死去,而宗岱、孫阜即將攻來,非常恐懼。李含勸李流投降,李流采納了這個(gè)建議。李驤、李雄接連勸諫,李流沒有聽取。夏季,五月,李流派他兒子李世和李含的兒子李胡到孫阜的軍中作人質(zhì)。李胡的哥哥李離為梓潼太守,聽到這消息,急忙騎馬從郡中趕回來,想勸阻卻沒有趕上。退回來,與李雄商議襲擊孫阜的軍隊(duì),李雄說:“為眼前考慮,應(yīng)當(dāng)這樣,但李流、李含二翁不聽從,怎么辦?”李離說:“應(yīng)該用武力強(qiáng)制住他們!”李雄非常高興,于是一起到流民中說:“我們過去殘暴對(duì)待過蜀民,現(xiàn)在一旦束手投降,就成為任其宰割的魚、肉,只有同心協(xié)力襲擊孫阜,來奪取富貴!”大家都聽從了他們。李雄于是與李離襲擊孫阜的軍隊(duì),把孫阜打得慘敗。這時(shí)宗岱在墊江死去,荊州的軍隊(duì)于是退走了。李流非常羞慚,從此認(rèn)為李雄的才能奇異,軍中事務(wù)全部都交給李雄處理。
[2]新野莊王歆,為政嚴(yán)急,失蠻夷心,義陽蠻張昌聚黨數(shù)千人,欲為亂。荊州以壬午詔書發(fā)武勇赴益州討李流,號(hào)“壬午兵”。民憚遠(yuǎn)征,皆不欲行。詔書督遣嚴(yán)急,所經(jīng)之界停留五日者,二千石免官。由是郡縣官長皆親自出驅(qū)逐;展轉(zhuǎn)不遠(yuǎn),輒復(fù)屯聚為群盜。時(shí)江夏大稔,民就食者數(shù)千口。張昌因之誑惑百姓,更姓名曰李辰,募眾于安陸石巖山,諸流民及避戍役者多從之。太守弓欽遣兵討之,不勝。昌遂攻郡,欽兵敗,與部將朱伺奔武昌。歆遣騎督靳滿討之,滿復(fù)敗走。
[2]新野莊王司馬歆,處理政事嚴(yán)厲急躁,失去蠻、夷的信任,義陽蠻人張昌聚集了幾千人,想叛亂。荊州根據(jù)壬午詔書,征發(fā)武士鄉(xiāng)勇到益州討伐李流,號(hào)稱“壬午兵”。這些百姓害怕遠(yuǎn)征,都不想出行。但詔書的督促嚴(yán)厲急迫,在經(jīng)過的一個(gè)地方耽擱五天,該地的二千石官員就要罷免官職,因此郡縣負(fù)責(zé)官員都親自出去驅(qū)逐催促,這些被征發(fā)的人輾轉(zhuǎn)行軍沒有多遠(yuǎn),便聚合又成為新的強(qiáng)盜群體。當(dāng)時(shí)江夏糧食大豐收,百姓到此求生的有幾千人。張昌因此欺騙迷惑百姓,自己改換姓名叫李辰,在安陸石巖山招募百姓,各方流民和逃避戍守勞役的人大多都投靠了他。太守弓欽派兵討伐張昌,沒有成功。張昌于是攻打郡城,弓欽的軍隊(duì)失敗,弓欽就與部下將領(lǐng)朱伺逃奔武昌,司馬歆派騎督靳滿征討張昌,結(jié)果靳滿又失敗逃走。
昌遂據(jù)江夏,造妖言云:“當(dāng)有圣人出為民主?!钡蒙蕉伎h吏丘沈,更其姓名曰劉尼,詐云漢后,奉以為天子,曰:“此圣人也。”昌自為相國,詐作鳳皇、玉璽之瑞,建元神鳳;郊祀、服色,悉依漢故事。有不應(yīng)募者,族誅之,士民莫敢不從。又流言:“江、淮已南皆反,官軍大起,當(dāng)悉誅之?!被ハ嗌葎?dòng),人情惶懼,江、沔間所在起兵以應(yīng)昌,旬月間眾至三萬,皆著絳帽,以馬尾作髯。詔遣監(jiān)軍華宏討之,敗于障山。
張昌于是占據(jù)江夏,制造煽動(dòng)人心的妖言說:“該有圣人出現(xiàn)為百姓作主?!闭械蒙蕉伎h小官吏丘沈,并把他的姓名改為劉尼,假托說是漢朝皇室的后代,尊奉為天子,說:“這就是圣人?!睆埐苑鉃橄鄧?,偽造鳳凰、玉璽等祥瑞吉兆,立年號(hào)為神鳳。郊祀禮儀、服裝顏色裝飾,全都按照漢代過去的程式。有不接受招募的人,就對(duì)他處以滅族的懲罰,士紳百姓沒有誰敢不服從。又散布流言說:“長江、淮水以南地區(qū)都造反了,官軍都出動(dòng)了,將要把他們?nèi)空D殺?!卑傩諅兓ハ嗌縿?dòng),人們的心情都很惶惑驚恐。長江、沔水地區(qū)都起兵響應(yīng)張昌,一月之間聚眾達(dá)三萬,士卒都戴深紅色的帽子,用馬尾當(dāng)作須髯。朝廷下詔書派監(jiān)軍華宏討伐張昌,結(jié)果在障山被打敗。
歆上言:“妖賊犬羊萬計(jì),絳頭毛面,挑刀走戟,其鋒不可當(dāng)。請(qǐng)臺(tái)敕諸軍三道救助?!背⒁酝万T校尉劉喬為豫州刺史,寧朔將軍沛國劉弘為荊州刺史。又詔河間王遣雍州刺史劉沈?qū)⒅荼f人并征西府五千人出藍(lán)田關(guān)以討昌。不奉詔;沈自領(lǐng)州兵至藍(lán)田,又逼奪其眾。于是劉喬屯汝南,劉弘及前將軍趙驤、平南將軍羊伊屯宛。昌遣其將黃林帥二萬人向豫州,劉喬擊卻之。
司馬歆給朝廷上言說:“妖孽盜賊聚眾數(shù)以萬計(jì),深紅的頭長毛臉,揮刀舞戟,銳不可當(dāng),請(qǐng)求朝廷命令各軍分三路救援?!背⒆屚万T校尉劉喬任豫州刺史,寧朔將軍沛國人劉弘任荊州刺史。又詔令河間王司馬派雍州刺史劉沈帶領(lǐng)一萬州兵,加上在西府征發(fā)的五千人從藍(lán)田關(guān)出兵討伐張昌。司馬不聽從詔令,劉沈帶領(lǐng)州兵到藍(lán)田,司馬又強(qiáng)行剝奪了他的部眾。這樣劉喬在汝南屯兵,劉弘和前將軍趙驤、平南將軍羊伊在宛地屯兵。張昌派他的部將黃林率領(lǐng)兩萬人進(jìn)發(fā)豫州,被劉喬派兵打敗。
初,歆與齊王善,敗,歆懼,自結(jié)于大將軍穎。及張昌作亂,歆表請(qǐng)討之。時(shí)長沙王已與穎有隙,疑歆與穎連謀,不聽歆出兵,昌眾日盛。從事中郎孫洵謂歆曰:“公為岳牧,受閫外之托,拜表輒行,有何不可!而使奸兇滋蔓,禍釁不測,豈藩翰王室、鎮(zhèn)靜方夏之義乎!”歆將出兵,王綏曰:“昌等小賊,偏裨自足制之,何必違詔命,親矢石也!”昌至樊城,歆乃出拒之,眾潰,為昌所殺。詔以劉弘代歆為鎮(zhèn)南將軍,都督荊州諸軍事。六月,弘以南蠻長史陶侃為大都護(hù),參軍蒯恒為義軍督護(hù),牙門將皮初為都戰(zhàn)帥,進(jìn)據(jù)襄陽。張昌并軍圍宛,敗趙驤軍,殺羊伊。劉弘退屯梁。昌進(jìn)攻襄陽,不克。
當(dāng)初,司馬歆與齊王司馬要好,司馬失敗了,司馬歆害怕,便主動(dòng)與大將軍司馬穎結(jié)交。等到張昌作亂,司馬歆上表請(qǐng)求討伐。這時(shí)長沙王司馬已經(jīng)和司馬穎產(chǎn)生了怨隙,懷疑司馬歆與司馬穎共同密謀,因此不接受司馬歆出兵的要求,這樣張昌的部眾勢力日益擴(kuò)大。從事中郎孫洵對(duì)司馬歆說:“您是一方之主,接受統(tǒng)兵在外的使命,您上表以后就行動(dòng),有什么不可以的。而現(xiàn)在使得奸兇強(qiáng)盜滋長蔓延,災(zāi)禍不可測度,這難道是保衛(wèi)王室,使國家安定的道理嗎?”司馬歆將要出兵,王綏說:“張昌等小小賊寇,屬將自然足以制服他們,為什么一定要違抗詔命,親自去經(jīng)受箭矢與飛石呢?”張昌到達(dá)樊城,司馬歆就出去阻擊,部眾潰散,司馬歆也被張昌殺死。朝廷詔令劉弘代替司馬歆為鎮(zhèn)南將軍、都督荊州諸軍事。六月,劉弘讓南蠻長史陶侃任大都護(hù),參軍蒯恒任義軍督護(hù),牙門將皮初任都戰(zhàn)帥,進(jìn)軍據(jù)守襄陽。張昌用全部兵力包圍宛城,打敗趙驤的軍隊(duì),殺死羊伊。劉弘撤退,屯兵梁縣。張昌進(jìn)攻襄陽,沒有成功。
[3]李雄攻殺汶山太守陳圖,遂取郫城。
[3]李雄進(jìn)攻并殺死汶山太守陳圖,于是占取郫城。
秋,七月,李流徙屯郫。蜀民皆保險(xiǎn)結(jié)塢,或南入寧州,或東下荊州,城邑皆空,野無煙火,流虜掠無所得,士眾饑乏。唯涪陵千余家,依青城山處士范長生;平西參軍涪陵徐輿說羅尚,求為汶山太守,邀結(jié)長生,與共討流。尚不許,輿怒,出降于流,流以輿為安西將軍。輿說長生,使資給流軍糧,長生從之;流軍由是復(fù)振。
秋季,七月,李流遷到郫城駐扎,蜀地百姓都修筑土堡據(jù)險(xiǎn)自守,有的向南進(jìn)入寧州,有的東去進(jìn)入荊州。城鎮(zhèn)鄉(xiāng)邑都走空了,沒有人煙。李流的軍隊(duì)沒有擄掠到一點(diǎn)兒東西,兵士部眾饑餓疲憊。只有涪陵的一千多戶人家,依附于青城山隱士范長生。平西參軍涪陵人徐對(duì)羅尚說:“我請(qǐng)求擔(dān)任汶山太守,邀請(qǐng)聯(lián)合范長生,相與共同討伐李流。羅尚不允許。徐一生氣,出去投降了李流,李流讓徐擔(dān)任安西將軍。徐勸說范長生,讓他給李流資助糧食,范長生接受了他的勸說,李流的軍隊(duì)因此而重新振作起來。
[4]初,李含以長沙王微弱,必為齊王所殺,因欲以為罪而討之,遂廢帝,立大將軍穎,以河間王為宰相,己得用事。既而為所殺,穎、猶守藩,不如所謀。穎恃功驕奢,百度馳廢,甚于時(shí);猶嫌在內(nèi),不得逞其欲,欲去之。時(shí)皇甫商復(fù)為參軍,商兄重為秦州刺史。含說曰:“商為所任,重終不為人用,宜早除之。可表遷重為內(nèi)職,因其過長安執(zhí)之?!敝刂断仙袝?,發(fā)隴上兵以討含。以兵方少息,遣使詔重罷兵,征含為河南尹。含就征而重不奉詔,遣金城太守游楷、隴西太守韓稚等合四郡兵攻之。密使含與侍中馮蓀、中書令卞粹謀殺;皇甫商以告,收含、蓀、粹,殺之。驃騎從事瑯邪諸葛玫、前司徒長史武邑牽秀皆出奔鄴。
[4]當(dāng)初,李含以為長沙王司馬力量微弱,一定會(huì)被齊王司馬殺掉,所以想借討伐司馬罪行為名,廢黜惠帝,擁立大將軍司馬穎,讓河間王司馬任宰相,這樣自己便得以執(zhí)掌大權(quán)。但不久司馬卻被司馬殺掉,司馬穎、司馬仍然鎮(zhèn)守藩地,不像自己所謀劃的那樣。此后,司馬穎居功自傲,朝政各方面荒廢松弛,比司馬時(shí)還要嚴(yán)重,司馬穎尤其不能忍受司馬在禁城之內(nèi),使自己不能隨心所欲,打算除掉司馬。當(dāng)時(shí)皇甫商又重新任司馬的參軍,皇甫商的哥哥皇甫重?fù)?dān)任秦州刺史。李含對(duì)司馬說:“皇甫商被司馬任用,皇甫重終究不會(huì)被別人所用,應(yīng)該盡快除掉??梢员碜嘟ㄗh把皇甫重提升到朝廷中任職,趁他經(jīng)過長安時(shí)把他抓住?!被矢χ刂懒死詈年幹\,向尚書公布檄文,糾集隴上軍隊(duì)討伐李含。司馬因軍隊(duì)剛剛稍事休息,就派使者帶詔書命令皇甫重取消這次軍事行動(dòng),并征調(diào)李含去擔(dān)任河南尹。李含接受征調(diào)而皇甫重卻不服從詔令,司馬派金城太守游楷、隴西太守韓稚等人聯(lián)合四個(gè)郡的軍隊(duì)去攻打皇甫重。司馬又秘密派遣李含與侍中馮蓀、中書令卞粹謀殺司馬,皇甫商得知后告訴司馬,拘捕并殺掉了李含、馮蓀、卞粹。驃騎從事瑯邪人諸葛玫,前司徒長史武邑人牽秀都出城投奔鄴城。
[5]張昌黨石冰寇揚(yáng)州,敗刺史陳徽,諸郡盡沒;又攻破江州,別將陳貞攻武陵、零陵、豫章、武昌、長沙,皆陷之,臨淮人封云起兵寇徐州以應(yīng)冰。于是荊、江、徐、揚(yáng)、豫五州之境,多為昌所據(jù)。昌更置牧守,皆桀盜小人,專以劫掠為務(wù)。
[5]張昌黨羽石冰進(jìn)犯揚(yáng)州,打敗刺史陳徽,揚(yáng)州各屬郡全部陷落。石冰又攻陷江州,屬將陳貞攻打武陵、零陵、豫章、武昌、長沙,全部攻陷,臨淮人封云也起兵進(jìn)犯徐州來響應(yīng)石冰。這樣,荊、江、徐、揚(yáng)、豫等五個(gè)州的轄境,大多被張昌占據(jù)。張昌重新派設(shè)州牧郡守等地方長官,這些人都是行兇盜竊之類的小人,專門以搶劫掠奪為職業(yè)。
劉弘遣陶侃等攻昌于竟陵,劉喬遣其將李楊等向江夏。侃等屢與昌戰(zhàn),大破之,前后斬首數(shù)萬級(jí),昌逃于下山,其眾悉降。
劉弘派遣陶侃等人在竟陵攻打張昌,劉喬派遣部將李揚(yáng)等向江夏進(jìn)發(fā)。陶侃等人屢次與張昌發(fā)生戰(zhàn)斗,大敗張昌,前后斬殺幾萬人,張昌逃竄到下山,部眾全部投降。
初,陶侃少孤貧,為郡督郵,長沙太守萬嗣過廬江,見而異之,命其子結(jié)友而去。后察孝廉,至洛陽,豫章國郎中令楊薦之于顧榮,侃由是知名。既克張昌,劉弘謂侃曰:“吾昔為羊公參軍,謂吾后當(dāng)居身處。今觀卿,必繼老夫矣?!?/p>
當(dāng)初,陶侃年輕時(shí)喪父,家境貧寒,擔(dān)任郡督郵。長沙太守萬嗣經(jīng)過廬江,見到陶侃后,對(duì)他的德行和才能感到驚異,就讓自己的兒子與陶侃結(jié)為朋友才離開。后來察舉孝廉,陶侃到洛陽,豫章國郎中令楊把陶侃推薦給顧榮,陶侃因此而有了名望。等到打敗了張昌,劉弘對(duì)陶侃說:“我過去擔(dān)任羊公的參軍,說我日后一定能有到他地位,今天看到你,一定能夠繼承老夫我?!?/p>
弘之退屯于梁也,征南將軍范陽王遣前長水校尉張奕領(lǐng)荊州。弘至,奕不受代,舉兵拒弘;弘討奕,斬之。時(shí)荊部守宰多缺,弘請(qǐng)補(bǔ)選,詔許之。弘敘功銓德,隨才授任,人皆服其公當(dāng)。弘表皮初補(bǔ)襄陽太守,朝廷以初雖有功而望淺,更以弘婿前東平太守夏侯陟為襄陽太守。弘下教曰:“夫治一國者,宜以一國為心,必若親姻然后可用,則荊州十郡,安得十女婿然后為政哉!”乃表:“陟姻親,舊制不得相監(jiān);皮初之勛,宜見酬報(bào)?!痹t聽之。弘于是勸課農(nóng)桑,寬刑省賦,公私給足,百姓愛悅。
劉弘當(dāng)時(shí)退兵駐扎到梁縣,征南將軍范陽王司馬派前長水校尉張奕統(tǒng)領(lǐng)荊州。劉弘到了以后,張奕不同意接替,率軍隊(duì)抗拒劉弘,劉弘討伐并殺掉了張奕。當(dāng)時(shí)荊州所轄各地的長官的位置大多空缺,劉弘請(qǐng)求補(bǔ)選。朝廷詔書批準(zhǔn)。劉弘論評(píng)功勞,銓量德行進(jìn)行選拔,按照才能安排職務(wù),大家都佩服他處事公正得當(dāng)。劉弘表奏皮初補(bǔ)任襄陽太守,朝廷因?yàn)槠こ蹼m然有功但是名望太淺,換劉弘的女婿前東平太守夏侯陟為襄陽太守。劉弘向下發(fā)布告示說:“治理一個(gè)國家的人,應(yīng)當(dāng)從整個(gè)國家來考慮,如果一定要親戚或姻親然后才能使用,那么荊州十郡,哪里來十個(gè)女婿,然后才能處理州的政務(wù)呢?”就又上奏表說:“夏侯陟是姻親,按過去的制度是不能互相監(jiān)領(lǐng)的。皮初的功勛應(yīng)當(dāng)給以酬勞和待遇?!背⑾略t書同意了他的奏表。劉弘于是在任上勉力督促農(nóng)桑之業(yè),放寬刑罰減免賦稅。官府與百姓都經(jīng)濟(jì)充裕,他贏得百姓的愛戴和喜悅。
[6]河間王聞李含等死,即起兵討長沙王。大將軍穎上表請(qǐng)討張昌,許之;聞昌已平,因欲與共攻。盧志諫曰:“公前有大功而委權(quán)辭寵,時(shí)望美矣。今若頓軍關(guān)外,文服入朝,此霸主之事也?!眳④娢嚎ど劾m(xù)曰:“人之有兄弟,如左右手。明公欲當(dāng)天下之?dāng)扯热テ湟皇?,可乎!”穎皆不從。八月,、穎共表:“論功不平,與右仆射羊玄之、左將軍皇甫商專擅朝政,殺害忠良,請(qǐng)誅玄之、商,遣還國?!痹t曰:“敢舉大兵,內(nèi)向京輦,吾當(dāng)親率六軍以誅奸逆。其以為太尉、都督中外諸軍事以御之?!?/p>
[6]河間王司馬聽說李含等人已被殺死,當(dāng)即起兵征討長沙王司馬。大將軍司馬穎上奏表請(qǐng)求討伐張昌,得到允許。司馬穎又聽說張昌叛亂已經(jīng)平定,因而想與司馬共同攻打司馬。盧志勸諫說:“您以前立了大功勛卻交出權(quán)力辭謝天子的恩寵,當(dāng)時(shí)聲望很好?,F(xiàn)在如果把軍隊(duì)安頓在城關(guān)之外,身著文官服飾進(jìn)京朝見,這是成為霸主的基礎(chǔ)?!眳④娢嚎と松劾m(xù)說:“人有兄弟,如同左右手,您想抵擋天下的敵人而先砍掉一只手,能這樣嗎?”司馬穎全都不聽。八月,司馬、司馬穎共同上奏表:“司馬論評(píng)功勞不公平,與右仆射羊玄之、左將軍皇甫商獨(dú)攬朝政大權(quán),殺害忠良之人。請(qǐng)誅殺羊玄之、皇甫商,遣送司馬回他的封國?!被莸巯略t說:“司馬如果敢于興兵,矛頭指向京都帝輦,我將親自率領(lǐng)六軍誅討為奸叛亂的人。任用司馬為太尉、都督中外諸軍事以抵御他們?!?/p>
以張方為都督,將精兵七萬,自函谷東趨洛陽。穎引兵屯朝歌,以平原內(nèi)史陸機(jī)為前將軍、前鋒都督,督北中郎將王粹、冠軍將軍牽秀、中護(hù)軍石超等軍二十余萬,南向洛陽。機(jī)以羈旅事穎,一旦頓居諸將之右,王粹等心皆不服。白沙督孫惠與機(jī)親厚,勸機(jī)讓都督于粹。機(jī)曰:“彼將謂吾首鼠兩端,適所以速禍也?!彼煨?。穎列軍自朝歌至河橋,鼓聲聞數(shù)百里。
司馬讓張方任都督,帶領(lǐng)七萬精銳軍隊(duì),從函谷關(guān)向東,直指洛陽。司馬穎帶領(lǐng)軍隊(duì)在朝歌駐扎,讓平原內(nèi)史陸機(jī)為前將軍、前鋒都督,統(tǒng)領(lǐng)中郎將王粹、冠軍將軍牽秀、中護(hù)軍石超等軍隊(duì)二十多萬人,向南逼臨洛陽。陸機(jī)在司馬穎門下寄居充任幕僚,位置一下突然居于各將領(lǐng)之首,王粹等人心里都不服氣。白沙督孫惠與陸機(jī)一向親近,交情深厚,勸說陸機(jī)將都督的職位讓給王粹。陸機(jī)說:“這樣他們將說我遲疑不決,正好加速招致災(zāi)禍?!庇谑浅鲂小K抉R穎排列的軍隊(duì)從朝歌直到河橋,戰(zhàn)鼓聲幾百里外都能聽見。
乙丑,帝如十三里橋。太尉使皇甫商將萬余人拒張方于宜陽。己巳,帝還軍宣武場。庚午,舍于石樓。九月,丁丑,屯于河橋。壬子,張方襲皇甫商,敗之。甲申,帝軍于芒山。丁亥,帝幸偃師;辛卯,舍于豆田。大將軍穎進(jìn)屯河南,阻清水為壘。癸巳,羊玄之憂懼而卒,帝旋軍城東;丙申,幸緱氏,擊牽秀,走之。大赦。張方入京城,大掠,死者萬計(jì)。
乙丑(疑誤),惠帝到十三里橋。太尉司馬派皇甫商帶領(lǐng)一萬多人在宜陽阻擊張方。己巳(二十八日),惠帝把軍隊(duì)撤到宣武場。庚午(二十九日),
在石樓住宿。九月,丁丑(初六),惠帝將兵駐扎在河橋。壬子(疑誤),張方襲擊皇甫商,并將皇甫商打敗。甲申(十三日),惠帝在芒山駐軍。丁亥(十六日)惠帝到偃師。辛卯(二十日),在豆田住宿。大將軍司馬穎進(jìn)軍于黃河以南駐扎,阻隔清水作為壁壘。癸巳(二十二日),羊玄之憂郁恐懼而死,惠帝回師城東。丙申(二十五日),惠帝到緱氏,攻擊牽秀,并把他打跑,宣布大敕。張方進(jìn)入京城,大肆搶掠,死者數(shù)以萬計(jì)。
[7]李流疾篤,謂諸將曰:“驍騎仁明,固足以濟(jì)大事;然前軍英武,殆天所相,可共受事于前軍。”流卒,眾推李雄為大都督、大將軍、益州牧,治郫城。雄使武都樸泰紿羅尚,使襲郫城,云己為內(nèi)應(yīng)。尚使隗伯將兵攻郫,泰約舉火為應(yīng),李驤伏兵于道,泰出長梯于外。隗伯兵見火起,爭緣梯上,驤縱兵擊,大破之。追奔夜至城下,詐稱萬歲,曰:“已得郫城矣!”入少城,尚乃覺之,退保太城。隗伯創(chuàng)甚,雄生獲之,赦不殺。李驤攻犍為,斷尚運(yùn)道。獲太守龔恢,殺之。
[7]李流病危,對(duì)眾部將說:“驍騎將軍李驤仁德精明,本來足以成就大事。但是前將軍李雄英俊勇武,大概是上天的選擇,可以一起接受前將軍的命令?!崩盍魅ナ?,大家推舉李雄為大都督、大將軍、益州牧,治所設(shè)在郫城。李雄派武都人樸泰欺騙羅尚,讓他襲擊郫城,聲稱自己可當(dāng)內(nèi)應(yīng)。羅尚派隗伯帶兵攻打郫城,樸泰約定以舉火為信號(hào),李驤在路旁埋伏了軍隊(duì),樸泰把長梯送出
城外。隗伯的軍隊(duì)看到火起,爭相攀緣長梯登城。李驤指揮軍隊(duì)出擊,大敗隗伯。追擊奔馳,連夜到達(dá)成都城下,假裝呼喊萬歲,說:“已經(jīng)取得郫城!”于是進(jìn)入了少城,羅尚發(fā)覺中計(jì),連忙退到太城守衛(wèi)。隗伯身負(fù)重傷,被李雄活捉,赦免而沒有殺。李驤攻打犍為,截?cái)嗔_尚運(yùn)送物資的道路,抓住并殺死太守龔恢。
[8]石超進(jìn)逼緱氏。冬,十月,壬寅,帝還宮。丁未,敗牽秀于東陽門外。大將軍穎遣將軍馬咸助陸機(jī)。戊申,太尉奉帝與機(jī)戰(zhàn)于建春門。司馬王瑚使數(shù)千騎系戟于馬,以突咸陳,咸軍亂,執(zhí)而斬之。機(jī)軍大敗,赴七里澗,死者如積,水為之不流。斬其大將賈崇等十六人,石超遁去。
[8]石超進(jìn)軍逼臨緱氏。冬季,十月,壬寅(初三),惠帝回到皇宮。丁未(初八),在東陽門外擊敗牽秀。大將軍司馬穎派將軍馬咸協(xié)助陸機(jī)。戊申(初九),太尉司馬尊奉帝命與陸機(jī)在建春門戰(zhàn)斗。司馬的司馬王瑚派幾千騎兵把戟系在馬上,沖擊馬咸的兵陣,馬咸軍隊(duì)混亂,捉住馬咸殺掉了。陸機(jī)軍隊(duì)?wèi)K敗,退到七里澗,死尸堆積,把水流都堵塞住了。王瑚殺死陸機(jī)的大將賈崇等十六人,石超逃遁離去。
初,宦人孟玖有寵于大將軍穎,玖欲用其父為邯鄲令,左長史盧志等皆不敢違,右司馬陸云固執(zhí)不許,曰:“此縣,公府掾資,豈有黃門父居之邪!”玖深怨之。玖弟超,領(lǐng)萬人為小督,未戰(zhàn),縱兵大掠,陸機(jī)錄其主者;超將鐵騎百余人直入機(jī)麾下,奪之,顧謂機(jī)曰:“貉奴,能作督不!”機(jī)司馬吳郡孫拯勸機(jī)殺之,機(jī)不能用。超宣言于眾曰:“陸機(jī)將反?!庇诌€書與玖,言機(jī)持兩端,故軍不速?zèng)Q。及戰(zhàn),超不受機(jī)節(jié)度,輕兵獨(dú)進(jìn),敗沒。玖疑機(jī)殺之,譖之于穎曰:“機(jī)有二心于長沙。”牽秀素諂事玖,將軍王闡、郝昌、帳下督陽平公師藩皆玖所引用,相與共證之。穎大怒,使秀將兵收機(jī)。參軍事王彰諫曰:“今日之舉,強(qiáng)弱異勢,庸人猶知必克,況機(jī)之明達(dá)乎!但機(jī)吳人,殿下用之太過,北土舊將皆疾之耳。”穎不從。機(jī)聞秀至,釋戎服,著白,與秀相見,為箋辭穎,既而嘆曰:“華亭鶴唳,可復(fù)聞乎!”秀遂殺之。穎又收機(jī)弟清河內(nèi)史云、平東祭酒耽及孫拯,皆下獄。
當(dāng)初,宦官孟玖受到大將軍司馬穎的寵信,孟玖想讓他父親擔(dān)任邯鄲縣令,左長史盧志等人都不敢違背,只有右司馬陸云堅(jiān)持不同意,說:“這個(gè)縣,歷來是有公府掾的資格的人擔(dān)任,豈有讓宦官父親擔(dān)任的道理?”孟玖深深地怨恨陸云。孟玖弟孟超,是率領(lǐng)萬人的小督,還沒有戰(zhàn)斗,就縱兵搶掠。陸機(jī)將主犯拘捕,孟超帶著全副武裝的一百多騎兵沖到陸機(jī)的指揮將旗之下,奪走犯人,在馬上回頭對(duì)陸機(jī)說:“貉奴,會(huì)當(dāng)都督嗎?”陸機(jī)的司馬吳郡人孫拯勸說陸機(jī)把他殺掉,陸機(jī)沒有采納。孟超向大家宣告說:“陸機(jī)打算叛變?!庇纸o孟玖去信,說陸機(jī)懷有二心,所以軍隊(duì)不能快些取勝。等到戰(zhàn)斗開始,孟超不聽陸機(jī)指揮調(diào)動(dòng),輕率地帶兵孤軍深入,以致全軍覆沒。孟玖懷疑是陸機(jī)把孟超殺了,對(duì)司馬穎進(jìn)讒言說:“陸機(jī)懷有二心勾結(jié)長沙王?!睜啃銓?duì)孟玖一直阿諛諂媚,將軍王闡、郝昌,帳下督陽平人公師藩等人又都是由孟玖引薦而得到任用的,這些人在一起共同證實(shí)孟玖的讒言。司馬穎勃然大怒,派牽秀帶兵拘捕陸機(jī)。參軍事王彰勸諫說:“今天的舉動(dòng),強(qiáng)弱力量對(duì)比懸殊,最平庸的人都知道誰一定能取勝。何況陸機(jī)那樣明白通達(dá)的人呢?只因陸機(jī)是吳地人,殿下對(duì)他過于重用,才引起北方地區(qū)的舊將對(duì)他的嫉妒怨恨罷了。”司馬穎沒有接受。陸機(jī)聽說牽秀來了,于是脫下軍服,戴著低賤的便帽,與牽秀相見,又寫信辭別司馬穎,一會(huì)兒慨嘆說:“故鄉(xiāng)華亭的鶴聲,還能再聽到嗎?”牽秀隨即將他殺了。司馬穎又拘捕了陸機(jī)弟清河內(nèi)史陸云、平東祭酒陸耽以及孫拯,都投入牢獄。
記室江統(tǒng)、陳留蔡克、潁川棗嵩等上疏,以為:“陸機(jī)淺謀致敗,殺之可也。至于反逆,則眾共知其不然。宜先檢校機(jī)反狀,若有征驗(yàn),誅云等未晚也?!苯y(tǒng)等懇請(qǐng)不已,穎遲回者三日。蔡克入,至穎前,叩頭流血曰:“云為孟玖所怨,遠(yuǎn)近莫不聞;今果見殺,竊為明公惜之!”僚屬隨克入者數(shù)十人,流涕固請(qǐng),穎惻然,有宥云色。孟玖扶穎入,催令殺云、耽,夷機(jī)三族。獄吏考掠孫拯數(shù)百,兩踝骨見,終言機(jī)冤。吏知拯義烈,謂拯曰:“二陸之枉,誰不知之!君可不愛身乎?”拯仰天嘆曰:“陸君兄弟,世之奇士,吾蒙知愛。今既不能救其死,忍復(fù)從而誣之乎!”玖等知拯不可屈,乃令獄吏詐為拯辭。穎既殺機(jī),意常悔之,及見拯辭,大喜,謂玖等曰:“非卿之忠,不能窮此奸?!彼煲恼?。拯門人費(fèi)慈、宰意二人詣獄明拯冤,拯譬遣之曰:“吾義不負(fù)二陸,死自吾分;卿何為爾邪!”曰:“君既不負(fù)二陸,仆又安可負(fù)君!”固言拯冤,玖又殺之。
記室江統(tǒng)、陳留人蔡克、潁川人棗高等上奏章,認(rèn)為:“陸機(jī)考慮不周而導(dǎo)致失敗,處死是可以的。至于說他反叛,則大家都知道這不是事實(shí)。應(yīng)當(dāng)首先檢查審核陸機(jī)謀反的情況,如果能夠證實(shí),那么再殺陸云等人也不晚?!苯y(tǒng)等人不斷地懇切請(qǐng)求,司馬穎拖延三天也不答復(fù)。蔡克進(jìn)入王府,來到司馬穎面前,叩頭叩得流血,說:“陸云被孟玖怨恨,遠(yuǎn)近沒有不知道的,現(xiàn)在如果陸云果然被殺,我為您惋惜!”隨蔡克進(jìn)去的僚屬有幾十人,都流淚苦苦請(qǐng)求,司馬穎聽后也感到憂傷,面露寬宥原諒陸云的容色。孟玖扶著司馬穎進(jìn)屋,催促司馬穎下令殺掉陸云、陸耽,夷滅陸機(jī)三族。獄吏拷打?qū)O拯幾百下,打得露出了踝骨,但孫拯始終說陸機(jī)冤枉,獄吏知道孫拯正義而剛烈,對(duì)孫拯說:“二陸的冤枉,誰不知道!您難道不珍惜自己的身體嗎?”孫拯仰天長嘆,說:“陸機(jī)兄弟,是天下不同尋常的人士,我承蒙他們的知遇和厚愛,現(xiàn)在既然不能把他從死亡中解救出來,怎么能忍心再詆毀他呢?”孟玖等人知道不能使孫拯屈服,就命令獄吏偽造孫拯的供詞。司馬穎殺了陸機(jī)后,心里常常感到后悔,等看見孫拯供詞后,非常高興,對(duì)孟玖等人說:“要不是你的忠誠,就不能夠查清楚這反叛的情況?!庇谑且臏鐚O拯三族。孫拯的學(xué)生費(fèi)慈、宰意兩個(gè)人到獄中申明孫拯冤枉,孫拯開導(dǎo)并讓他們離開,說:“我從道義上不能辜負(fù)二陸,死是我現(xiàn)在所應(yīng)該作的,你們?yōu)槭裁茨??”他們回答說:“您既然不辜負(fù)二陸,我等又怎么能辜負(fù)您呢?”堅(jiān)持說孫拯冤枉,孟玖又把他們殺了。
太尉奉帝攻張方,方兵望見乘輿,皆退走,方遂大敗,死者五千余人。方退屯十三里橋,眾懼,欲夜遁,方曰:“勝負(fù)兵家之常,善用兵者能因敗為成。今我更前作壘,出其不意,此奇策也。”乃夜?jié)摫坡宄瞧呃?,筑壘?shù)重,外引廩谷以足軍食。即戰(zhàn)勝,以為方不足憂。聞方壘成,十一月,引兵攻之,不利。朝議以為、穎兄弟,可辭說而釋,乃使中書令王衍等往說穎,令與分陜而居,穎不從。因致書于穎,為陳利害,欲與之和解。穎復(fù)書,“請(qǐng)斬皇甫商等首,則引兵還鄴,”不可。
太尉司馬侍奉惠帝攻打張方,張方的兵遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看到惠帝的御車,都敗退而逃,張方于是慘敗,死了五千多人。張方撤退到十三里橋駐扎,大家惶恐不安,想趁夜逃走,張方說:“勝負(fù)是兵家常事,善于用兵的人能夠轉(zhuǎn)敗為勝,現(xiàn)在我反而再到前面修筑堡壘,出其不意,這是奇妙的計(jì)策。”于是趁夜色悄悄逼近距洛陽城七里處,修筑了幾層堡壘,從外面運(yùn)進(jìn)倉庫中的糧谷作為軍糧。司馬取勝后,認(rèn)為張方不足以憂慮。聽說張方建成了堡壘,十一月,率領(lǐng)軍隊(duì)去進(jìn)攻,一無所獲。朝廷討論認(rèn)為司馬、司馬穎是兄弟,可以用言辭來排解這一糾紛,于是派中書令王衍等人到司馬穎那里勸說,讓司馬穎與司馬平分秋色、共同輔助皇室。司馬穎不答應(yīng)。司馬又給司馬穎去信,為他陳說利害關(guān)系,想與司馬穎和解。司馬穎回信說:“請(qǐng)斬掉皇甫商等人的首級(jí),那么我就率兵回歸鄴城?!彼抉R不同意。
穎進(jìn)兵逼京師,張方?jīng)Q千金,水碓皆涸。乃發(fā)王公奴婢手舂給兵,一品已下不從征者,男子十三以上皆從役,又發(fā)奴助兵;公私窮,米石萬錢。詔命所行,一城而已。驃騎主簿范陽祖逖言于曰:“劉沈忠義果毅,雍州兵力足制河間,宜啟上為詔與沈,使發(fā)兵襲。窘急,必召張方以自救,此良策也。”從之。沈奉詔馳檄四境,諸郡多起兵應(yīng)之。沈合七郡之眾凡萬余人,趣長安。
司馬穎率兵進(jìn)逼京城,張方把千里水壩中的水放掉,舂米的水碓全部無水可用。朝廷于是征發(fā)王、公大臣的奴婢用手舂米來供給軍糧。一品以下不去應(yīng)征的官員,家中十三歲以上的男子全部服勞役,又征發(fā)奴隸幫助軍隊(duì)。公室私家都窮困窘迫,一石米價(jià)值萬錢?;实鄣脑t書命令所能指揮的,僅僅是京都一城罷了。驃騎主簿范陽人祖逖,對(duì)司馬說:“劉沈忠誠正義果斷堅(jiān)毅,雍州的兵力足以對(duì)付河間王司馬,應(yīng)當(dāng)啟奏皇上給劉沈下詔書,派他出兵襲擊司馬。司馬一旦窘迫緊急,一定要召回張方去救援自己,這是很好的計(jì)策?!彼抉R采納了。劉沈接到詔書,用快馬向轄境內(nèi)各郡發(fā)布檄文,各郡大多起兵響應(yīng)。劉沈組織七郡一共一萬多人,進(jìn)發(fā)長安。
又使皇甫商間行,赍帝手詔,命游楷等罷兵,敕皇甫重進(jìn)軍討。商間行至新平,遇其從甥;從甥素憎商,以告捕商,殺之。
司馬又派皇甫商秘密出行,拿著惠帝親筆詔書,命令游楷等人放棄軍事行動(dòng),命令皇甫重出兵討伐司馬?;矢ι堂孛茏叩叫缕?,遇到他的堂外甥,堂外甥一直憎惡皇甫商,就向司馬告發(fā),司馬逮捕了皇甫商,并把他殺了。
[9]十二月,議郎周、前南平內(nèi)史長沙王矩起兵江東以討石冰,推前吳興太守吳郡顧秘都督揚(yáng)州九郡諸軍事,傳檄州郡,殺冰所署將吏。于是前侍御史賀循起兵于會(huì)稽,廬江內(nèi)史廣陵華譚及丹陽葛洪、甘卓皆起兵以應(yīng)秘。,處之子;循,邵之子;卓,寧之曾孫也。
[9]十二月,議郎周、前南平內(nèi)史長沙人王矩,在江東起兵討伐石冰,推舉前吳興太守吳郡人顧秘任都督揚(yáng)州九郡諸軍事,向各州郡傳布檄文,殺掉石冰所署的部將官吏。于是前侍御史賀循在會(huì)稽起兵,廬江內(nèi)史廣陵人華譚和丹陽人葛洪、甘卓都起兵響應(yīng)顧秘。周是周處的兒子。賀循是賀的兒子。甘卓是甘寧的曾孫。
冰遣其將羌毒帥兵數(shù)萬拒,擊斬之。冰自臨淮趨壽春。征東將軍劉準(zhǔn)聞冰至,惶懼不知所為。廣陵度支廬江陳敏統(tǒng)眾在壽春,謂準(zhǔn)曰:“此等本不樂遠(yuǎn)戍,逼迫成賊,烏合之眾,其勢易離,敏請(qǐng)督運(yùn)兵為公破之。”準(zhǔn)乃益敏兵,使擊之。
石冰派部將羌毒,率領(lǐng)幾萬軍隊(duì)抵抗周,周猛攻并殺了羌毒。石冰從臨淮趕到壽春。征東將軍劉準(zhǔn)聽說石冰到了,惶恐懼怕不知所措。廣陵度支廬江人陳敏在壽春統(tǒng)率了一些人馬,對(duì)劉準(zhǔn)說:“石冰這些人本來是因?yàn)椴辉高h(yuǎn)離故土去當(dāng)兵,受到逼迫才成為盜賊的,這種烏合之眾,是很容易瓦解的,請(qǐng)讓我督率運(yùn)糧兵為您打敗他們?!眲?zhǔn)于是給陳敏增派軍隊(duì),讓陳敏攻擊石冰。
[10]閏月,李雄急攻羅尚。尚軍無食,留牙門張羅守城,夜,由牛水東走,羅開門降。雄入成都,軍士饑甚,乃帥眾就谷于,掘野芋而食之。許雄坐討賊不進(jìn),征即罪。
[10]閏月,李雄對(duì)羅尚發(fā)起猛攻。羅尚的軍隊(duì)沒有糧食,就留下牙門張羅守城,自己夜里從牛水向東逃跑,張羅打開城門投降。李雄進(jìn)入成都,軍隊(duì)兵士非常饑餓,就率部眾到縣尋求給養(yǎng),挖掘野山芋當(dāng)糧吃。李雄被判定犯了討伐盜賊時(shí)裹足不前的罪過,朝廷召他去接受判罰。
[11]安北將軍、都督幽州諸軍事王浚,以天下方亂,欲結(jié)援夷狄,乃以一女妻鮮卑段務(wù)勿塵,一女妻素怒延,又表以遼西郡封務(wù)勿塵為遼西公??#蛑右?。
[11]安北將軍、都督幽州諸軍事王浚,因?yàn)樘煜聦⒁l(fā)生變亂,打算結(jié)交攀援夷狄,就把一個(gè)女兒嫁給鮮卑人段務(wù)勿塵,一個(gè)女兒嫁給素怒延。又上奏表把遼西郡劃給段務(wù)勿塵,并封為遼西公。王浚是王沈的兒子。
[12]毛詵之死也,李睿奔五苓夷帥于陵丞。于陵丞詣李毅為睿請(qǐng)命,毅許之。睿至,毅殺之。于陵丞怒,帥諸夷反攻毅。
[12]毛詵死后,李睿投奔了五苓夷的統(tǒng)帥于陵丞,于陵丞到李毅那里替李睿說情請(qǐng)命,李毅同意了。李睿到后,李毅把他殺了。于陵丞動(dòng)怒,帶領(lǐng)各夷人部落造反攻打李毅。
[13]尚書令樂廣女為成都王妃,或譖諸太尉;問廣,廣神色不動(dòng),徐曰:“廣豈以五男易一女哉!”猶疑之。
[13]尚書令樂廣的女兒是成都王司馬穎的王妃,有人把這事密報(bào)太尉司馬。司馬問樂廣,樂廣神色不動(dòng),慢條斯理地說:“樂廣我難道用五個(gè)男子去換一個(gè)女兒嗎?”司馬對(duì)他仍然心存疑忌。
永興元年(甲子、304)永興元年(甲子,公元304年)
[1]春,正月,丙午,樂廣以憂卒。
[1]春季,正月,丙午(初八),樂廣憂郁而死。
[2]長沙厲王屢與大將軍穎戰(zhàn),破之,前后斬獲六、七萬人。而未嘗虧奉上之禮;城中糧食日窘,而士卒無離心。張方以為洛陽未可克,欲還長安。而東海王越慮事不濟(jì),癸亥,潛與殿中諸將夜收送別省。甲子,越啟帝,下詔免官,置金墉城。大赦,改元。城既開,殿中將士見外兵不盛,悔之,更謀劫出以拒穎。越懼,欲殺以絕眾心。黃門侍郎潘滔曰:“不可,將自有靜之者?!蹦饲踩嗣芨鎻埛?。丙寅,方取于金墉城,至營。炙而殺之,方軍士亦為之流涕。
[2]長沙厲王司馬多次與大將軍司馬穎開戰(zhàn),打敗司馬穎,前后殺死或俘虜六七萬人。戰(zhàn)事緊張而司馬對(duì)侍奉皇上的禮節(jié)卻從不曾耽擱減少。城中糧食日益困窘,但士卒們卻沒有背離的想法。張方認(rèn)為洛陽不能攻克,想返回長安。這時(shí)東海王司馬越在朝中考慮事情不能成功,癸亥(二十五日),暗地與殿中各位將領(lǐng)趁夜把司馬拘捕送到另外的官署。甲子(二十六日),司馬越啟奏惠帝,下詔書罷免司馬的官職,把他關(guān)在金墉城。赦免罪犯,改年號(hào)為永安。城門打開后,殿中的官兵看到城外的軍隊(duì)并不強(qiáng),因而感到后悔,又謀劃劫出司馬來抗拒司馬穎。司馬越惶惶不安,想殺掉司馬使大家斷絕這個(gè)想法。黃門侍郎潘滔說:“不能這樣,將自然有使大家靜心的人?!本团扇嗣孛芨嬖V張方。丙寅(二十八日),張方在金墉城帶走司馬,到軍營后,把司馬用火燒烤后殺了,連張方軍中的兵士也為司馬流淚。
公卿皆詣鄴謝罪;大將軍穎入京師,復(fù)還鎮(zhèn)于鄴。詔以穎為丞相;加?xùn)|海王越守尚書令。穎遣奮武將軍石超等率兵五萬屯十二城門,殿中宿所忌者,穎皆殺之;悉代去宿衛(wèi)兵。表盧志為中書監(jiān),留鄴,參署丞相府事。
朝廷公卿大臣都到鄴城向司馬穎認(rèn)錯(cuò)道歉。大將軍司馬穎進(jìn)入京城,后又回到鄴城鎮(zhèn)守。惠帝詔令任司馬穎為丞相;給東海王司馬越加尚書令職。司馬穎派奮武將軍石超等人率軍隊(duì)五萬人駐扎在洛陽的十二個(gè)城門,朝廷中有宿怨的官員,司馬穎把他們?nèi)繗⒘恕;蕦m禁衛(wèi)軍也全部用自己的軍隊(duì)代替。表奏盧志任中書監(jiān),留駐鄴城,管理丞相府事務(wù)。
河間王頓軍于鄭,為東軍聲援,聞劉沈兵起,還鎮(zhèn)渭城,遣督護(hù)虞夔逆戰(zhàn)于好。夔兵敗,懼,退入長安,急召張方。方掠洛中官私奴婢萬余人而西。軍中乏食,殺人雜牛馬肉食之。
河間王司馬在鄭縣停兵駐扎,作為東軍的聲援,聽說劉沈的軍隊(duì)進(jìn)攻,就回到渭城鎮(zhèn)守,派督護(hù)虞夔在好縣迎戰(zhàn)劉沈。虞夔的軍隊(duì)失敗,司馬恐懼不安,退入長安,急忙召張方回來,張方在洛陽搶掠了官府私家的奴婢一萬多人匆忙西歸,軍中缺乏糧食,把人殺了混在牛馬肉中吃。
劉沈渡渭而軍,與戰(zhàn),屢敗。沈使安定太守衙博、功曹皇甫澹以精甲五千襲長安,入其門,力戰(zhàn)至帳下。沈兵來遲,馮翊太守張輔見其無繼,引兵橫擊之,殺博及澹,兵遂敗,收余卒而退。張方遣其將敦偉夜擊之,沈軍驚潰,沈與麾下南走,追獲之。沈謂曰:“知己之惠輕,君臣之義重,沈不可以違天子之詔,量強(qiáng)弱以茍全。投袂之日,期之必死,醢之戮,其甘如薺。”怒,鞭之而后腰斬。新平太守江夏張光數(shù)為沈畫計(jì),執(zhí)而詰之,光曰:“劉雍州不用鄙計(jì),故令大王得有今日!”壯之,引與歡宴,表為右衛(wèi)司馬。
劉沈渡過渭水駐軍,與司馬交戰(zhàn),司馬連連失敗。劉沈派安定太守衙博、功曹皇甫澹帶五千精兵襲擊長安,攻入長安城門,奮力戰(zhàn)斗,直至司馬的軍帳前。劉沈自己帶的兵來晚了,馮翊太守張輔發(fā)現(xiàn)衙博的兵后繼無援,帶兵對(duì)這支精兵攔腰截?fù)簦瑲⒘搜貌┖突矢﹀?,這支精兵也就失敗了,收攏殘余而退去。張方派他的部將敦偉趁夜攻打劉沈,劉沈的軍隊(duì)驚慌而潰散,劉沈與部下向南逃跑,被敦偉的兵追上而抓獲。劉沈?qū)λ抉R說:“朋友知己之間的恩惠微小,君臣之間的恩義重大,我不能違反天子的詔令,衡量勢力的強(qiáng)弱來茍全性命。我在揮袖行動(dòng)的時(shí)候,就預(yù)料到性命一定保不住,因此剁成肉醬的酷刑,對(duì)我來說如同品嘗薺菜一樣甘甜?!甭牶笏抉R發(fā)怒,鞭笞劉沈后又將他腰斬。新平太守江夏人張光多次為劉沈出謀劃策,司馬抓住他而詰問,張光說:“雍州太守劉沈沒有采納我的計(jì)策,所以使得大王您得以有今天!”司馬認(rèn)為他壯烈,帶他一起參加盛宴,表奏他為右司馬。
[3]羅尚逃至江陽,遣使表狀;詔尚權(quán)統(tǒng)巴東、巴郡、涪陵以供軍賦。尚遣別駕李興詣鎮(zhèn)南將軍劉弘求糧,弘綱紀(jì)以運(yùn)道阻遠(yuǎn),且荊州自空乏,欲以零陵米五千斛與尚。弘曰:“天下一家,彼此無異,吾今給之,則無西顧之憂矣?!彼煲匀f斛給之,尚賴以自存。李興愿留為弘?yún)④?,弘奪其手版而遣之。又遣治中何松領(lǐng)兵屯巴東為尚后繼。于是流民在荊州者十余萬戶,羈旅貧乏,多為盜賊,弘大給其田及種糧,擢其賢才,隨資敘用,流民遂安。
[3]羅尚逃到江陽,派使者向朝廷奏報(bào)情況,朝廷詔令羅尚暫且統(tǒng)領(lǐng)巴東、巴郡、涪陵,來供應(yīng)軍事給養(yǎng)。羅尚派遣別駕李興向鎮(zhèn)南將軍劉弘求助糧食,劉弘的參佐考慮到運(yùn)糧道路遙遠(yuǎn),加之荊州本地也糧食緊張,就想從零陵撥出五千斛米給羅尚。劉弘說:“天下是一家,互相不分彼此,我現(xiàn)在供給他,就沒有照顧擔(dān)心西邊的憂慮了?!庇谑墙o羅尚三萬斛米,羅尚靠這些米得以生存。李興想留下來作劉弘的參軍,劉弘將他來參見用的手版奪走而趕他回去。劉弘還派治中何松帶兵駐扎在巴東作為羅尚的后援。當(dāng)時(shí)在荊州的流民有十多萬戶,寄居他鄉(xiāng)十分貧困,大多成為盜賊,劉弘分給他們大批田地和種籽,提拔其中賢德的人才,按照資質(zhì)任用,流民于是安定下來。
[4]三月,乙酉,丞相穎表廢皇后羊氏,幽于金墉城;廢皇太子覃為清河王。
[4]三月,乙酉(疑誤),丞相司馬穎表奏廢黜皇后羊氏,幽禁在金墉城,廢黜皇太子司馬覃為清河王。
[5]陳敏與石冰戰(zhàn)數(shù)十合,冰眾十倍于敏,敏擊之,所向皆捷,遂與周合攻冰于建康。三月,冰北走,投封云,云司馬張統(tǒng)斬冰及云以降,揚(yáng)、徐二州平。周、賀循皆散眾還家,不言功賞。朝廷以陳敏為廣陵相。
[5]陳敏與石冰交戰(zhàn)幾十次,石冰的人數(shù)是陳敏的十倍,但陳敏攻打石冰,每次都獲得勝利,于是與周在建康聯(lián)合進(jìn)攻石冰。三月,石冰失敗逃竄,投奔封云,封云的司馬張統(tǒng)殺掉石冰和封云后投降,揚(yáng)、徐二州于是平定。周、賀循都遣散部眾回家,不提功勞封賞。朝廷讓陳敏擔(dān)任廣陵相。
[6]河間王表請(qǐng)立丞相穎為太弟。戊申,詔以穎為皇太弟,都督中外諸軍事,丞相如故。大赦。乘輿服御皆遷于鄴,制度一如魏武帝故事。以為太宰、大都督、雍州牧;前太傅劉為太尉。以老,固讓不拜。
[6]河間大司馬表奏請(qǐng)朝廷立丞相司馬穎為皇太弟。戊申(十一日),惠帝下詔立司馬穎為皇太弟,兼任都督中外諸軍事,并保留丞相職。宣布大赦。皇太弟的車馬及服飾用品都遷到鄴城,制度就像魏武帝曹操那時(shí)一樣。讓司馬擔(dān)任太宰、大都督、雍州牧;前太傅劉擔(dān)任太尉,劉聲稱年紀(jì)已老,堅(jiān)決辭讓不去就職。
[7]太弟穎僭侈日甚,嬖幸用事,大失眾望。司空東海王越,與右衛(wèi)將軍陳及長沙故將上官巳等謀討之。秋,七月,丙申朔,陳勒兵入云龍門,以詔召三公百僚及殿中,戒嚴(yán)討穎。石超奔鄴。戊戌,大赦,復(fù)皇后羊氏及太子覃。己亥,越奉帝北征。以越為大都督。征前侍中嵇紹詣行在。侍中秦準(zhǔn)謂紹曰:“今往,安危難測,卿有佳馬乎?”紹正色曰:“臣子扈衛(wèi)乘輿,死生以之,佳馬何為!”
[7]皇太弟司馬穎超越本分奢侈一天比一天嚴(yán)重,所寵幸溺愛的小人執(zhí)掌權(quán)力,令大家十分失望。司空東海王司馬越與右衛(wèi)將軍陳以及長沙王司馬過去的部將上官巳等謀劃討伐司馬穎。秋季,七月,丙申朔(初一),陳率兵攻入云龍門,用皇帝詔書召集三公及群臣與三部眾將領(lǐng),戒嚴(yán)征討司馬穎。石超奔向鄴城。戊戌(初三),宣布大赦,恢復(fù)皇后羊氏和皇太子司馬覃的地位。己亥(初四),司馬越侍奉惠帝向北征伐,司馬越擔(dān)任大都督。征調(diào)前侍中嵇紹到惠帝身邊任職。侍中秦準(zhǔn)對(duì)嵇紹說:“現(xiàn)在隨行,安危難以預(yù)料,你有好馬嗎?“嵇紹神色嚴(yán)肅地說:“臣子護(hù)衛(wèi)皇帝御車,死與生都要忠于職守,要好馬干什么?”
越檄召四方兵,赴者云集,比至安陽,眾十余萬,鄴中震恐。穎會(huì)群僚問計(jì),東安王繇曰:“天子親征,宜釋甲縞素出迎請(qǐng)罪?!狈f不從,遣石超帥眾五萬拒戰(zhàn)。折沖將軍喬智明勸穎奉迎乘輿,穎怒曰:“卿名曉事,投身事孤;今主上為群小所逼,卿奈何欲使孤束手就刑邪!”
司馬越發(fā)布檄文召集各地軍隊(duì),奉詔趕來的隊(duì)伍云集,行軍到安陽,人數(shù)有十多萬,鄴城震驚惶恐。司馬穎召集幕僚參佐的詢問計(jì)策,東安王司馬繇說:“天子親自征伐,應(yīng)當(dāng)放下武器身穿白色衣服出去迎接,并向天子請(qǐng)罪?!彼抉R穎不同意,派石超率五萬人抵御作戰(zhàn)。折沖將軍喬智明勸說司馬穎尊奉迎接惠帝御駕,司馬穎發(fā)怒說:“你空有知曉事理的'名聲,投身到我身邊做事?,F(xiàn)在皇上被小人們逼迫,你為什么想讓我捆綁住自己的手腳去接受刑罰呢?”
陳二弟匡、規(guī)自鄴赴行在,云鄴中皆已離散,由是不甚設(shè)備。己未,石超軍奄至,乘輿敗績于蕩陰,帝傷頰,中三矢,百官侍御皆散。嵇紹朝服,下馬登輦,以身衛(wèi)帝,兵人引紹于轅中斫之。帝曰:“忠臣也,勿殺!”對(duì)曰:“奉太弟令,惟不犯陛下一人耳?!彼鞖⒔B,血濺帝衣。帝墮于草中,亡六璽。石超奉帝幸其營,帝餒甚,超進(jìn)水,左右奉秋桃。穎遣盧志迎帝;庚申,入鄴。大赦,改元曰建武。左右欲浣帝衣,帝曰:嵇侍中血,勿浣也!”
陳的兩個(gè)弟弟陳匡、陳規(guī)從鄴城趕到惠帝身邊,說鄴城里已經(jīng)分崩離析,因此大家都不怎么安排防備。己未(二十四日),石超的軍隊(duì)忽然殺到,惠帝的兵馬在蕩陰失敗,惠帝面頰負(fù)傷,中了三箭,百官和侍衛(wèi)全部潰逃。嵇紹身穿上朝的禮服,下馬登上御車,用身體護(hù)衛(wèi)著惠帝,兵士把嵇紹拉到車轅上就砍?;莸壅f:“這是忠臣,不要?dú)ⅲ 北炕卮鹫f:“奉皇太弟的命令,只是不侵犯陛下一人而已?!庇谑菤⒘孙B,鮮血濺到惠帝的衣服上?;莸蹚能嚿系舻讲輩仓?,丟失了六枚御璽。石超侍奉惠帝到自己兵營中,惠帝非常饑餓,石超送上水,左右隨從奉上秋桃。司馬穎派盧志迎接惠帝。庚申(二十五日),惠帝進(jìn)入鄴城,宣布大赦,改年號(hào)為建武。隨從想為惠帝洗衣服,惠帝說:“有侍中嵇紹的血,不要洗了!”
[7]陳、上官巳等奉太子覃守洛陽。司空越奔下邳,徐州都督東平王不納,越徑還東海。太弟穎以越兄弟宗室之望,下令招之,越不應(yīng)命。前奮威將軍孫惠上書勸越要結(jié)藩方,同獎(jiǎng)王室,越以惠為記室參軍,與參謀議。北軍中候茍奔范陽王,承制以行兗州刺史。
[7]陳、上官巳等人侍奉太子司馬覃留守洛陽。司空司馬越逃奔下邳,徐州都督東平王司馬不接納,司馬越就直接回到東海。皇太弟司馬穎因?yàn)樗抉R越兄弟在宗室中享有聲望,下令招他來,司馬越?jīng)]有接受命令應(yīng)召。前奮威將軍孫惠給司馬越去信勸說司馬越團(tuán)結(jié)藩王,共同輔助王室,司馬越讓孫惠擔(dān)任記室參軍,讓他參與計(jì)策的謀劃商討。北軍中候茍投奔范陽王司馬,司馬按照朝廷旨意讓茍擔(dān)任兗州刺史。
[8]初,三王之起兵討趙王倫也,王浚擁眾兵挾兩端,禁所部士民不得赴三王召募。太弟穎欲討之而未能,浚心亦欲圖穎。穎以右司馬和演為幽州刺史,密使殺浚。演與烏桓單于審登謀與浚游薊城南清泉,因而圖之。會(huì)天暴雨,兵器沾濕,不果而還。審登以為浚得天助,乃以演謀告浚。浚與審登密嚴(yán)兵,約并州刺史東嬴公騰共圍演,殺之,自領(lǐng)幽州營兵。騰,越之弟也,太弟穎稱詔征浚,浚與鮮卑段務(wù)勿塵、烏桓羯朱及東嬴公騰同起兵討穎,穎遣北中郎將王斌及石超擊之。
[8]當(dāng)初,三個(gè)親王發(fā)兵討伐趙王司馬倫,王浚轄所部腳踩兩只船,禁止所屬的官員百姓去應(yīng)三親王的召募?;侍芩抉R穎想去討伐王浚而沒有能成行,王浚內(nèi)心也想搞掉司馬穎。司馬穎讓右司馬和演任幽州刺史,派他秘密殺掉王浚。和演與烏桓單于審登謀劃,在與王浚一起到薊城南部清泉游玩時(shí),伺機(jī)殺他。那天趕上天降暴雨,兵器被雨水打濕,徒勞而返。審登認(rèn)為這是王浚得到上天佑助,就把和演的陰謀告訴了王浚。王浚與審登秘密訓(xùn)練軍隊(duì),約并州刺史東嬴公司馬騰一起圍攻和演,把他殺掉了。王浚自己接管了幽州所轄的軍隊(duì)。司馬騰是司馬越的弟弟?;侍芗俜Q詔令征召王浚,王浚與鮮卑人段務(wù)勿塵,烏桓人羯朱以及東嬴公司馬騰共同起兵討伐司馬穎,司馬穎派北中郎將王斌以及石超迎擊他們。
[9]太弟穎怨東安王繇前議,八月,戊辰,收繇,殺之。初,繇兄瑯邪恭王覲薨,子睿嗣。睿沈敏有度量,為左將軍,與東海參軍王導(dǎo)善。導(dǎo),敦之從父弟也;識(shí)量清遠(yuǎn),以朝廷多故,每勸睿之國。及繇死,睿從帝在鄴,恐及禍,將逃歸。穎先敕關(guān)津,無得出貴人,睿至河陽,為津吏所止。從者宋典自后來,以鞭拂睿而笑曰:“舍長,官禁貴人,汝亦被拘邪?”吏乃聽過。至洛陽,迎太妃夏侯氏俱歸國。
[9]皇太弟司馬穎對(duì)東安王司馬繇前次讓他向惠帝投降的議論十分怨恨。八月,戊辰(初三),拘捕司馬繇,把他殺了。當(dāng)初,司民繇的哥哥瑯邪恭王司馬覲去世,兒子司馬睿繼承爵位。司馬睿沉毅機(jī)敏而又胸懷寬廣,任左將軍,與東海參軍王導(dǎo)要好。王導(dǎo)是王敦的叔伯弟弟,見識(shí)胸懷清明廣遠(yuǎn),因?yàn)槌⒍嘧児?,?jīng)常勸說司馬睿返回封國。等到司馬繇被殺,司馬睿在鄴城侍從惠帝,恐怕遭到災(zāi)禍,打算逃回去。司馬穎事先命令各關(guān)卡渡口,不得放貴族出去。司馬睿到河陽,被渡口的官吏攔住。司馬睿的隨從宋典從后面趕來,用鞭子掃拂司馬睿,笑著說:“舍長,朝廷禁止貴族出去,怎么你也被拘在這兒呀?”官吏就讓他們過去了。到洛陽,接上太妃夏侯氏一起返回封國。
[10]丞相從事中郎王澄發(fā)孟玖奸利事,勸太弟穎誅之,穎從之。
[10]丞相從事中郎王澄揭發(fā)孟玖用邪惡的手段謀取私利,勸說太弟司馬穎把他殺掉,司馬穎批準(zhǔn)。
[11]上官巳在洛陽,殘暴縱橫。守河南尹周馥,浚之從父弟也,與司隸滿奮等謀誅之,事泄,奮等死,馥走,得免。司空越之討太弟穎也,太宰遣右將軍、馮翊太守張方將兵二萬救之,聞帝已入鄴,因命方鎮(zhèn)洛陽。巳與別將苗愿拒之,大敗而還。太子覃夜襲巳、愿,巳、愿出走;方入洛陽。覃于廣陽門迎方而拜,方下車扶止之,復(fù)廢覃及羊后。
[11]上官巳在洛陽,殘暴橫行。任河南尹的周馥,是周浚的堂弟,與司隸滿奮等人謀劃殺掉上官巳,走露了風(fēng)聲,滿奮等人被殺,周馥逃走,得以免死。司空司馬越征討皇太弟司馬穎,太宰司馬派右將軍、馮翊太守張方率兩萬人的軍隊(duì)前去救援,聽說惠帝已進(jìn)入鄴城,就命令張方去鎮(zhèn)守洛陽。上官巳與另一支軍隊(duì)的將軍苗愿抗拒張方,慘敗,回到城里。太子司馬覃夜襲上官巳、苗愿,上官巳、苗愿出城逃走,張方進(jìn)入洛陽。司馬覃在廣陽門迎著張方叩拜,張方下車把他扶住不讓他叩拜,再一次廢黜了司馬覃和羊皇后。
[12]初,太弟穎表匈奴左賢王劉淵為冠軍將軍,監(jiān)五部軍事,使將兵在鄴。淵子聰,驍勇絕人,博涉經(jīng)史,善屬文,彎弓三百斤;弱冠游京師,名士莫不與交。穎以聰為積弩將軍。
[12]當(dāng)初,皇太弟表奏匈奴左賢王劉淵任冠軍將軍,監(jiān)理五部匈奴的軍政事務(wù),讓他在鄴城統(tǒng)領(lǐng)軍隊(duì)。劉淵的兒子劉聰,驍勇超人,博覽經(jīng)史典籍,善于寫文章,能用三百斤張力的大弓,年輕時(shí)到京都游玩,京都名士沒有不與他結(jié)交的。司馬穎讓他任積弩將軍。
淵從祖右賢王宣謂其族人曰:“自漢亡以來,我單于徒有虛號(hào),無復(fù)尺土;自余王侯,降同編戶。今吾眾雖衰,猶不減二萬,柰何斂首就役,奄過百年!左賢王英武超世,天茍不欲興匈奴,必不虛生此人也。今司馬氏骨肉相殘,四海鼎沸,復(fù)呼韓邪之業(yè),此其時(shí)矣!”乃相與謀,推淵為大單于,使其黨呼延攸詣鄴告之。
劉淵堂祖父右賢王劉宣對(duì)他的族人說:“自從漢朝滅亡以來,我們的單于都是徒有虛名,不再有一寸土地。其余的王侯,地位卻降到百姓一樣?,F(xiàn)在我們大家雖然衰落,但也在兩萬人以上,怎么能伏首貼耳地充當(dāng)役夫,這樣匆匆地過了一百年!左賢王英俊威武超凡絕倫,上天如果不想使匈奴興盛,也就一定不會(huì)白白生出這個(gè)人?,F(xiàn)在司馬氏骨肉親人互相殘殺,四海動(dòng)亂如同鼎中沸騰的開水,光復(fù)呼韓邪的事業(yè),這正是時(shí)候!”于是互相謀劃,推舉劉淵為大單于,并派他的黨羽呼延攸到鄴城去告知他。
淵白穎,請(qǐng)歸會(huì)葬,穎弗許。淵令攸先歸,告宣等使招集五部及雜胡,聲言助穎,實(shí)欲叛之。及王浚、東嬴公騰起兵,淵說穎曰:“今二鎮(zhèn)跋扈,眾十余萬,恐非宿衛(wèi)及近郡士眾所能御也,請(qǐng)為殿下還說五部以赴國難。”穎曰:“五部之眾,果可發(fā)否?就能發(fā)之,鮮卑、烏桓,未易當(dāng)也。吾欲奉乘輿還洛陽以避其鋒,徐傳檄天下,以逆順制之,君意何如?”淵曰:“殿下武皇帝之子,有大勛于王室,威恩遠(yuǎn)著,四海之內(nèi),孰不愿為殿下盡死力者!何難發(fā)之有!王浚豎子,東嬴疏屬,豈能與殿下爭衡邪!殿下一發(fā)鄴宮,示弱于人,洛陽不可得而至;雖至洛陽,威權(quán)不復(fù)在殿下也。愿殿下?lián)崦闶勘姡敢枣?zhèn)之,淵請(qǐng)為殿下以二部摧東嬴,三部梟王浚,二豎之首,可指日而懸也。”穎悅,拜淵為北單于、參丞相軍事。
劉淵告訴司馬穎,請(qǐng)求回鄉(xiāng)參與葬禮,司馬穎不允許。劉淵讓呼延攸先回去,通知?jiǎng)⑿热俗屗麄冋偌宀啃倥约案餍∶褡?,聲稱援助司馬穎,實(shí)際打算背叛他。等到王浚、東嬴公司馬騰起兵,劉淵對(duì)司馬穎說:“現(xiàn)在幽、并二州的鎮(zhèn)將猖獗,率眾十多萬人,恐怕不是禁衛(wèi)軍和附近郡縣的軍隊(duì)可能抵御的,我請(qǐng)求為殿下回去召集五部匈奴人馬赴救國難。”司馬穎說:“五部匈奴的人馬,真能夠發(fā)動(dòng)嗎?即使能發(fā)動(dòng)他們,鮮卑、烏桓,也不是輕易能阻擋的。我想侍奉皇帝還歸洛陽,避開他們的鋒芒,再慢慢向天下發(fā)布檄文,用正義制服邪惡的道理說服他們。您認(rèn)為怎么樣?”劉淵說:“殿下是武帝的兒子,又對(duì)王室建立了大功勛,威嚴(yán)恩德遠(yuǎn)近聞名,四海之內(nèi),有誰不愿意為殿下拼死盡力呢?有什么難以發(fā)動(dòng)的!王浚是小人,東贏公是關(guān)系疏遠(yuǎn)的皇親,怎能與殿下爭比高低呢!殿下如果離開鄴城宮殿,那就是向人示弱,洛陽也不能進(jìn)去了,即使到了洛陽,殿下也不會(huì)再有威勢權(quán)力了。希望殿下?lián)嵛棵銊?lì)部眾,使他們安定鎮(zhèn)靜,我請(qǐng)求為殿下用兩部匈奴摧毀東贏公,三部匈奴去殺王浚,高懸二個(gè)小人的頭顱,指日可待?!彼抉R穎非常高興,任命劉淵擔(dān)任北單于、參丞相軍事等職。
淵至左國城,劉宣等上大單于之號(hào),二旬之間,有眾五萬,都于離石,以聰為鹿蠡王。遣左於陸王宏帥精騎五千,會(huì)穎將王粹拒東嬴公騰。粹已為騰所敗,宏無及而歸。
劉淵到左國城,劉宣等人給他封上大單于的稱號(hào),二十天之間,有了五萬人,建都離石縣,封劉聰為鹿蠡王。派左於陸王劉宏,帶領(lǐng)五千精銳騎兵,會(huì)同司馬穎的部將王粹阻擊東嬴公司馬騰。王粹已被司馬騰打敗,劉宏無功而返。
王浚、東嬴公騰合兵擊王斌,大破之。浚以主簿祁弘為前鋒,敗石超于平棘,乘勝進(jìn)軍。候騎至鄴,鄴中大震,百僚奔走,士卒分散。盧志勸穎奉帝還洛陽。時(shí)甲士尚有萬五千人,志夜部分,至?xí)詫l(fā),而程太妃戀鄴不欲去,穎狐疑未決。俄而眾潰,穎遂將帳下數(shù)十騎與志奉帝御犢車南奔洛陽。倉猝上下無赍,中黃門被囊中赍私錢三千,詔貸之,于道中買飯,夜則御中黃門布被,食以瓦盆。至溫,將謁陵,帝喪履,納從者之履,下拜流涕。及濟(jì)河,張方自洛陽遣其子羆帥騎三千,以所乘車奉迎帝。至芒山下,方自帥萬余騎迎帝。方將拜謁,帝下車自止之。帝還宮,奔散者稍還,百官粗備。辛巳,大赦。
王浚、東嬴公司馬騰聯(lián)合軍隊(duì)去攻打王斌,把王斌打得慘敗。王浚讓主簿祁弘擔(dān)任前鋒,在平棘縣打敗石超,祁弘乘勝進(jìn)軍。偵察騎兵到了鄴城,鄴城城里非常震驚,文武百官四處奔逃,士卒離散。盧志規(guī)勸司馬穎侍奉惠帝返回洛陽。當(dāng)時(shí)還有一萬五千武裝士卒。盧志連夜部署分派,到早晨將要出發(fā),但程太妃留戀鄴城不愿離開,司馬穎也猶豫不決。一會(huì)兒大家潰散,司馬穎于是連忙帶領(lǐng)軍帳下的幾十個(gè)騎兵與盧志侍奉著惠帝登上犢車,向南逃往洛陽。倉猝得君臣上下都沒有帶錢,中黃門行李中藏著三千私人的錢,詔令借他的這些錢,在路上買飯,夜里惠帝就用中黃門的布被,吃飯時(shí)使用瓦盆。到達(dá)溫縣,將要拜謁祖宗陵墓,惠帝把鞋走丟子,就把侍從的鞋要來穿上,到陵墓前流著淚下拜。過黃河時(shí),張方派他兒子張羆帶領(lǐng)三千騎兵,用自己的車乘侍奉迎接惠帝。行到芒山下,張方自己率領(lǐng)一萬多騎兵迎接惠帝。張方將要叩拜謁見,惠帝下車止住了他?;莸刍氐交蕦m,四處奔散的官員有少數(shù)也回來,文武百官大致齊備。辛巳(八月十六日),宣布大赦。
王浚入鄴,士眾暴掠,死者甚眾。使烏桓羯朱追太弟穎,至朝歌,不及??_€薊,以鮮卑多掠人婦女,命:“敢有挾藏者斬!”于是沈于易水者八千人。
王浚進(jìn)入鄴城,士卒們狂暴搶掠,鄴城中死了很多人。派烏桓人羯朱追擊皇太弟司馬穎,追至朝歌,沒有追上。王?;氐剿E城,因?yàn)轷r卑大多搶劫人家婦女,就下令:“膽敢有挾藏婦女的人,斬!”結(jié)果因此被沉入易水的婦女有八千人。
[13]東嬴公騰乞師于拓跋猗以擊劉淵,猗與弟猗盧合兵擊淵于西河,破之,與騰盟于汾東而還。
[13]東贏公向拓跋猗求兵攻打劉淵,拓跋猗與弟拓跋猗盧聯(lián)合在西河進(jìn)攻劉淵,把劉淵打敗,與司馬騰在汾東結(jié)盟后回師。
劉淵聞太弟穎去鄴,嘆曰:“不用吾言,逆自奔潰,真奴才也!然吾與之有言矣,不可以不救?!睂l(fā)兵擊鮮卑、烏桓,劉宣等諫曰:“晉人奴隸御我,今其骨肉相殘,是天棄彼而使我復(fù)呼韓邪之業(yè)也。鮮卑、烏桓,我之氣類,可以為援,柰何擊之!”淵曰:“善!大丈夫當(dāng)為漢高、魏武,呼韓邪何足效哉!”宣等稽首曰:“非所及也!”
劉淵聽說皇太弟司馬穎離開鄴城,感嘆說:“不采納我的話,反倒自行奔逃潰散,真是奴才!但我與他有言在先,不能不救他?!贝蛩惆l(fā)兵攻打鮮卑、烏桓,劉宣等人勸諫說:“晉朝人像奴隸一樣使用我們,現(xiàn)在他們骨肉親人之間互相殘殺,是上天拋棄他們而讓我們光復(fù)呼韓邪的事業(yè)。鮮卑、烏桓,是我們的同類,可以作為后援,怎么能攻打他們呢?”劉淵說:“好!大丈夫應(yīng)當(dāng)作漢高祖、魏武帝,呼韓邪哪里值得效仿呢?”劉宣等人叩頭行禮說:“我們是想不到啊?!?/p>
[14]荊州兵擒斬張昌,同黨皆夷三族。
[14]荊州的軍隊(duì)擒獲并殺掉張昌,他的同黨都被誅滅三族。
[15]李雄以范長生有名德,為蜀人所重,欲迎以為君而臣之,長生不可。諸將固請(qǐng)雄即尊位,冬,十月,雄即成都王位,大赦,改元建興。除晉法,約法七章。以其叔父驤為太傅,兄始為太保,李離為太尉,李云為司徒,李璜為司空,李國為太宰,閻式為尚書令,楊褒為仆射。尊母羅氏為王太后,追尊父特為成都景王。雄以李國、李離有智謀,凡事必咨而后行,然國、離事雄彌謹(jǐn)。
[15]李雄認(rèn)為范長生有名氣威德,被蜀地百姓所看重,想自己作為臣下迎奉他為國君,范長生不同意。各位部將堅(jiān)持請(qǐng)求李雄登上王位。冬季,十月,李雄即位為成都王,宣布大赦,改年號(hào)為建興。廢除晉朝法律,自建法律七章。讓他叔叔李驤擔(dān)任太傅,兄李始擔(dān)任太保,李離任太尉,李云任司徒,李璜任司空,李國任太宰,閻式任尚書令,楊褒任仆射。尊奉母親羅氏為王太后,追尊父親李特為成都景王。李雄因?yàn)槔顕?、李離有智慧謀略,任何事情都必定找他們咨詢后才行動(dòng),然而李國、李離也愈發(fā)謹(jǐn)慎。
[16]劉淵遷都左國城。胡、晉歸之者愈眾。淵謂群臣曰:“昔漢有天下久長,恩結(jié)于民。吾,漢氏之甥,約為兄弟;兄亡弟紹,不亦可乎!”乃建國號(hào)曰漢。劉宣等請(qǐng)上尊號(hào),淵曰:“今四方未定,且可依高祖稱漢王。”于是即漢王位,大赦,改元曰元熙。追尊安樂公禪為孝懷皇帝,作漢三祖、五宗神主而祭之。立其妻呼延氏為王后。以右賢王宣為丞相,崔游為御史大夫,左于陸王宏為太尉,范隆為大鴻臚,朱紀(jì)為太常,上黨崔懿之、后部人陳元達(dá)皆為黃門郎,族子曜為建武將軍;游固辭不就。
[16]劉淵將都城遷到左國城。胡人、晉朝人歸附他的更加多了。劉淵對(duì)臣下們說:“過去漢能長久地?fù)碛刑煜拢且驗(yàn)橛枚鞯戮S系百姓。我作為漢朝劉氏的外甥,相約為兄弟,哥哥亡故而弟弟繼承,不也可以嗎?”于是建立國號(hào)稱漢。劉宣等人請(qǐng)求給劉淵上一個(gè)尊號(hào),劉淵說:“現(xiàn)在四方各地都沒有平定,暫且按照漢高祖那樣稱漢王?!庇谑堑巧蠞h王王位,宣布大赦,改年號(hào)為元熙。追尊安樂公劉禪為孝懷皇帝,制作漢高祖、世祖,昭烈皇帝三祖和漢太宗、世宗、中宗、顯宗、肅宗五宗的神主來祭祀他們。立他的妻子呼延氏為王后。讓右賢王劉宣擔(dān)任丞相,崔游任御史大夫,左於陸王劉宏擔(dān)任太尉,范隆擔(dān)任大鴻臚,朱紀(jì)任太常,上黨人崔懿之、匈奴后部人陳元達(dá)都擔(dān)任黃門郎,同族侄子劉曜擔(dān)任建武將軍。崔游堅(jiān)決辭讓不去就任。
元達(dá)少有志操,淵嘗招之,元達(dá)不答。及淵為漢王,或謂元達(dá)曰:“君其懼乎?”元達(dá)笑曰:“吾知其人久矣,彼亦亮吾之心;但恐不過三、二日,驛書必至?!逼淠?,淵果征元達(dá)。元達(dá)事淵,屢進(jìn)忠言,退而削草,雖子弟莫得知也。
陳元達(dá)年輕時(shí)就有志氣節(jié)操,劉淵曾經(jīng)招用他,陳元達(dá)沒有答復(fù),等到劉淵成為漢王,有人對(duì)陳元達(dá)說:“您害怕嗎?”陳元達(dá)笑著說:“我了解這個(gè)人已很久了,他也明白我的心思,只恐怕過不了三兩天,驛站必定送信來了?!钡桨恚瑒Y果然征用陳元達(dá)。陳元達(dá)為劉淵作事,多次進(jìn)諫忠言,退朝后就刪削奏稿,即使是家人、子弟也沒有誰能夠知道內(nèi)容。
曜生而眉白,目有赤光,幼聰慧,有膽量,早孤,養(yǎng)于淵。及長,儀觀魁偉,性拓落高亮,與眾不群,好讀書,善屬文,鐵厚一寸,射而洞之。常自比樂毅及蕭、曹,時(shí)人莫之許也;惟劉聰重之,曰:“永明,漢世祖,魏武之流,數(shù)公何足道哉!”
劉曜長著白眉毛,眼睛中有赤光,年幼時(shí)很聰明,有膽量,很早就失去父母,被劉淵撫養(yǎng)。等長大后,儀表魁梧偉岸,性格磊落高尚,孤傲不與大家往來,喜愛讀書,善于寫文章,一寸厚的鐵板,他能用箭射穿。常常把自己比作樂毅和蕭何、曹參,當(dāng)時(shí)的人沒有贊許他的,只有劉聰看重他,說:“劉曜屬于漢世祖、魏武帝一類,樂毅等人有什么可稱道的!”
[17]帝既還洛陽,張方擁兵專制朝政,太弟穎不得復(fù)豫事。豫州都督范陽王、徐州都督東平王等上言:“穎弗克負(fù)荷,宜降封一邑,特全其命。太宰宜委以關(guān)右之任,自州郡以下,選舉授任,一皆仰成;朝之大事,廢興損益,每輒疇咨。張方為國效節(jié),而不達(dá)變通,未即西還,宜遣還郡,所加方官,請(qǐng)悉如舊。司徒戎、司空越,并忠國小心,宜干機(jī)事,委以朝政。王浚有定社稷之勛,宜特崇重,遂撫幽朔,長為北藩。臣等竭力捍城,藩屏皇家,則陛下垂拱,四海自正矣?!?/p>
[17]惠帝回到洛陽后,張方倚仗著兵權(quán)而獨(dú)攬控制朝政,皇太弟司馬穎不再能參與政事。豫州都督范陽王司馬、徐州都督東平王司馬等人給惠帝上言:“司馬穎不能擔(dān)負(fù)重任,應(yīng)當(dāng)把封地降為一個(gè)城邑,特許保全他的性命。應(yīng)當(dāng)交給太宰司馬統(tǒng)領(lǐng)關(guān)右的職任,從州郡以下,選舉人才授官任職,都讓他去辦理,朝廷的大事,廢除興辦減損增益等事宜,都和他商量咨詢。張方為國家報(bào)效氣節(jié),但不曉事理變通,沒有及時(shí)回到西邊,應(yīng)當(dāng)發(fā)遣他回到郡中,給張方的官職,請(qǐng)全部按照過去的任命。司徒王戎、司空司馬越都忠于國家,小心謹(jǐn)慎,應(yīng)當(dāng)參與機(jī)要事務(wù),把朝廷政事交給他們。王浚有穩(wěn)定社稷的功勛,應(yīng)當(dāng)特別加以恩崇重用,讓他管理幽州、朔方地區(qū),成為北方藩籬屏障的首領(lǐng),我們盡心竭力捍衛(wèi)都城,保護(hù)皇室,那么陛下就可以垂衣拱手、高枕無憂,四海自然匡正。”
張方在洛既久,兵士剽掠殆竭,眾情喧喧,無復(fù)留意,議欲奉帝遷都長安;恐帝及公卿不從,欲須帝出而劫之。乃請(qǐng)帝謁廟,帝不許。十一月,乙未,方引兵入殿,以所乘車迎帝,帝馳避后園竹中。軍人引帝出,逼使上車,帝垂泣從之。方于馬上稽首曰:“今寇賊縱橫,宿衛(wèi)單少,愿陛下幸臣?jí)?,臣盡死力以備不虞?!睍r(shí)群臣皆逃匿,唯中書監(jiān)盧志侍側(cè),曰:“陛下今日之事,當(dāng)一從右將軍。”帝遂幸方壘,令方具車載宮人、寶物。軍人因妻略后宮。分爭府藏,割流蘇、武帳為馬,魏、晉以來蓄積,掃地?zé)o遺。方將焚宗廟、宮室以絕人返顧之心,盧志曰:“董卓無道,焚燒洛陽,怨毒之聲,百年猶存,何為襲之!”乃止。
張方在洛陽時(shí)間已長,洛陽城幾乎被兵士剽竊搶掠一空,士兵們喧鬧吵嚷,沒有再留下來的心思,商議著想侍奉著惠帝把都城遷往長安,恐怕惠帝和公卿大臣不同意,想等待惠帝出行時(shí)將他劫持。就請(qǐng)惠帝去拜謁宗廟,惠帝不答應(yīng)。十一月,乙未(初一),張方帶兵進(jìn)入宮殿,用自己的車乘去接惠帝,惠帝連忙到后園竹林中躲避。兵士將惠帝帶出,逼迫著讓他上車,惠帝流著淚勉強(qiáng)答應(yīng)了。張方在馬上行禮說:“現(xiàn)在強(qiáng)盜竊賊橫行無忌,守護(hù)皇宮的禁衛(wèi)勢單力簿,希望陛下到我的營壘中去,我將拼死盡力來防備意外發(fā)生。”當(dāng)時(shí)大臣們都四處逃避躲藏,只有中書監(jiān)盧志在惠帝身邊侍奉,說:“陛下今天的事情,應(yīng)該全聽右將軍張方安排?!被莸塾谑莵淼綇埛綘I壘,并讓張方準(zhǔn)備車去裝載宮女、寶物。兵士們趁機(jī)到后宮搶劫污辱宮女,爭奪瓜分宮中所藏的物品,割下絲織垂穗、皇宮兵器帷帳當(dāng)作馬鞍墊,宮中魏、晉以來蓄積的寶藏,一掃而空。張方將要焚燒宗廟、宮室,想斷絕人們回返的心思,盧志說:“董卓暴虐不講道義,在洛陽放火,怨怒憤恨的聲音,一百年后還能聽得見,為什么要去學(xué)他呢?”張方這才罷手。
帝停方壘三日,方擁帝及太弟穎、豫章王熾等趨長安,王戎出奔郟。太宰帥官屬步騎三萬迎于霸上,前拜謁,帝下車止之。帝入長安,以征西府為宮。唯尚書仆射荀藩、司隸劉暾、河南尹周馥在洛陽為留臺(tái),承制行事,號(hào)東、西臺(tái)。藩,勖之子也。丙午,留臺(tái)大赦,改元復(fù)為永安。辛丑,復(fù)皇后羊氏。
惠帝在張方營壘中停留了三天,張方帶著惠帝和皇太弟司馬穎、豫章王司馬熾等向長安進(jìn)發(fā),王戎逃奔郟縣。太宰司馬率領(lǐng)官員僚屬和步兵、騎兵共三萬人在霸上迎接,司馬上前叩拜謁見,惠帝下車止住他?;莸圻M(jìn)入長安,以司馬的征西將軍府作為皇宮,只有尚書仆射荀藩、司隸劉暾、河南尹周馥在洛陽留守朝廷臺(tái)署,根據(jù)皇帝的旨意處理事務(wù),與長安新建臺(tái)署分別號(hào)稱東臺(tái)、西臺(tái)。荀藩是荀勖的兒子。丙午(疑誤),洛陽留守臺(tái)署宣布大赦,把年號(hào)又重新改為永安。辛丑(初七)恢復(fù)皇后羊氏的地位。
[18]羅尚移屯巴郡,遣兵掠蜀中,獲李驤妻昝氏及子壽。
[18]羅尚遷移到巴郡駐扎,派兵搶掠蜀中,抓獲李驤的妻子昝氏和兒子李壽。
[19]十二月,丁亥,詔太弟穎以成都王還第;更立豫章王熾為皇太弟。帝兄弟二十五人,時(shí)存者惟穎、熾及吳王晏。晏材資庸下,熾沖素好學(xué),故太宰
立之。詔以司空越為太傅,與夾輔帝室,王戎參錄朝政。又以光祿大夫王衍為尚書左仆射。高密王略為鎮(zhèn)南將軍,領(lǐng)司隸校尉,權(quán)鎮(zhèn)洛陽。東中郎將模為寧北將軍,都督冀州諸軍事,鎮(zhèn)鄴。百官各還本職。令州郡蠲除苛政,愛民務(wù)本,清通之后,當(dāng)還東京。大赦,改元。略、模,皆越之弟也。王浚既去鄴,越使模鎮(zhèn)之。以四方乖離,禍難不已,故下此詔和解之,冀獲少安。越辭太傅不受。又詔以太宰都督中外諸軍事。張方為中領(lǐng)軍、錄尚書事,領(lǐng)京兆太守。
[19]十二月,丁亥(二十四日),詔令皇太弟以成都王的身分返回府第,改立豫章王司馬熾為皇太弟?;莸坌值芄捕迦耍?dāng)時(shí)在世的只有司馬穎、司馬熾和吳王司馬晏。司馬晏才能平庸資質(zhì)低下,司馬熾自幼平和質(zhì)樸好學(xué),所以太宰司馬擁立他。詔令司空司馬越任太傅,與司馬共同輔佐皇室,王戎參與管理朝政。又讓光祿大夫王衍任尚書左仆射。讓高密王司馬略任鎮(zhèn)南將軍,兼任司隸校尉,暫且鎮(zhèn)守洛陽。東中郎將司馬模擔(dān)任寧北將軍,都督冀州諸軍事,鎮(zhèn)守鄴城。讓各部門大臣官員各自回到本來的職任上。命令州、郡取消苛刻的政令,愛護(hù)人民,讓他們從事本業(yè),等到形勢清平通暢后,就返回東京洛陽。宣布大赦,改年號(hào)為永興。司馬略和司馬模,都是司馬越的弟弟。王浚離開鄴城后,司馬越派司馬模在鄴城鎮(zhèn)守。司馬因?yàn)楦鞯氐钟|分襲,禍患災(zāi)難不斷出現(xiàn),所以下這個(gè)詔令使各地方和解,企望能夠獲得稍微安定的局面。司馬越推辭不接受太傅的職務(wù)。又下詔讓太宰司馬任都督中外諸軍事。讓張方擔(dān)任中領(lǐng)軍、錄尚書事,兼任京兆太守。
[20]東嬴公騰遣將軍聶玄擊漢王淵,戰(zhàn)于大陵,玄兵大敗。
[20]東嬴公司馬騰派將軍聶玄攻打漢王劉淵,在大陵縣交戰(zhàn),聶玄的軍隊(duì)?wèi)K敗。
淵遣劉曜寇太原,取泫氏、屯留、長子、中都。又遣冠軍將軍喬寇西河,取介休。介休令賈渾不降,殺之;將納其妻宗氏,宗氏罵而哭,又殺之。淵聞之,大怒曰:“使天道有知,喬望有種乎!”追還,降秩四等,收渾尸,葬之。
劉淵派劉曜進(jìn)犯太原,攻克泫氏、屯留、長子、中都等地。又派冠軍將軍喬進(jìn)犯西河,攻克介休。介休縣令賈渾不投降,喬就把他殺了,打算娶賈渾妻宗氏,宗氏痛哭怒罵喬,喬又把她殺了。劉淵聽說這事,非常生氣,說:“假如上天知道了,喬還能希望有后代嗎?”將喬追回,降了四級(jí)官秩,收斂賈渾的尸體安葬了。