日韩AV午夜在线观看不卡|自拍偷在线精品自拍偷|欧美激情综合在线三区|亚洲综合精品在线

  • <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><cite id="fsfwt"></cite></strong></rp>
    <track id="fsfwt"></track>

      <track id="fsfwt"></track>
      1. <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><pre id="fsfwt"></pre></strong></rp>

          歡迎來(lái)到一句話經(jīng)典語(yǔ)錄網(wǎng)
          我要投稿 投訴建議
          當(dāng)前位置:一句話經(jīng)典語(yǔ)錄 > 形容句子 > 形容旅游景點(diǎn)的英語(yǔ)句子

          形容旅游景點(diǎn)的英語(yǔ)句子

          時(shí)間:2013-06-13 03:27

          形容風(fēng)景 英語(yǔ)句子

          描寫(xiě)風(fēng)景的英文句子:  The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep at the heaven.  群樹(shù)如表示大地的愿望似的,踮起腳來(lái)向天空窺望。

            The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing. But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air.  水里的游魚(yú)是沉默的,陸地上的獸類是喧鬧的,空中的飛鳥(niǎo)是歌唱著的。

          但是,人類卻兼有海里的沉默,地上的喧鬧與空中的音樂(lè)。

            The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness。

            世界在躊躇之心的琴弦上跑過(guò)去,奏出憂郁的樂(lè)聲。

            spring is a lot of rain,summer is hot,autumn is the best season in a year,it is cool and busy ,winter is cold and sonetimes snowy.  春天是多雨的,夏天是炎熱的,秋天是一年中最好的季節(jié),它很涼爽而且忙碌,冬天是寒冷的,有時(shí)會(huì)下雪。

            條條小河宛如藍(lán)色的緞帶纏繞著一望無(wú)際的綠色田野,遠(yuǎn)處一座座造型古樸、色彩和諧的小屋,一派美麗動(dòng)人的田園風(fēng)光!  A creek twines the vast green field just like the blue color satin ribbon, a distant place modelling is being plain, color harmonious hut, a school of beautiful moving rural scenery!  一座座古老的風(fēng)車,風(fēng)車的風(fēng)葉像張開(kāi)的翅膀,迎風(fēng)轉(zhuǎn)動(dòng),與綠草、野花構(gòu)成了獨(dú)特的景致更為這童話般世界增添神奇色彩!  An ancient windmill, windmill's wind leaf opens likely the wing, rotates against the wind, with the green grass, the wild flower constituted the unique view this fairy tale world addition mysterious color!  一對(duì)對(duì)色彩鮮艷、精致絢麗,象征著甜蜜愛(ài)情的木鞋!還有那華麗的郁金香傾倒無(wú)數(shù)情人??郁金香飄香的季節(jié),嬌艷嫵媚的女孩的笑容如花傳芬芳?? 幽幽湖邊,風(fēng)車,綠草,小房,多愜意紅紅火火郁金香花田,陣陣芳香,風(fēng)車悠悠轉(zhuǎn)!這是夢(mèng)嗎?  A right color bright, fine gorgeous, is drafting the happy love sabot likely! Also has that magnificent tulip to fall the season which innumerable sweetheart ...... the tulip smells as sweet, the tender and beautiful charming girl's smiling face like flower passes on fragrantly ...... Spooky bund, windmill, green grass, den, satisfied prosperous curcumafragrant flowers field, intermittent fragrant, windmill long extension! This is the dream?  高高的建筑也是一種藝術(shù)品,古典、優(yōu)雅,像一幅濃郁的油漆彩畫(huà)! 到處彌漫著綠色,連空氣也飄著青草味四周一片綠油油,綠色的驚艷,風(fēng)車也停下來(lái),陶醉在美景中。

            The high construction is also one kind of artware, is classical, is graceful, looks like a rich paint color painting! everywhere is filling the green, is also fluttering including the air green grass taste all around green and glossy, the green startled colorful, the windmill also stops down, is infatuated with in the beautiful scene ......

          描寫(xiě)風(fēng)景的英語(yǔ)優(yōu)美句子

          一條條小河宛如的緞帶纏繞著一望無(wú)際的綠色,遠(yuǎn)處一造型古樸、色彩和諧的小屋派美麗動(dòng)人的田園風(fēng)光

          A creek twines the vast green field just like the blue color satin ribbon, a distant place modelling is being plain, color harmonious hut, a school of beautiful moving rural scenery! 一座座古老的風(fēng)車,風(fēng)車的風(fēng)葉像張開(kāi)的翅膀,迎風(fēng)轉(zhuǎn)動(dòng),與綠草、野花構(gòu)成了獨(dú)特的景致更為這童話般世界增添神奇色彩

          An ancient windmill, windmill's wind leaf opens likely the wing, rotates against the wind, with the green grass, the wild flower constituted the unique view this fairy tale world addition mysterious color! 一對(duì)對(duì)色彩鮮艷、精致絢麗,象征著甜蜜愛(ài)情的木鞋

          還有那華麗的郁金香傾倒無(wú)數(shù)情人…… 郁金香飄香的季節(jié),嬌艷嫵媚的女孩的笑容如花傳芬芳…… 幽幽湖邊,風(fēng)車,綠草,小房,多愜意 紅紅火火郁金香花田,陣陣芳香,風(fēng)車悠悠轉(zhuǎn)

          這是夢(mèng)嗎

          A right color bright, fine gorgeous, is drafting the happy love sabot likely! Also has that magnificent tulip to fall the season which innumerable sweetheart ...... the tulip smells as sweet, the tender and beautiful charming girl's smiling face like flower passes on fragrantly ...... Spooky bund, windmill, green grass, den, satisfied prosperous curcuma fragrant flowers field, intermittent fragrant, windmill long extension! This is the dream? 高高的建筑也是一種藝術(shù)品,古典、優(yōu)雅,像一幅濃郁的油漆彩畫(huà)

          到處彌漫著綠色,連空氣也飄著青草味 四周一片綠油油,綠色的驚艷,風(fēng)車也停下來(lái),陶醉在美景中…… The high construction is also one kind of artware, is classical, is graceful, looks like a rich paint color painting! everywhere is filling the green, is also fluttering including the air green grass taste all around green and glossy, the green startled colorful, the windmill also stops down, is infatuated with in the beautiful scene ......

          有沒(méi)有描寫(xiě)風(fēng)景的優(yōu)美的英語(yǔ)句子或詞組

          以及英語(yǔ)作文中的優(yōu)美句子。

          Mount Tai is one of the Five Sacred Mountains of Taoism. It is associated with sunrise, birth, and renewal, and is often regarded the foremost of the five. The temples on its slopes have been a destination for pilgrims for 3,000 years.

          描寫(xiě)海南風(fēng)景的優(yōu)美英語(yǔ)句子

          海岸帶景觀:在海南長(zhǎng)達(dá)1528公里的海岸線上,沙岸約占50-60%,沙灘寬數(shù)百米至數(shù)千米不等,向海面坡度一般為5度,緩緩延伸;多數(shù)地方風(fēng)平浪靜,海水清澈,沙白如絮,清潔柔軟;岸邊綠樹(shù)成蔭,空氣清新;海水溫度一般為18-30攝氏度,陽(yáng)光充足明媚,一年中多數(shù)時(shí)間可進(jìn)行海浴、日光浴、沙浴和風(fēng)浴。

          當(dāng)今國(guó)際旅游者喜愛(ài)的陽(yáng)光、海水、沙灘、綠色、空氣這5個(gè)要素,海南環(huán)島沿岸均兼而有之。

          自??谥寥齺?wèn)|岸線就有60多處可辟為海濱浴場(chǎng)。

          環(huán)島沿海有不同類型濱海風(fēng)光特色的景點(diǎn),在東海岸線上,還有一種特殊的熱帶海岸森林景觀----紅樹(shù)林和一種熱帶特有的海岸地貌景觀----珊瑚礁,均具有較高的觀賞價(jià)值。

          目前,已在瓊山市東寨港和文昌市清瀾港等地建立了4個(gè)紅樹(shù)林保護(hù)區(qū)。

          Coastal landscape: in hainan for the coastline, 1528 kilometers sand bank accounts for about 50-60, hundreds of meters wide beach to thousands of meters, to the sea for 5 degrees slope general, slowly extensions, In most places, such as water is clear, soft, clean flocculants was, The air is fresh, green, Seawater temperature is usually between 18-30 Celsius, sunny, most of the time in a year on the sea, sun, sand bath and shower bath. Today's international tourists like the sun, sea, beach, green, the air, the five key elements of hainan island coast are both. From haikou to three dongya shoreline has more than 60 can monarch seaside resort. There are different types of island coastal scenic seaside scenery features, on the east coast line, there is a special kind of tropical coast - mangrove forest landscape with a tropical peculiar coast landscape, has high - coral reefs of ornamental value. At present, has set up a file in the QiongShanShi fangcheng port and east village lanshi port and clear established four mangrove reserve.山岳、熱帶原始森林:海南島有海拔1000米以上的山峰81座,綿延起伏,山形奇特,氣勢(shì)雄偉。

          頗負(fù)盛名有的山頂部成鋸齒狀、形如五指的五指山,氣勢(shì)磅礴的鸚歌嶺,奇石疊峰的東山嶺,瀑布飛瀉的太平山,以及七仙嶺、類鋒嶺、吊羅山、霸王嶺等,均是登山旅游和避暑勝地。

          海南的山岳最具有特色的是密布著熱帶原始森林,最著名的有樂(lè)東縣尖峰嶺、昌江縣霸王嶺、陵水縣吊羅山和瓊中縣五指山等4個(gè)熱帶原始森林區(qū),其中以尖峰嶺最為典型。

          Tropical forests, mountains, hainan is 1,000 meters above the mountain at an altitude of 81, roll, its unusual shape, momentum majestic. Some of the great part into dentate, shaped like a wuzhishan, majestic stone fold, delighted song ling feng, the DongShanLing FeiXie waterfalls, and QiXian ling ling feng, DiaoLuoShan, BaWangLing, etc, are mountaineering tourism and summer resort. Hainan island is the most distinctive mountains of tropical forests densely covered, the most famous LeDong county has BaWangLing, LingShuiXian jianfengling, DiaoLuoShan and conunty participates in wuzhishan 4 pristine tropical area, which is the most typical jianfengling.珍禽異獸:為了保護(hù)物種,海南已建立若干個(gè)野生動(dòng)物自然保護(hù)區(qū)和馴養(yǎng)場(chǎng),其中有昌江縣霸王嶺黑冠長(zhǎng)臂猿保護(hù)區(qū)、東方縣大田坡鹿保護(hù)區(qū)、萬(wàn)寧市大洲島(金絲燕)保護(hù)區(qū)、陵水縣南灣半島獼猴保護(hù)區(qū)等。

          Exotics: in order to protect the species, hainan has established several wildlife reserves and domesticated, there has been BaWangLing black crowned gibbon reserves, Oriental county area, WanNingShi field slope deer JinSiYan island (continents LingShuiXian south bay area), the monkey reserve etc. Peninsula,大河、瀑布、水庫(kù)風(fēng)光:南渡江、昌化江、萬(wàn)泉河等河流,灘潭相間,蜿蜒有致,河水清澈,是旅游觀景的好地方,尤以聞名全國(guó)的“萬(wàn)泉河風(fēng)光”最佳。

          大山深處的小河或山間小溪,洄于深山密林之中,中間大石迭置,瀑布眾多,尤其通什市的太平山瀑布、瓊中縣的百花嶺瀑布、五指山瀑布等久負(fù)盛名。

          海南島上還有不少水庫(kù),特別是松濤、南扶、長(zhǎng)茅、石碌等水庫(kù)具湖光山色之美,不是湖泊勝似湖泊。

          The river, the waterfall, reservoir NaDuJiang: ChangHuaJiang, scenery, WanQuanHe etc, beach tam, river, water is clear, winding is a good place, junketing to WanQuanHe nationally famous for best scenery. Deep in the mountains and rivers or mountain stream in the mountains, Hui dense, stone, falls among many stack, especially TongShenShi falls, the conunty participates flowers ridge waterfalls, wuzhi-shan waterfalls, etc. There are many reservoirs in hainan island, south and, especially, the pines, stone etc with favorable reservoir lake Geneva, beauty is not lakes lakes.火山、溶洞、溫泉:歷史上的火山噴發(fā),在海南島留下了許多死火山口。

          最為典型的一座是位于瓊山市石山海拔200多米的雙嶺,嶺上有2個(gè)火山口,中間連著一下凹的山脊,形似馬鞍,又名馬鞍嶺。

          該嶺附近的雷虎嶺火山口,羅京盤(pán)火山口也保存得十分完整而奇妙。

          千姿百態(tài)的喀斯特溶洞也有不少,著名的有三亞市的落筆洞、保亭縣的千龍洞、昌江縣的皇帝洞等。

          島上溫泉分布廣泛,多數(shù)溫泉礦化度低、溫度高、水量大、水質(zhì)佳,大多屬于治療性溫泉,且溫泉所在區(qū)域景色宜人。

          興隆溫泉、南平溫泉、藍(lán)洋溫泉、七仙嶺溫泉、官塘溫泉和半嶺礦泉等,適于發(fā)展融觀光、療養(yǎng)、科研等為一體的旅游。

          A volcano, cave, hot springs: history of volcanic eruption in hainan island, leaving many dead volcano. The most typical of a QiongShanShi is located at an altitude of more than 200 meters of rock, double play has 2 crater, among the concave ridge, layouts, and MaAnLing name like the saddle. The ridge near LuoJing plate, volcanic crater LeiHuLing also preserved intact and wonderful is. Karst cave clusters, there are many famous BaoTing hole, the characters of sanya county, the emperor has thousands of longdong hole etc. Most widely distributed on the island, hot springs, low temperature, high salinity water, water treatment, mostly hot springs, and sex pleasant scenery area. Spring, spring, nanping, thriving LanYang spring, spring, spring QiXian ling ling spa and kwun tong, suitable for development of tourism, recuperate and scientific blend for tourism.古跡名勝:具有歷史意義的古跡主要有:為紀(jì)念唐宋兩代被貶謫來(lái)海南島的李德裕等5位歷史名臣而修建的五公祠、北宋大文豪蘇東坡居瓊遺址----東坡書(shū)院以及為紀(jì)念蘇東坡而修建的蘇公祠、為巡雷瓊兵備道焦映漢所修建的瓊臺(tái)書(shū)院、丘浚(明代名臣)之墓、海瑞(明代大清官)之墓,漢武帝派遺率兵入海南的伏波將軍為拯救兵馬而下令開(kāi)鑿的漢馬伏波井,還有崖州古城、韋氏祠堂、文昌閣等等。

          革命紀(jì)念地有瓊崖縱隊(duì)司令部舊址、嘉積鎮(zhèn)紅色娘子軍紀(jì)念塑像、金牛嶺烈士陵園、白沙起義紀(jì)念館、宋氏祖居及宋慶齡陳列館等。

          Historic sites: historic monuments are mainly: for two generations were demoted to tang and five LiDeYu hainan island MingChen history WuGongCi built in the northern and southern su dongpo su dongpo academy and -- Joan built to commemorate su dongpo SuGong temple, LeiQiongBing tour for JiaoYing way for the construction of college and QiuJun (Joan sets of Ming dynasty tomb of Shanghai, MingChen) (Ming dynasty), 18-year old emperor technical rate in the army for the salvation of hainan fubo clay and ordered a general of the han MaFuBo Wells and cliff state city, Webster's ancestral temple, it etc. Revolutionary commemoration of the qiongya column is the site of command, product JinNiuLing statue, red women memorial baisha memorial martyr cemetery, ancestral home and family, the uprising soong ching ling gallery, etc.民族風(fēng)情:除漢族外,世居海南島的少數(shù)民族有黎族、苗族、回族。

          各少數(shù)民族至今保留著許多質(zhì)樸敦厚的民風(fēng)民俗和獨(dú)特的生活習(xí)慣,使海南的社會(huì)風(fēng)貌顯得豐富多彩。

          海南是我國(guó)唯一的黎族聚居區(qū),黎族頗具特色的民族文化和風(fēng)情,有獨(dú)特的旅游觀光價(jià)值。

          Han nationality amorous: except the demarcation of the ethnic minorities, hainan hui nationality is li, miao,. Ethnic minorities has retained many simple folk custom and the pursuit of the life habit, unique social features of hainan is rich and colorful. Hainan is China's only li ghetto, li featured culture and customs, has a unique tourism value.熱帶作物及田園風(fēng)光:海南島上種植了大量的熱帶作物,極大地豐富了自然景觀。

          游人上島既可欣賞熱帶田園風(fēng)光,增長(zhǎng)見(jiàn)識(shí),又可品嘗到熱帶水果,一飽口福。

          Tropical crops and pastoral scenery: hainan island grew a lot of tropical crops, greatly enriched natural landscape. Visitors can enjoy tropical us.membership number idyllic scenery, informative, and can enjoy tropical fruit, a festival.

          求描寫(xiě)風(fēng)景的優(yōu)美英語(yǔ)句子。

          英文+中文翻譯

          At the Edge of the SeaThe shore is an ancient world, for as long as there has been an earth and se a there has been this place of the meeting of land and water. Yet it is a world that keeps alive the sense of continuing creation and of the relentless drive of life. Each time that I enter it, I gain some new awareness of its beauty and it sdeeper meanings, sensing that intricate fabric of life by which one creature is linked with another, and each with its surroundings.In my thoughts of the shore, one place stands apart for its revelation of exquisite beauty. It is a pool hidden within a cave that one can visit only rarely and briefly when the lowest of the year's low tides fall below it, and perhaps from that very fact it acquires some of its special beauty. Choosing such a tide , I hoped for a glimpse of the pool. The ebb was to fall early in the morning. I knew that if the wind held from the northwest and no interfering swell ran in f rom a distant storm the level of the sea should drop below the entrance to the pool. There had been sudden ominous showers in the night, with rain like handfuls of gravel flung on the roof. When I looked out into the early morning the sky was full of a gray dawn light but the sun had not yet risen. Water and air were pallid. Across the bay the moon was a luminous disc in the western sky, suspended above the dim line of distant shore — the full August moon, drawing the tide to the low, low levels of the threshold of the alien sea world. As I watched, a gull flew by, above the spruces. Its breast was rosy with the light of the unrisen sun. The day was, after all, to be fair.Later, as I stood above the tide near the entrance to the pool, the promise of that rosy light was sustained. From the base of the steep wall of rock on which I stood, a moss covered ledge jutted seaward into deep water. In the surge at the rim of the ledge the dark fronds of oarweeds swayed smooth and gleaming as leather. The projecting ledge was the path to the small hidden cave and its pool. Occasionally a swell, stronger than the rest, rolled smoothly over the rim and broke in foam against the cliff. But the intervals between such swells were lo ng enough to admit me to the ledge and long enough for a glimpse of that fairy pool, so seldom and so briefly exposed.And so I knelt on the wet carpet of sea moss and looked back into the dark cavern that held the pool in a shallow basin. The floor of the cave was only a fewinches below the roof, and a mirror had been created in which all that grew on the ceiling was reflected in the still water below.Under water that was clear as glass the pool was carpeted with green sponge. Gray patches of sea squirts glistened on the ceiling and colonies of raft coral were a pale apricot color. In the moment when I looked into the cave a little e lfin starfish hung down, suspended by the merest thread, perhaps by only a single tube foot. It reached down to touch its own reflection, so perfectly delineated that there might have been, not one starfish, but two. The beauty of the refle cted images and of the limpid pool itself was the poignant beauty of things that are ephemeral, existing only until the sea should return to fill the little cave.By Rachel Carson在海邊海岸是一個(gè)古老的世界。

          自從有地球和大海以來(lái),就有這個(gè)水陸相接的地方。

          但人們卻感覺(jué)它是一個(gè)總在進(jìn)行創(chuàng)造、生命力頑強(qiáng)而又充沛的世界。

          每當(dāng)我踏入這個(gè)世界,感覺(jué)到生物彼此之間以及每一生物與它周圍環(huán)境之間,通過(guò)錯(cuò)綜復(fù)雜的生命結(jié)構(gòu)彼此相連的時(shí)候,我對(duì)它的美,對(duì)它的深層意蘊(yùn),都產(chǎn)生某種新的認(rèn)識(shí)。

          每當(dāng)我想起海岸,就有一個(gè)地方因?yàn)樗憩F(xiàn)出的獨(dú)特美妙而占有突出的地位。

          那就是一個(gè)隱匿于洞中的水潭。

          平時(shí),這個(gè)洞被海水所淹沒(méi),一年當(dāng)中只有海潮降落到最低,以至低于水潭時(shí),人們才能在這難得的短時(shí)間內(nèi)看見(jiàn)它。

          也許正應(yīng)如此,它獲得了某種特殊的美。

          我選好這樣一個(gè)低潮的時(shí)機(jī),希望能看一眼水潭。

          根據(jù)推算,潮水將在清晨退下去。

          我知道,如果不刮西北風(fēng),遠(yuǎn)處的風(fēng)暴不再掀起驚濤駭浪進(jìn)行干擾,海平面就會(huì)落得比水潭的入口還低。

          夜里突然下了幾場(chǎng)預(yù)示不祥的陣雨,一把把碎石般的雨點(diǎn)被拋到屋頂上。

          清晨我向外眺望,只見(jiàn)天空籠罩著灰蒙蒙的曙光,只是太陽(yáng)還沒(méi)有升起。

          水和空氣一片暗淡。

          一輪明月掛在海灣對(duì)面的西天上,月下灰暗的一線就是遠(yuǎn)方的海岸——8月的望月把海潮吸得很低,直到那與人世隔離的海的世界的門(mén)檻。

          在我觀望的時(shí)候,一只海鷗飛過(guò)云杉。

          呼之欲出的太陽(yáng)把它的腹部映成粉色。

          天終于晴了。

          后來(lái),當(dāng)我在高于海潮的水潭入口處附近站著時(shí),四周已是瑰紅色的晨光。

          從我立腳的峭巖底部,一塊被青苔覆蓋的礁石伸向大海的最深處。

          海水拍擊著礁石周圍,水藻上下左右地飄動(dòng),像皮面般滑溜發(fā)亮。

          通往隱藏的小洞和洞中水潭的路徑是那些凸現(xiàn)的礁石。

          間或一陣強(qiáng)于一陣的波濤悠然地漫過(guò)礁石的邊緣并在巖壁上擊成水沫。

          這種波濤間歇的時(shí)間足以讓我踏上礁石,足以讓我探視那仙境般的水潭,那平時(shí)不露面、露面也只是一瞬間的水潭。

          我就跪在那海苔蘚鋪成的濕漉漉的地毯上,向那些黑洞里窺探,就是這些黑洞把水潭環(huán)抱成淺盆模樣,只見(jiàn)洞的底部距離頂部只有幾英寸。

          真是一面天造明鏡。

          洞頂上的一切生物都倒映在底下紋絲不動(dòng)的水中。

          在清明如鏡的水底鋪著一層碧綠的海綿。

          洞頂上一片片灰色的海蛸閃閃發(fā)光,一堆堆軟珊瑚披著淡淡的杏黃色衣裳。

          就在我朝洞里探望時(shí),從洞頂上掛下一只小海星,僅僅懸在一條線上,或許就在它的一只管足上。

          它向下接觸到自己的倒影。

          多么完美的畫(huà)面!仿佛不是一只海星,而是一對(duì)海星。

          水中倒影的美,清澈的水潭本身的美,這都是些轉(zhuǎn)眼即逝的事物所體現(xiàn)的強(qiáng)烈而動(dòng)人心扉的美——海水一旦漫過(guò)小洞,這種美便不復(fù)存在了。

          雷切爾·卡森

          求寫(xiě)旅游景點(diǎn)的英語(yǔ)作文,80到100個(gè)單詞就行了。

          急要

          春天使大地復(fù)蘇。

          Spring renews the earth. 春天的時(shí)候,鄉(xiāng)村一片青蔥碧綠。

          The country is very green in spring.

          聲明 :本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。聯(lián)系xxxxxxxx.com

          Copyright?2020 一句話經(jīng)典語(yǔ)錄 jinzzs.com 版權(quán)所有

          友情鏈接

          心理測(cè)試 圖片大全 壁紙圖片