王昌齡7首《從軍行》
從軍行(其一) 城西百尺樓,黃坐海風(fēng)秋。
羌笛關(guān)山月,金閨萬里愁。
【鑒賞】 這一首,刻畫了邊疆戍卒懷鄉(xiāng)思親的深摯感情。
這首詩,筆法簡潔而富蘊意,寫法上很有特色。
詩人巧妙地處理了敘事與抒情的關(guān)系。
前三句敘事,描寫環(huán)境,采用了層層深入、反復(fù)渲染的手法,創(chuàng)造氣氛,為第四句抒情作鋪 墊,突出了抒情句的地位,使抒情句顯得格外警拔有力。
“烽火城西”,一下子就點明了這 是在青海烽火城西的了望臺上。
荒寂的原野,四顧蒼茫,只有這座百尺高樓,這種環(huán)境很容 易引起人的寂寞之感。
時令正值秋季,涼氣侵人,正是游子思親、思婦念遠的季節(jié)。
時間又 逢黃昏,“雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來。
君子于役,如之何勿思
”(《詩經(jīng)·王風(fēng)· 君子于役》)這樣的時間常常觸發(fā)人們思念于役在外的親人。
而此時此刻,久戍不歸的征人 恰恰“獨坐”在孤零零的戍樓上。
天地悠悠,牢落無偶,思親之情正隨著青海湖方向吹來的 陣陣秋風(fēng)任意翻騰。
上面所描寫的,都是通過視覺所看到的環(huán)境,沒有聲音,還缺乏立體 感。
接著詩人寫道:“更吹羌笛關(guān)山月”。
在寂寥的環(huán)境中,傳來了陣陣嗚嗚咽咽的笛聲, 就象親人在呼喚,又象是游子的嘆息。
這縷縷笛聲,恰似一根導(dǎo)火線,使邊塞征人積郁在心 中的思親感情,再也控制不住,終于來了個大爆發(fā),引出了詩的最后一句。
這一縷笛聲,對 于“獨坐”在孤樓之上的聞笛人來說是景,但這景又飽含著吹笛人所抒發(fā)的情,使環(huán)境更具 體、內(nèi)容更豐富了。
詩人用這亦情亦景的句子,不露痕跡,完成了由景入情的轉(zhuǎn)折過渡, 從軍行(其二) 琵琶起舞換新聲,總是關(guān)山舊別情。
撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。
【鑒賞】 此詩截取了邊塞軍旅生活的一個片斷,通過寫軍中宴樂表現(xiàn)征戍者深沉、復(fù)雜的感情。
“琵琶起舞換新聲”。
隨舞蹈的變換,琵琶又翻出新的曲調(diào),詩境就在一片樂聲中展 開。
琵琶是富于邊地風(fēng)味的樂器,而軍中置酒作樂,常常少不了“胡琴琵琶與羌笛。
”這些 器樂,對征戍者來說,帶著異域情調(diào),容易喚起強烈感觸。
既然是“換新聲”,總能給人以 一些新的情趣、新的感受吧
“總是關(guān)山舊別情”。
邊地音樂主要內(nèi)容,可以一言以蔽之,“舊別情”而已。
因為藝 術(shù)反映實際生活,征戍者誰個不是離鄉(xiāng)背井乃至別婦拋雛
“別情”實在是最普遍、最深厚 的感情和創(chuàng)作素材。
所以,琵琶盡可換新曲調(diào),卻換不了歌詞包含的情感內(nèi)容。
《樂府古題 要解》云:“《關(guān)山月》,傷離也。
”句中“關(guān)山”在字面的意義外,雙關(guān)《關(guān)山月》曲 調(diào),含意更深。
此句的“舊”對應(yīng)上句的“新”,成為詩意的一次波折,造成抗墜揚抑的音情,特別是 以“總是”作有力轉(zhuǎn)接,效果尤顯。
次句既然強調(diào)別情之“舊”,那么,這樂曲是否太乏味 呢
不,“撩亂邊愁聽不盡”,那曲調(diào)無論什么時候,總能擾得人心煩亂不寧。
所以那奏不 完、“聽不盡”的曲調(diào),實叫人又怕聽,又愛聽,永遠動情。
這是詩中又一次波折,又一次 音情的抑揚。
“聽不盡”三字,是怨
是嘆
是贊
意味深長。
作“奏不完”解,自然是偏 于怨嘆。
然作“聽不夠”講,則又含有贊美了。
所以這句提到的“邊愁”既是久戍思?xì)w的苦 情,又未嘗沒有更多的意味。
當(dāng)時北方邊患未除,尚不能盡息甲兵,言念及此,征戍者也會 心不寧意不平的。
前人多只看到它“意調(diào)酸楚”的一面,未必十分全面。
詩前三句均就樂聲抒情,說到“邊愁”用了“聽不盡”三字,那末結(jié)句如何以有限的七 字盡此“不盡”就最見功力。
詩人這里輕輕宕開一筆,以景結(jié)情。
仿佛在軍中置酒飲樂的場 面之后,忽然出現(xiàn)一個月照長城的莽莽蒼蒼的景象:古老雄偉的長城綿亙起伏,秋月高照, 景象壯闊而悲涼。
對此,你會生出什么感想
是無限的鄉(xiāng)愁
是立功邊塞的雄心和對于現(xiàn)實 的憂怨
也許,還應(yīng)加上對于祖國山川風(fēng)物的深沉的愛,等等。
讀者也許會感到,在前三句中的感情細(xì)流一波三折地發(fā)展(換新聲——舊別情——聽不 盡)后,到此卻匯成一汪深沉的湖水,蕩漾回旋。
“高高秋月照長城”,這里離情入景,使 詩情得到升華。
正因為情不可盡,詩人“以不盡盡之”,“思入微茫,似脫實粘”,才使人 感到那樣豐富深刻的思想感情,征戍者的內(nèi)心世界表達得入木三分。
此詩之臻于七絕上乘之 境,除了音情曲折外,這絕處生姿的一筆也是不容輕忽的。
從軍行(其三) 【原文】 關(guān)城榆葉早疏黃,日暮云沙古戰(zhàn)場。
表請回軍掩塵骨,莫教兵士哭龍荒。
【注釋】 1. 關(guān)城:指邊關(guān)的守城。
2. 云沙:像云一樣的風(fēng)沙。
3. 表:上表,上書。
4.掩塵骨 :掩是埋,掩塵骨指尸骨安葬. 5. 龍荒:荒原. 【鑒賞】 這首詩是從軍行七首中的第三首. 深秋邊城榆樹上的葉子早已疏黃開始飄落,傍晚紅日欲墜,大風(fēng)突起, 一轉(zhuǎn)眼城外的古戰(zhàn)場就被如云的風(fēng)沙彌漫.風(fēng)沙過后,無數(shù)枯骨暴露在戰(zhàn)場上. 這些年來,多少將士為保衛(wèi)家園,戰(zhàn)死在這荒涼的邊城.應(yīng)該上書朝廷將他們的尸骨好 好安葬, 別讓這些為保衛(wèi)國家而死的將士們像孤魂野鬼一樣到死還在游蕩. 這首詩詩截取了邊塞軍旅生活的一個片斷,通過描寫一陣大風(fēng)吹過古戰(zhàn)場將戰(zhàn)死的枯骨 暴露在外.說明當(dāng)時的戰(zhàn)爭有多么的慘烈,無數(shù)的將士們死在邊關(guān),而沒有辦法好好安葬. 表現(xiàn)了詩人對將士們深切的同情之心。
唐朝前期,中國國力強盛,但在邊關(guān)戰(zhàn)火卻一直沒有停止過.無數(shù)離開故鄉(xiāng)到邊關(guān)去爭 戰(zhàn)的將士們都死在了離故鄉(xiāng)幾萬里之外的陌生之地.但他們的的報國熱情卻感染著詩人。
關(guān) 山迢遞,戎馬劻勷,奮槊進擊,血染征袍…… 從軍行(其四) 【原文】 青海長云暗雪山,孤城遙望玉門關(guān)。
黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。
【注釋】 1.從軍行:樂府舊題,內(nèi)容多寫軍隊?wèi)?zhàn)爭之事。
2.青海:指青海湖。
3.雪山:這里指甘肅省的祁連山。
4.穿:磨破。
5.金甲:戰(zhàn)衣,金屬制的鎧甲。
6.樓蘭:漢代西域國名,這里泛指當(dāng)時騷擾西北邊疆的敵人。
7.孤城:當(dāng)時青海地區(qū)的一座城。
一說孤城即玉門關(guān)。
8.玉門關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。
故址在今甘肅敦煌西北小方盤 城。
六朝時關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。
【譯文】 青海上空的陰云遮暗了雪山,站在孤城遙望著遠方的玉門關(guān)。
塞外的將士身經(jīng)百戰(zhàn)磨穿 了盔和甲,不打敗西部的敵人誓不回還。
【鑒賞】 “青海長云暗雪山,孤城遙望玉門關(guān)”。
青海湖上空,長云彌漫;湖的北面,橫亙著綿 延千里的隱隱的雪山;越過雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤 城遙遙相對的軍事要塞——玉門關(guān)。
這幅集中了東西數(shù)千里廣闊地域的長卷,就是當(dāng)時西北 邊戍邊將士生活、戰(zhàn)斗的典型環(huán)境。
它是對整個西北邊陲的一個鳥瞰,一個概括。
為什么特別提及青海與玉門關(guān)呢
這跟當(dāng)時民族之間戰(zhàn)爭的態(tài)勢有關(guān)。
唐代西、北方的 強敵,一是吐蕃,一是突厥。
河西節(jié)度使的任務(wù)是隔斷吐蕃與突厥的交通,一鎮(zhèn)兼顧西方、 北方兩個強敵,主要是防御吐蕃,守護河西走廊。
“青?!钡貐^(qū),正是吐蕃與唐軍多次作戰(zhàn) 的場所;而“玉門關(guān)”外,則是突厥的勢力范圍。
所以這兩句不僅描繪了整個西北邊陲的景象,而且點出了“孤城”南拒吐蕃,西防突厥 的極其重要的地理形勢。
這兩個方向的強敵,正是戍守“孤城”的將士心之所系,宜乎在畫 面上出現(xiàn)青海與玉門關(guān)。
與其說,這是將士望中所見,不如說這是將士腦海中浮現(xiàn)出來的畫 面。
這兩句在寫景的同時滲透豐富復(fù)雜的感情:戍邊將士對邊防形勢的關(guān)注,對自己所擔(dān)負(fù) 的任務(wù)的自豪感、責(zé)任感,以及戍邊生活的孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開闊而又迷蒙 暗淡的景色里。
第三、四兩句由情景交融的環(huán)境描寫轉(zhuǎn)為直接抒情。
“黃沙百戰(zhàn)穿金甲”,是概括力極 強的詩句。
戍邊時間之漫長,戰(zhàn)事之頻繁,戰(zhàn)斗之艱苦,敵軍之強悍,邊地之荒涼,都于此 七字中概括無遺。
“百戰(zhàn)”是比較抽象的,冠以“黃沙”二字,就突出了西北戰(zhàn)場的特征, 令人宛見“日暮云沙古戰(zhàn)場”的景象;“百戰(zhàn)”而至“穿金甲”,更可想見戰(zhàn)斗之艱苦激 烈,也可想見這漫長的時間中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壯烈犧牲。
但是,金甲盡管磨 穿,將士的報國壯志卻并沒有銷磨,而是在大漠風(fēng)沙的磨煉中變得更加堅定。
“不破樓蘭終不還”,就是身經(jīng)百戰(zhàn)的將士豪壯的誓言。
上一句把戰(zhàn)斗之艱苦,戰(zhàn)事之 頻繁越寫得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力,擲地有聲。
一二兩句,境界闊大,感情悲壯, 含蘊豐富;三四兩句之間,顯然有轉(zhuǎn)折,二句形成鮮明對照。
“黃沙”句盡管寫出了戰(zhàn)爭的 艱苦,但整個形象給人的實際感受是雄壯有力,而不是低沉傷感的。
因此末句并非嗟嘆歸家無日,而是在深深意識到戰(zhàn)爭的艱苦、長期的基礎(chǔ)上所發(fā)出的更 堅定、深沉的誓言,盛唐優(yōu)秀邊塞詩的一個重要的思想特色,就是在抒寫戍邊將士的豪情壯 志的同時,并不回避戰(zhàn)爭的艱苦,本篇就是一個顯例。
可以說,三四兩句這種不是空洞膚淺 的抒情,正需要有一二兩句那種含蘊豐富的大處落墨的環(huán)境描寫。
典型環(huán)境與人物感情高度 統(tǒng)一,是王昌齡絕句的一個突出優(yōu)點,這在本篇中也有明顯的體現(xiàn)。
全詩表明了將士們駐守 邊關(guān)的宏偉壯志。
從軍行(其五) 【原文】 大漠風(fēng)塵日色昏,紅旗半卷出轅門。
前軍夜戰(zhàn)洮河北,已報生擒吐谷渾。
【鑒賞】 讀過《三國演義》的人,可能對第五回“關(guān)云長溫酒斬華雄”有深刻印象。
這對塑造關(guān) 羽英雄形象是很精彩的一節(jié)。
但書中并沒有正面描寫單刀匹馬的關(guān)羽與領(lǐng)兵五萬的華雄如何 正面交手,而是用了這樣一段文字: (關(guān)羽)出帳提刀,飛身上馬。
眾諸侯聽得關(guān)外鼓聲 大振,喊聲大舉,如天摧地塌,岳撼山崩,眾皆失驚。
正欲探聽,鸞鈴響處,馬到中軍,云 長提華雄之頭,擲于地上,其酒尚溫。
這段文學(xué),筆墨非常簡煉,從當(dāng)時的氣氛和諸侯的反應(yīng)中,寫出了關(guān)羽的神威。
論其客 觀藝術(shù)效果,比寫揮刀大戰(zhàn)數(shù)十回合,更加引人入勝。
羅貫中的這段文字,當(dāng)然有他匠心獨 運之處,但如果就避開正面鋪敘,通過氣氛渲染和側(cè)面描寫,去讓人想象戰(zhàn)爭場面這一點來 看,卻不是他的首創(chuàng),象王昌齡的這首《從軍行》,應(yīng)該說已早著先鞭,并且是以詩歌形式 取得成功的。
“大漠風(fēng)塵日色昏”,由于我國西北部的阿爾泰山、天山、昆侖山均呈自西向東或向東 南走向,在河西走廊和青海東部形成一個大喇叭口,風(fēng)力極大,狂風(fēng)起時,飛沙走石。
因 此,“日色昏”接在“大漠風(fēng)塵”后面,并不是指天色已晚,而是指風(fēng)沙遮天蔽日。
但這不 光表現(xiàn)氣候的暴烈,它作為一種背景出現(xiàn),還自然對軍事形勢起著烘托、暗示的作用。
在這 種情勢下,唐軍采取什么行動呢
不是轅門緊閉,被動防守,而是主動出征。
為了減少風(fēng)的 強大阻力,加快行軍速度,戰(zhàn)士們半卷著紅旗,向前挺進。
這兩句于“大漠風(fēng)塵”之中,渲 染紅旗指引的一支勁旅,好像不是自然界在逞威,而是這支軍隊卷塵挾風(fēng),如一柄利劍,直 指敵營。
這就把讀者的心弦扣得緊緊的,讓人感到一場惡戰(zhàn)已迫在眉睫。
這支橫行大漠的健 兒,將要演出怎樣一種驚心動魄的場面呢
在這種懸想之下,再讀后兩句:“前軍夜戰(zhàn)洮河 北,已報生擒吐谷渾。
”這可以說是一落一起。
讀者的懸想是緊跟著剛才那支軍隊展開的, 可是在沙場上大顯身手的機會卻并沒有輪到他們。
就在中途,捷報傳來,前鋒部隊已在夜戰(zhàn) 中大獲全勝,連敵酋也被生擒。
情節(jié)發(fā)展得既快又不免有點出人意料,但卻完全合乎情理, 因為前兩句所寫的那種大軍出征時迅猛、凌厲的聲勢,已經(jīng)充分暗示了唐軍的士氣和威力。
這支強大剽悍的增援部隊,既襯托出前鋒的勝利并非偶然,又能見出唐軍兵力綽綽有余,勝 券在握。
從描寫看,詩人所選取的對象是未和敵軍直接交手的后續(xù)部隊,而對戰(zhàn)果輝煌的“前軍 夜戰(zhàn)”只從側(cè)面帶出。
這是打破常套的構(gòu)思。
如果改成從正面對夜戰(zhàn)進行鋪敘,就不免會顯 得平板,并且在短小的絕句中無法完成。
現(xiàn)在避開對戰(zhàn)爭過程的正面描寫,從側(cè)面進行烘 托,就把絕句的短處變成了長處。
它讓讀者從“大漠風(fēng)塵日色昏”和“夜戰(zhàn)洮河北”去想象 前鋒的仗打得多么艱苦,多么出色。
從“已報生擒吐谷渾”去體味這次出征多么富有戲劇 性。
一場激戰(zhàn),不是寫得聲嘶力竭,而是出以輕快跳脫之筆,通過側(cè)面的烘托、點染,讓讀 者去體味、遐想。
這一切,在短短的四句詩里表現(xiàn)出來,在構(gòu)思和驅(qū)遣語言上的難度,應(yīng)該 說是超過“溫酒斬華雄”那樣一類小說故事的。
從軍行(其六) 【原文】 胡瓶落膊紫薄汗,碎葉城西秋月團。
明敕星馳封寶劍,辭君一夜取樓蘭。
【注釋】 [1]本篇描寫了一個志在殺敵保邊疆的英雄形象。
[2]胡瓶:西域出產(chǎn)的一種儲水器。
落膊:挎在胳膊上。
落,通絡(luò)。
薄汗:健馬名。
[3]碎葉城:古城名,因城臨碎葉水而得名,故址在今吉爾吉斯國托克馬克城附近,曾是唐安西四鎮(zhèn)之一的碎葉鎮(zhèn)治所所在地。
[4]明:白天。
敕(chì):皇帝的詔書。
星馳:星夜奔馳。
封寶劍:賜給尚方寶劍,作為封官的憑證。
[5]樓蘭:古國名,見《從軍行?其四》注5。
從軍行(其七) 【原文】 玉門山嶂幾千重,山北山南總是烽。
人依遠戍須看火,馬踏深山不見蹤。
求以下詩人的寫作特點
李白:豪邁浪漫,飄然若仙;代表作《將進酒》杜甫:沉郁濃厚,悲憫寫實;代表作《茅屋為秋風(fēng)所破歌》辛棄疾:氣勢如虹,丹心一片;代表作《破陣子 為陳同甫賦壯詞以寄之》秦觀:瀟灑自然 精細(xì)工巧;代表作《鵲橋仙》陸游:悲愴深遠,奮而難起;代表作《卜算子 詠梅》李煜:辭藻華麗,高貴悠遠;代表作《虞美人》李清照:清雅淡秀,含蓄深沉;代表作《如夢令》白居易:通俗易懂、流暢自然;代表作《長恨歌》蒼龍行空原創(chuàng),只是想自己歸納一下,沒想到真的被我湊出來了,呵呵