我有一段語言,但不知道是哪國的,求語言大師解析一下
1、魏:曹操——曹孟德移駕幸許都 呂奉先乘夜襲徐郡蜀:劉備——?jiǎng)⒒适灞焙>瓤兹?呂溫侯濮陽破曹操吳:孫權(quán)——孫權(quán)降魏受九錫 先主征吳賞六軍2、赤壁之戰(zhàn) 三英戰(zhàn)呂布 五關(guān)斬六將 火燒新野 三擒孟獲~~~~~3、自己去找4、優(yōu)點(diǎn):曹操——仁義 劉備——志氣 孫權(quán)——注重才人缺點(diǎn):曹操——多疑 劉備——懦弱 孫權(quán)——?dú)埲蹋戇d)
莫伯森是什么世紀(jì),什么國著名作家,他的老師是什么國文學(xué)大師,他的代表作有什么
莫泊桑吧。
19世紀(jì)法國著名文學(xué)家,莫泊桑的老師是法國文學(xué)大師 福樓拜 福樓拜的名著有 包法利夫人莫泊桑名著有 長篇 漂亮朋友 一生 短篇有 羊脂球 項(xiàng)鏈 我的叔叔于勒
請大師幫忙。
分別解答如下幾個(gè)文言文句子中‘之’的不同意思和用法。
1.千乘之國2.為吾子之將行也3
國服第一上單武器,我也不好說誰是第一,S6結(jié)束國服排名一個(gè)虎神第6名主玩武器大師,一個(gè)叫我官人第八名主玩武器大師,他們都在虎牙直播。
叫我官人成名早公認(rèn)的第一武器,他的特點(diǎn)就是會帶線,神之TP,每次TP都會是一波大節(jié)奏,能夠扭轉(zhuǎn)局勢,所以叫我官人是用智慧在打游戲。
出裝是三項(xiàng),破敗,然后出肉,破敗有不錯(cuò)的攻速帶線續(xù)航強(qiáng)。
持續(xù)輸出高。
虎神是S6玩武器大師以70%的勝率打上國服前十的,他的打法非常兇,線上細(xì)節(jié)處理比較到位,總能打出別人看不懂的傷害,但是比較怕打野,要么線下打崩對面,要么被對面打野抓蹦,他一般第一件裝備出巨型九頭蛇,然后三項(xiàng)春哥,其他都是肉,秒人流武器,連招是開E然后QEAW九頭蛇,這一套有三下平A, W大招被動耀光巨九傷害都打出來了,能秒了脆皮,這種武器比較肉團(tuán)戰(zhàn)能造成成噸的輸出。
另外虎牙還有一位叫二師兄的主播也玩武器的,打的段位不高,但是比較靈活,跳眼逃跑比較6,想要學(xué)習(xí)武器的話,三個(gè)人的都可以看,學(xué)習(xí)虎神的線上細(xì)節(jié)走位,AW,QAW被動利用換血、打團(tuán)秒后排等,然后學(xué)習(xí)官人的帶線思路,TP的神運(yùn)用,扭轉(zhuǎn)局勢,然后學(xué)習(xí)二師兄的逃跑。
天賦的話,官人帶線的話一般是熱誠,熱誠持續(xù)輸出高,虎神就是雷霆,熱誠改版后,熱誠的爆發(fā)沒有雷霆高了,二師兄靈活的話是帶的風(fēng)暴,不過熱誠和雷霆比較主流。
為什么國服“大師”這兩個(gè)字也和諧
【紫】寓意紫氣東來。
代表權(quán)威、聲望、深刻和精神,【才】與文學(xué)和個(gè)人修養(yǎng)密不可分【國】囗中玉。
為國為城,大氣凌厲
三字皆偏大氣。
宜改一字。
方能,張弛有度,相得益彰
【紫】也為色彩。
此字可留。
【才】字可改為【修】,修心修生。
整治,恢復(fù)完美修」在生活中,修是一門重要的學(xué)問,它與我們?nèi)粘I钕⑾⑾嚓P(guān)。
從修身養(yǎng)性,由表及里,開啟了生命無有窮盡的力量,《孟子》曰:「夭壽不貳,修身以俟之,所以立命也。
」人生許多豐富的閱歷與內(nèi)涵,無不被一「修」字囊括其中。
修字最妙
大師幫我分析下句子結(jié)構(gòu)
Thus,Europe will have a strogner voice in such a milieu than in the present setup where the annual GT meetings,though including no less than four European powers-France,Itally...,do so on the basis that each country represents itself and the Pan-European interest is not necessarily expressed. 看來主句,Europe will have a strogner voice in such a milieu than in the present setup 不用說了。
where 之后的內(nèi)容為定語從句修飾 the present setup, the annual GT meetings (主語),though including no less than four European powers-France,Itally...,(狀語\\\/插入語), do (謂語)so(賓語) on the basis(介賓短語做狀語) that (引導(dǎo)同位語從句修飾 basis)each country (同位語從句主語)represents (同位語從句謂語動詞)itself (賓語)and (并列連詞)the Pan-European interest (并列句主語)is not (系動詞否定)necessarily expressed (過去分詞作形容詞,表語). 那么,我們要先看 and the Pan-European interest is not necessarily expressed. 和誰并列
個(gè)人認(rèn)為就句義上和語法上應(yīng)該與 do so 并列。
如果與Europe will have a strogner voice 應(yīng)該在 and 之前加逗號且不符合句義,如果與each country represents itself 并列,似乎不符合句義,因?yàn)槲幢乇磉_(dá)泛歐的利益,不應(yīng)是 do so 即GT會議的基礎(chǔ),而應(yīng)該是 do so (GT會議)的后果,也就是說應(yīng)該接在 where 之后與the annual GT meetings do so并列,意思為: 在現(xiàn)在的格局中,泛歐的利益未必被表達(dá)出來了。
再看 where the annual GT meetings,though including no less than four European powers-France,Itally...,do so on the basis that each country represents itself 其中, though including no less than four European powers-France,Itally..., 為插入語先不看,即 where the annual GT meetings do so on the basis that each country represents itself. 其中,that each country represents itself為同為語從句同the basis,先不看,主句為 the annual GT meetings do so on the basis.意思是GT年度會議基于...的基礎(chǔ)而這樣做。
do so意思是:這樣做。
基礎(chǔ)是:each country represents itself,每個(gè)國家代表他自己(的利益)。
整句意思是 在現(xiàn)有的格局,GT年度會議基于每個(gè)國家代表它自己(的利益)而行。
再看插入語, though including no less than four European powers-France,Itally... 如你所說 ... 是七國首腦會議的國家名字, 意思就是:雖然包括歐洲(大)國(七國)中至少4個(gè)國家,而因?yàn)?“though” 所以插入語之后為轉(zhuǎn)折。
所以意思是: 在現(xiàn)有的格局中,GT年度會議,雖然包括了歐洲(大)國中法國,意大利...中的至少4個(gè)國家,但該會議基于每個(gè)國家代表它自己(的利益)而行。
聯(lián)系起來,整個(gè)句子的翻譯是:因此,在這樣一個(gè)氛圍中,歐洲相較于現(xiàn)存的格局將會發(fā)出較強(qiáng)的聲音。
而在現(xiàn)存的格局中GT年度會議,雖然包括了歐洲(大)國中法國,意大利...中的至少4個(gè)國家,但該會議基于每個(gè)國家代表它自己(的利益)而行,(所以)泛歐的利益未必被表達(dá)出來了。
注:do so in basis that ..., 是因?yàn)闆]有上下文所以翻為 基于...而行。
如果上文中提到GT會議現(xiàn)在的一些做法,則翻譯為基于...的基礎(chǔ)而這樣做。
so 應(yīng)該是上文中提出的GT會議的一些做法。
將 and 翻譯為了:所以,因?yàn)檫@樣關(guān)系更清晰一些。