詩(shī)經(jīng)中是否有描寫歌聲的句子如果有,請(qǐng)附上
作品原文編輯伐檀坎坎1伐檀兮,寘2之河之干3兮,河水清且漣4猗5。
不稼6不穡7,胡8取禾9三百10廛11兮
不狩12不獵,胡瞻(zhān)爾庭有縣13貆14兮
彼君子15兮,不素餐16兮
坎坎伐輻17兮,置之河之側(cè)兮,河水清且直18猗。
不稼不穡,胡取禾三百億19兮
不狩不獵,胡瞻20爾庭有縣特21兮
彼君子兮,不素食兮
坎坎伐輪兮,置之河之漘22兮,河水清且淪23猗。
不稼不穡,胡取禾三百囷24兮
不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮
彼君子兮,不素飧25兮
[3] 注釋譯文編輯詞句注釋坎坎:象聲詞,伐木聲。
寘:同“置”,放置。
干:水邊。
漣:即瀾。
猗(yī):義同“兮”,語(yǔ)氣助詞。
稼(jià):播種。
穡(sè):收獲。
胡:為什么。
禾:谷物。
三百:意為很多,并非實(shí)數(shù)。
廛(chán):通“纏”,古代的度量單位,三百廛就是三百束。
狩:冬獵。
獵,夜獵。
此詩(shī)中皆泛指打獵。
縣(xuán):通“懸”,懸掛。
貆(huán):豬獾。
也有說(shuō)是幼小的貉。
君子:此系反話,指有地位有權(quán)勢(shì)者。
素餐:白吃飯,不勞而獲。
輻:車輪上的輻條。
直:水流的直波。
億:通“束”。
瞻:向前或向上看。
特:三歲大獸。
漘(chún):水邊。
淪:小波紋。
囷(qūn):束。
一說(shuō)圓形的谷倉(cāng)。
飧(sūn):熟食,此泛指吃飯。
[2] [4] 白話譯文砍伐檀樹(shù)聲坎坎啊,棵棵放倒堆河邊啊,河水清清微波轉(zhuǎn)喲。
不播種來(lái)不收割,為何三百捆禾往家搬啊
不冬狩來(lái)不夜獵,為何見(jiàn)你庭院豬獾懸啊
那些老爺君子啊,不會(huì)白吃閑飯啊
砍下檀樹(shù)做車輻啊,放在河邊堆一處啊。
河水清清直流注喲。
不播種來(lái)不收割,為何三百捆禾要獨(dú)取啊
不冬狩來(lái)不夜獵,為何見(jiàn)你庭院獸懸柱啊
那些老爺君子啊,不會(huì)白吃飽腹啊
砍下檀樹(shù)做車輪啊,棵棵放倒河邊屯啊。
河水清清起波紋啊。
不播種來(lái)不收割,為何三百捆禾要獨(dú)吞啊
不冬狩來(lái)不夜獵,為何見(jiàn)你庭院掛鵪鶉啊
那些老爺君子啊,可不白吃腥葷啊
[3] 創(chuàng)作背景編輯這里將此篇作為反剝削詩(shī)歌看,對(duì)于當(dāng)時(shí)的社會(huì)性質(zhì)及詩(shī)人身份,因史料不足難以確認(rèn),姑且保留《詩(shī)經(jīng)選注》的看法,即:一群伐木者砍檀樹(shù)造車時(shí),聯(lián)想到剝削者不種莊稼、不打獵,卻占有這些勞動(dòng)果實(shí),非常憤怒,于是你一言我一語(yǔ)地提出了問(wèn)責(zé)。
[2]
求詩(shī)經(jīng)或楚辭中描寫友情的句子
愿歲并謝,與長(zhǎng)友兮。
——《楚辭●頌橘》 屈原
描寫水的詩(shī)經(jīng)句子有哪些
如月之恒,如日之升。
《詩(shī)經(jīng)·天?!贰对?shī)經(jīng) 伯兮》伯兮朅兮,邦之桀兮.伯也執(zhí)殳,為王前驅(qū).自伯之東,首如飛蓬.豈無(wú)膏沐?誰(shuí)適為容!其雨其雨,杲杲出日.愿言思伯,甘心首疾!焉得諼草,言樹(shù)之背.愿言思伯.使我心痗!《詩(shī)經(jīng) 東方之日》東方之日兮,彼姝者子,在我室兮.在我室兮,履我即兮.東方之月兮,彼姝者子,在我闥兮.在我闥兮,履我發(fā)兮.
《詩(shī)經(jīng)》中表達(dá)時(shí)間流逝的句子有哪些
蟋蟀蟋蟀在堂,歲聿其莫。
今我不樂(lè),日月其除。
蟋蟀入堂,九月之時(shí),一年到了快結(jié)束的時(shí)候了(周歷十一月為歲始),今我君僖公不及時(shí)自樂(lè),馬上農(nóng)事開(kāi)始,又沒(méi)有閑暇了,嗚呼
采薇昔我往矣,楊柳依依。
今我來(lái)思,雨雪霏霏。
當(dāng)初去戰(zhàn)場(chǎng)的時(shí)候還是春天,楊柳依依,如今歸途,雨雪霏霏,明是冬天了。
征戰(zhàn)之久啊。