關(guān)于秋天的成語并造句
1.天文劃分法 從天文現(xiàn)象看,四季變化就是晝夜長短和太陽高度的季節(jié)變化。
在一年中,白晝最長、太陽高度最高的季節(jié)就是夏季,白晝最短、太陽高度最低的季節(jié)就是冬季,冬、夏兩季的過渡季節(jié)就是春、秋兩季。
為此,天文劃分四季法,就是以春分(3月21日)、夏至(6月21日)、秋分(9月21日)、冬至(12月21日)作為四季的開始。
即:春分到夏至為春季,夏至到秋分為夏季,秋分到冬至為秋季,冬至到春分為冬季。
2.氣象劃分法 在氣象部門,通常以陽歷3~5月為春季,6~8月為夏季,9~11月為秋季,12月~來年2月為冬季,并且常常把1、4、7、10月作為冬、春、夏、秋季的代表月份。
3.古代劃分法 以立春(2月4日或5日)作為春季開始,立夏(5月5日或6日)作為夏季開始,立秋(8月7日或8日)作為秋季開始,立冬(11月8日或9日)作為冬季開始。
4.農(nóng)歷劃分法 我國民間習(xí)慣上用農(nóng)歷月份來劃分四季。
以每年陰歷的1~3月為春季,4~6月為夏季,7~9月為秋季,10~12月為冬季。
正月初一是全年的頭一天,也是春天的頭一天,所以又叫春節(jié)。
林逋《相思令》全文的正確解釋,詳細(xì)一些,還有文章的中心思想,以及所表達(dá)的感情,謝謝
一城愁雨豆花涼,閑倚平山望。
不似年時(shí)鑒湖上,錦云香,采蓮人語荷花蕩。
西風(fēng)雁行,清溪漁唱,吹恨入滄浪。
,浙江寧波人,做過小吏,仕途失意。
喜好游歷,曾漫游蘇、浙、湘、贛、皖、閩諸地,晚年定居杭州。
一生專工散曲寫作,輯有他的小令八百五十五首,套數(shù)九套,為元人中最多者。
作品多吟詠山水,放逸抒懷。
風(fēng)格典雅清麗,華而不艷,與喬吉并稱為元曲兩大家。
他將詩詞的聲律、詞藻、句法攝入散曲寫作的做法,開闊了散曲創(chuàng)作的。
這支寄友曲,既寄寓了對(duì)朋友的懷念,也吐露了對(duì)浪跡他鄉(xiāng)的厭倦,隱逸林泉的情懷。
前二句,點(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn)。
豆莢本已藤萎葉枯,委地零落,幸得秋雨滋潤,故得重綻新花。
那花,色近靛藍(lán),瓣若紙薄,纖纖弱質(zhì)在秋雨中現(xiàn)出令人憐愛之態(tài)。
曲子中一“涼”字將這一意境和盤托于讀者之前,讓人有秋寒不勝之感。
該“涼”字,既含八月雨后氣溫轉(zhuǎn)寒之意,又含秋后花稀心境凄涼況味。
“平山”,指江蘇揚(yáng)州市西北蜀崗法寺內(nèi)的平山堂。
一個(gè)“閑”字,寫出了當(dāng)時(shí)之倚態(tài),“望”字點(diǎn)出詩人之身在高處。
詩人的心境在一倚一望當(dāng)中自然流露了出來。
這兩句寫現(xiàn)實(shí)之景,寺中憑欄眺遠(yuǎn),我們似感受到詩人的幾許迷茫、幾許期盼。
的中有“秋風(fēng)吹渭水,落葉滿長安”,寫的也是秋天懷遠(yuǎn)人,其意境與此有異曲同工之妙。
三、四、五句,由一二句的寫眼前之景轉(zhuǎn)到對(duì)過去歲月的回憶。
“年時(shí)”指昔時(shí),當(dāng)時(shí)是泛舟鑒湖,“香”借指花,此處指荷花,:“折得一枝香在手,人間應(yīng)未有。
”就把花稱作“香”。
“錦云香”意即荷花滿湖,秀麗如錦。
此三句寫昔時(shí)諸友在荷花蕩里采蓮,言笑晏晏,何其歡恰,荷花飄香,波凝碧色,情景俱宜。
有這樣的句子:“采蓮南塘秋,蓮花過人頭,低頭弄蓮子,蓮子清如水。
”寫一懷春女子邊采蓮邊思念情郎的情景。
蓮、憐二字同音協(xié)義,解為“愛慕、思念”,在此用特定的情景表達(dá)了對(duì)友人及往昔快樂生活的眷戀。
六、七、八句,再由回憶昔時(shí)友人歡聚的情景回到現(xiàn)實(shí)。
“西風(fēng)雁行”有兩層意思:一是由深秋大雁南飛,比喻詩人自己如雁南來北往,在仕途勞苦奔波;一是借大雁南飛把自己懷念友人的深情傳達(dá)給南方諸友。
在這支小令中,西風(fēng)更兼雁行,此中感傷夫復(fù)何言。
詩人欲借清溪漁唱吹恨入滄浪。
吹,傳達(dá);恨,遺憾,此指思念之苦,不得見之恨。
滄浪,本指水青色,古詩文中,“滄浪”常與隱者有關(guān),如北宋詩人被革職為民后,退居蘇州建滄浪亭以自適。
有句“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。
”寫漁父短歌,表達(dá)一種寄身山水,浪跡江湖,與世無爭(zhēng)的人生態(tài)度,抒寫的也是一種歸隱退逸的情懷。
這三句詩感物思人、傷懷,寄寓十分深厚。
杜甫在《登高》中有“萬里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)”的句子,寫秋日登高的感懷,是一種自傷自悼。
張可久的這支《小桃紅》同樣寫的是秋日登高臨遠(yuǎn),卻是通過追憶與友人游冶的歡恰時(shí)光,表現(xiàn)對(duì)友人的思念和由此而產(chǎn)生的孤寂感。
比較兩首作品的意境和語言,杜甫的詩顯得沉郁頓挫,憤激慷慨,張可久的曲則見輕靈淡雅,婉約多情。
這支小令的構(gòu)思也很具特色,思路是:眼前之景——昔時(shí)之歡——現(xiàn)實(shí)之苦。
可謂尺水興波,一詠三嘆。
關(guān)于風(fēng)景的古詩,不會(huì)的請(qǐng)不要進(jìn)來
一個(gè)秋日的黃昏,荒涼的古道上,西風(fēng)勁吹,落葉紛飛;道旁,纏著枯藤的老樹上,鴉雀已經(jīng)回巢,不時(shí)地啼叫幾聲;不遠(yuǎn)處,在小橋流水近旁的稀疏村舍里,人們正在準(zhǔn)備著晚餐,炊煙縷縷。
這時(shí),一個(gè)人牽著一匹瘦馬獨(dú)自緩緩行進(jìn)在古道上。
看來,這是個(gè)異鄉(xiāng)人,他將投宿何方呢?在作了這樣的鋪墊之后,作者才形象地揭示了作品的主題:異鄉(xiāng)人望了一眼即將西沉的夕陽,不禁嘆道:“斷腸人在天涯。
”
北師大版七年級(jí)上的語文書后的十首古詩是什么
山杜牧遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白處有人家停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月漁家傲范仲淹塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。
四面邊聲連角起。
千嶂里,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)。
羌管悠悠霜滿地。
人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
蘇幕遮范仲淹碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。
山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。
黯鄉(xiāng)魂1,追旅思2,夜夜除非,好夢(mèng)留人睡3。
明月樓高休獨(dú)倚,酒入愁腸,化作相思淚。
[越調(diào)]天凈沙·秋思①馬致遠(yuǎn)枯藤老樹昏鴉②,小橋流水人家,古道③西風(fēng)瘦馬。
夕陽西下,斷腸人④在天涯。
[越調(diào)]天凈沙·秋思白樸孤村落日殘霞,輕煙老樹寒鴉,一點(diǎn)飛鴻影下。
青山綠水,白草紅葉黃花。
【賞析】該曲雖和馬致遠(yuǎn)的《秋思》有相似處,但卻又自有特點(diǎn)。
首二句以“孤村”領(lǐng)起,著意渲染秋日黃昏的冷寂。
“一點(diǎn)飛鴻”給陰冷的靜態(tài)畫面帶來了活力,造成曲子抒發(fā)情感的轉(zhuǎn)移。
接著詩人用青、綠、白、紅、黃五色,以遠(yuǎn)及近、由高到低、多層次多側(cè)面立體交叉式地描繪出秋日美麗的景象,使整個(gè)畫面充滿了詩意。
此曲極富藝術(shù)張力,一筆并寫兩面,成功地將秋日遲暮蕭瑟之景與明朗絢麗之景融合在一起,把賞心悅目的秋景作為曲子的主旋律,不失為又一篇寫秋杰作。
白樸這首曲子是以秋景作為寫作的題材,我們從其中的修辭可以看出,他的文學(xué)涵養(yǎng)是極高的。
通篇作品,全都由一些美麗的自然圖景構(gòu)成,而白樸本人,就好像是拿著這些自然拼圖的藝術(shù)家,拼出一幅美麗中帶著和諧的人生圖畫。
前二句的「孤村落日殘霞,輕煙老樹寒鴉」,共用了六個(gè)圖景:「孤村」、「落日」、「殘霞」、「輕煙」、「老樹」、「寒鴉」,而其中任何一個(gè)圖景,都代表著秋日秋景的蕭瑟?dú)夥铡?/p>
為了要使這種蕭瑟?dú)夥栈顫娖饋恚妒亲髡呓酉聛磉x用了「一點(diǎn)飛鴻影下」作為上半段的結(jié)語。
如此一來,原本蕭瑟的畫面轉(zhuǎn)成了活躍,寂寞的秋景彷佛也展現(xiàn)了另一種鮮活的生氣。
最后為了加強(qiáng)作者心目中秋景是美麗而有韻味的形象,因此再以「青山綠水,白草紅葉黃花。
」作為曲文的結(jié)束語。
這兩句用了「青」、「綠」、「白」、「紅」、「黃」五種顏色,而且「白草紅葉黃花」這三種顏色,是交雜在「青山綠水」二種顏色之中;「青山綠水」是闊大的圖景,「白草紅葉黃花」是細(xì)微的圖景,如此交雜相錯(cuò),于是原本是寂寞蕭瑟的秋景,突然變得五顏六色而多彩多姿。
由此可見,白樸的散曲寫作技巧有多么高明了。
【對(duì)比分析】兩首曲子的共同點(diǎn):1、都是描繪秋天;2、都運(yùn)用了白描寫實(shí)的手法 3、都通過秋天的人物來表達(dá)自己內(nèi)心的感受。
兩首曲子的不同點(diǎn):1、馬致遠(yuǎn)的《秋思》作為描繪秋天最著名(至少是之一)的一首曲子,開篇連著三句,通過每句三個(gè)名詞,即每行三個(gè)簡單的事物描繪,最后點(diǎn)出一句“夕陽西下,斷腸人在天涯”的心情,由外及內(nèi),由物及我,既有由物轉(zhuǎn)情轉(zhuǎn)換的流暢,又有由情及物的淋漓,確實(shí)是一首難得的好詞;白樸的《秋思》也是寫物,但是通篇沒有一句寫情,只是播放風(fēng)景優(yōu)美的秋天的畫面,沒有象馬致遠(yuǎn)的《秋思》里最后一句“斷腸人在天涯”的配音,只是通過畫面讓觀眾自己去體會(huì)。
2、馬致遠(yuǎn)的《秋思》在對(duì)秋天景色的描繪上也和白樸的《秋思》有很大不同,同樣是寫秋景,馬致遠(yuǎn)的《秋思》從一開始就通過幾個(gè)細(xì)微事物的描寫,寫出了內(nèi)心的那份惆悵,“枯藤”、老樹、昏鴉、小橋、流水、人家、古道、西風(fēng)、瘦馬,都是近景,但是白樸的《秋思》則是從遠(yuǎn)景“孤村落日殘霞”到近景:“輕煙老樹寒鴉、一點(diǎn)飛鴻影下”,然后又是遠(yuǎn)景“青山綠水”,然后又是近景“白草紅葉黃花”。
顯示出作者的心情和馬致遠(yuǎn)的《秋思》作者心情還是有差別的。
3、色彩感的不同:馬致遠(yuǎn)的《秋思》整首詞里沒有一個(gè)寫顏色的詞,但是整體看卻是灰色的;白樸的《秋思》里面卻有“青、綠、白、紅、黃”等色彩,同樣說明了作者的心情不一樣
4、情感宣泄的程度不同
馬致遠(yuǎn)的《秋思》和白樸的《秋思》相比,知道馬致遠(yuǎn)的《秋思》的人是占多數(shù)的,這也說明了秋思這首詞更被大家認(rèn)同,其主要原因就是這首詞通過白描的方式,描繪那些讓人感覺昏冷幽暗的事物,來點(diǎn)出作者心里(其實(shí)也是所有普通人)對(duì)秋天的那種肅殺的悲冷,而情感上要?dú)g快的多的白樸的《秋思》,在給人帶來的情感宣泄的撞擊力上,要比馬致遠(yuǎn)的《秋思》稍遜,所以大家更容易記住馬致遠(yuǎn)的《秋思》。
[越調(diào)]天凈沙·江上 張可久嗈嗈①落雁平沙,依依②孤鶩殘霞,隔水疏林幾家。
小舟如畫,漁歌唱入蘆花。
【作者介紹】張可久(約1280~1348后),元代散曲作家。
一說名久可,號(hào)小山。
慶元(今浙江寧波)人。
生活年代比盧摯、馬致遠(yuǎn)晚。
他時(shí)官時(shí)隱,足跡遍及江、浙、皖、閩、湘、贛等地,一生奔波,不太得志。
【注釋】①嗈嗈(yōng):雁叫聲。
平沙:水邊的沙地。
②依依:輕柔的樣子,描述野鴨輕飛的樣子。
鶩(wù):野鴨子。
此句化用王勃《滕王閣序》“落霞與孤鶩齊飛”的名句。
【賞析】這是一首寫景之作。
作者以凝煉的筆墨,勾畫出一幅暮秋江邊落日?qǐng)D。
前三句寫落雁、孤鶩、殘霞、人家等,純是自然景物;末句“小舟如畫,漁歌唱入蘆花”,錦上添花,一小舟、一漁歌,使畫面更覺生動(dòng),平添了一種從容閑適的情趣。
[越調(diào)]天凈沙無名氏平沙細(xì)草斑斑,曲溪流水潺潺,塞上清秋早寒。
一聲新雁,黃云紅葉青山。
【賞析】這首元曲寫的是秋天的景色,分成近景和遠(yuǎn)景兩句,前一句“平沙細(xì)草斑斑”是說溪邊的細(xì)沙上長著斑斑的矮矮細(xì)細(xì)的青草,“曲溪流水潺潺”說的是溪水蜿蜒流去,水聲潺潺,“塞上清秋早寒”塞上就是塞外長城附近,就是河北內(nèi)蒙陜西向北的地方,這句是說塞外的秋天冷得比較早。
這一句總的交待了時(shí)間地點(diǎn),寫的是近景,是詩人眼前看到的東西。
第二句以一聲雁叫打破這個(gè)近景,讓我們可以想象到詩人順著雁叫聲從眼前的景色向遠(yuǎn)處看去的動(dòng)作,遠(yuǎn)處是黃云紅葉青山,顏色絢爛,好一幅塞外清秋景象
秋詞二首劉禹錫自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。
晴空一鶴排云上,便引詩情到碧霄。
山明水凈夜來霜,數(shù)樹深紅出淺黃。
試上高樓清入骨,豈如春色嗾(sǒu)人狂。
【作者介紹】劉禹錫(772-842)字夢(mèng)得,洛陽人,晚年任太子賓客,世稱“劉賓客”。
他和柳宗元一同參預(yù)唐朝永貞年間短命的政治改革,結(jié)果一同貶謫遠(yuǎn)郡。
【注釋】1.寂寥:寂靜;空曠。
2. 春朝:春天的早晨。
這里可譯作春天。
3. 排云上:沖云直上。
排:推開;沖出。
4. 便:就;于是。
5.碧霄:藍(lán)天。
嗾,教唆,指使。
【譯文】自古以來,騷人墨客都悲嘆秋天蕭條、凄涼、空曠,我卻說秋天遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過春天。
秋日天高氣爽,晴空萬里,一只仙鶴直沖云霄,也激發(fā)我的詩情飛向萬里晴空。
【賞析】“自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春潮。
”化自宋玉《九辯》中留下的“悲哉,秋之為氣也”的名句后,悲,成了秋的一種色調(diào),一種情緒;愁,也就成了心上的秋了。
然而,詩人開篇,即以議論起筆,斷然否定了前人悲秋的觀念,表現(xiàn)出一種激越向上的詩情。
“我言”說出的是詩人的自信,這種自信,盡管染上的是一種不幸的色彩,然而,詩人闊大的胸襟卻非凡地溶解了這種不幸。
“勝春朝”就是詩人對(duì)于秋景最為充分的認(rèn)可。
這種認(rèn)可,絕非僅僅是一時(shí)的感性沖動(dòng),而是融入了詩人對(duì)秋天的更高層次的理性思考。
“晴空一鶴排云上,便引詩情到碧霄。
”詩人抓住秋天“一鶴凌云”,這一別致的景觀的描繪,展現(xiàn)的是秋高氣爽,萬里晴空,白云漂浮的開闊景象。
那凌云的鶴,也載著詩人的詩情,一同遨游到了云霄。
雖然,這鶴是孤獨(dú)的,然而它所呈現(xiàn)出來的氣勢(shì),卻是非凡的。
一個(gè)“排”字,所蘊(yùn)涵的深意,盡在不言中了。
也許,詩人是以“鶴”自喻,也許是詩人視“鶴”為不屈的化身。
這里,有哲理的意蘊(yùn),也有藝術(shù)的魅力,發(fā)人深思,耐人吟詠。
它給予讀者的,不僅僅是秋天的生機(jī),更多的是一種高揚(yáng)的氣概和高尚的情操。
這兩首《秋詞》主題相同,但各寫一面,既可獨(dú)立成章,又是互為補(bǔ)充。
其一贊秋氣,其二詠秋色。
氣以勵(lì)志,色以冶情。
所以贊秋氣以明志向高尚,詠秋色以頌情操清白。
景隨人移,色由情化。
景色如容妝,見性情,顯品德。
春色以艷麗取悅,秋景以風(fēng)骨見長。
第二首的前二句寫秋天景色,詩人只是如實(shí)地勾勒其本色,顯示其特色,明凈清白,有紅有黃,略有色彩,流露出高雅閑淡的情韻,如文質(zhì)彬彬的君子風(fēng)度,令人敬肅。
謂予不信,試上高樓一望,便使你感到清澈入骨,思想澄凈,心情肅然深沉,不會(huì)象那繁華濃艷的春色,教人輕浮若狂。
末句用“春色嗾人狂”反比襯托出詩旨,點(diǎn)出全詩暗用擬人手法,生動(dòng)形象,運(yùn)用巧妙。
采桑子·重陽人生易老天難老,歲歲重陽。
今又重陽,戰(zhàn)地黃花分外香。
一年一度秋風(fēng)勁,不似春光。
勝似春光,廖廓江天萬里霜。
【注釋】重陽:陰歷九月初九,傳統(tǒng)上文人登高賦詩之日。
天難老:李賀《金銅仙人辭漢歌》:“衰蘭送客咸陽道,天若有情天亦老”。
黃花指菊花。
不似:不類似,不象。
廖廓:空闊遠(yuǎn)大。
【題解】這首詞寫的是重陽節(jié)戰(zhàn)地風(fēng)光,詩篇的字里行間洋溢著革命樂觀主義精神,表達(dá)了詩人與紅軍戰(zhàn)士們?cè)谄D苦的戰(zhàn)斗生活中從容不迫、歡快愉悅的心情。
寫《采桑子·重陽》時(shí)把自己的思想感情和客觀事物統(tǒng)一在藝術(shù)形象里,由于對(duì)革命前途充滿必勝的信心,所以描繪的秋光、秋色明艷而壯麗。
兩度突出“重陽”,既符合“采桑子”“反復(fù)”的格律,又表現(xiàn)了作者重回紅四軍前委工作時(shí)的激動(dòng)心情。
選擇“黃花分外香”這一形象,側(cè)重表現(xiàn)色彩艷麗,選擇“寥廓江天”與“萬里霜”這兩種形象,側(cè)重表現(xiàn)境界開闊。
與我國傳統(tǒng)的詩文相比,《采桑子·重陽》之中的秋天形象色彩艷麗,生機(jī)勃勃;這主要取決于當(dāng)時(shí)作者“東山再起”的革命豪情;詞中主要選擇了“戰(zhàn)地黃花”“寥廓江天”“萬里霜”等形象表現(xiàn)這種特點(diǎn)。
登高杜甫風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
萬里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
【作者介紹】杜甫(公元712--770年),漢族,字子美,被稱為杜少陵,杜工部等,自號(hào)少陵野老。
我國古代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,人稱“詩圣”。
一生寫詩一千四百多首。
原籍湖北襄陽,生于河南鞏縣。
唐肅宗時(shí),官左拾遺。
后入蜀,友人嚴(yán)武推薦他做劍南節(jié)度府參謀,加檢校工部員外郎。
故后世又稱他杜拾遺、杜工部。
子美生活在唐朝由盛轉(zhuǎn)衰的歷史時(shí)期,其詩多涉筆社會(huì)動(dòng)蕩、政治黑暗、人民疾苦,被譽(yù)為「詩史」。
杜甫和李白齊名,世稱“李杜”。
杜詩風(fēng)格顯得“沉郁頓挫”, “三吏”、“三別”是杜甫現(xiàn)實(shí)主義詩歌的杰作。
“三吏”:為《石壕吏》,《新安吏》,《潼關(guān)吏》;“三別:為《新婚別》,《無家別》”,《垂老別》。
【譯文】風(fēng)急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上空鳥兒在盤旋。
無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水奔騰而來。
面對(duì)秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當(dāng)中疾病纏身今日獨(dú)上高臺(tái)。
歷盡了艱難苦恨白發(fā)長滿了雙鬢,窮困潦倒偏又暫停了澆愁的酒杯。
【賞析】此詩是杜甫大歷二年(767)秋在夔州時(shí)所寫。
夔州在長江之濱。
全詩通過登高所見秋江景色,傾訴了詩人長年飄泊、老病孤愁的復(fù)雜感情,慷慨激越,動(dòng)人心弦。
楊倫稱贊此詩為“杜集七言律詩第一”(《杜詩鏡銓》),胡應(yīng)麟《詩藪》更推重此詩精光萬丈,是古今七言律詩之冠。
前四句寫登高見聞。
首聯(lián)起詩人圍繞夔州的特定環(huán)境,用“風(fēng)急”二字帶動(dòng)全聯(lián),一開頭就寫成了千古流傳的佳句。
夔州向以猿多著稱,峽口更以風(fēng)大聞名。
秋日天高氣爽,這里卻獵獵多風(fēng)。
詩人登上高處,峽中不斷傳來“高猿長嘯”之聲,大有“空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕”(《水經(jīng)注·江水》)的意味。
詩人移動(dòng)視線,由高處轉(zhuǎn)向江水洲渚,在水清沙白的背景上,點(diǎn)綴著迎風(fēng)飛翔、不住回旋的鳥群,真是一幅精美的畫圖。
其中天、風(fēng),沙、渚,猿嘯,鳥飛,天造地設(shè),自然成對(duì)。
不僅上下兩句構(gòu)成對(duì)仗,而且還有句中對(duì)仗,如上句“天”對(duì)“風(fēng)”;“高”對(duì)“急”;下句“沙”對(duì)“渚”,“白”對(duì)“清”,讀來富有節(jié)奏感。
經(jīng)過詩人的藝術(shù)提煉,十四個(gè)字,字字精當(dāng),無一虛設(shè),用字精辟,達(dá)到了奇妙難言的境界。
頷聯(lián)集中表現(xiàn)了夔州秋天的典型特征。
詩人仰望茫無邊際、蕭蕭而下的木葉,俯視奔流不息、滾滾而來的江水,在寫景的同時(shí),更深沉地抒發(fā)了自己的情懷。
“無邊”“不盡”,使“蕭蕭”‘滾滾”更加形象化,不僅使人聯(lián)想到落木窸簌之聲,長江洶涌之狀,也無形中傳達(dá)出韶光易逝:壯志難酬的感慨。
透過沉郁悲涼的對(duì)句,顯示出出神入化的筆力。
前兩聯(lián)極力描寫秋景,直到頸聯(lián),才點(diǎn)出一個(gè)“秋”字。
“獨(dú)登臺(tái)”,則表明詩人是在高處遠(yuǎn)眺,這就把眼前景和心中情緊密地聯(lián)系在一起了。
“常作客”,指出了詩人飄泊無定的生涯。
“百年”,本喻有限的人生,此處專指暮年。
“悲秋”兩字寫得沉痛。
秋天不一定可悲,只是詩人目睹蒼涼宏闊的秋景,不由想到自己淪落他鄉(xiāng)、年老多病的處境,故生出無限悲愁之緒。
詩人把“久客最易悲秋,多病獨(dú)愛登臺(tái)”的感情,概括進(jìn)頸聯(lián)之中,使人深深地感到了他那沉重跳動(dòng)著的感情脈搏。
此聯(lián)的“萬里”“百年”和上一聯(lián)的“無邊”“不盡”還有相互呼應(yīng)的作用:詩人的羈旅愁與孤獨(dú)感,就象落葉和江水一樣,推排不盡,驅(qū)趕不絕,情與景相互交融。
尾聯(lián)作結(jié),并緊承五六兩句。
詩人備嘗艱難潦倒之苦,國難家愁,使自己白發(fā)日多,再加上因病斷酒,悲愁就更加難以排遣。
本來會(huì)意興盎然地登高望遠(yuǎn),現(xiàn)在卻平白無故地惹恨添悲,詩人的矛盾心情是容易理解的。
這首詩前半部分寫景,后半部分抒情。
首聯(lián)著重刻畫眼前具體景物,形、聲、色、態(tài):一一得到了表現(xiàn)。
次聯(lián)著重渲染整個(gè)秋天的氣氛,給讀者留下了想象的空間,頸聯(lián)表現(xiàn)感情,從縱(時(shí)間)橫(空間)兩方面著筆,由異鄉(xiāng)飄泊寫到多病殘生。
尾聯(lián)又從白發(fā)日多,多病斷酒,歸結(jié)到時(shí)世艱難和自己的潦倒不堪。
這樣,杜甫憂國傷時(shí)的情感,便躍然紙上。
童區(qū)寄傳柳宗元童寄者,郴州蕘牧兒也。
行牧且蕘,二豪賊劫持,反接,布囊其口,去逾四十里,之虛所賣之。
寄偽兒啼,恐栗,為兒恒狀。
賊易之,對(duì)飲酒,醉。
一人去為市;一人臥,植刃道上。
童微伺其睡,以縛背刃,力上下,得絕;因取刃殺之。
逃未及遠(yuǎn),市者還,得童,大駭,將殺童。
遽曰:“為兩郎僮,孰若為一郎僮耶
彼不我恩也;郎誠見完與恩,無所不可。
”市者良久計(jì)曰:“與其殺是僮,孰若賣之
與其賣而分,孰若吾得專焉
幸而殺彼,甚善
”即藏其尸,持童抵主人所,愈束縛牢甚。
夜半,童自轉(zhuǎn),以縛即爐火燒絕之,雖瘡手勿憚;復(fù)取刃殺市者。
因大號(hào)。
一虛皆驚。
童曰:“我區(qū)氏兒也,不當(dāng)為僮。
賊二人得我,我幸皆殺之矣。
愿以聞?dòng)诠佟?/p>
”虛吏白州。
州白太府。
太府召視兒,幼愿耳。
刺史顏?zhàn)C奇之,留為小吏,不肯。
與衣裳,吏護(hù)還之鄉(xiāng)。
鄉(xiāng)之行劫縛者,側(cè)日莫敢過其門,皆曰:“是兒少秦武陽二歲,而討殺二豪,豈可近耶
”【作者介紹】柳宗元(773年—819年),字子厚。
唐代文學(xué)家、哲學(xué)家,唐宋八大家之一。
祖籍河?xùn)|,后遷長安。
與韓愈共同倡導(dǎo)唐代古文運(yùn)動(dòng),并稱“韓柳”。
因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,終于柳州刺史任上,所以人稱柳河?xùn)|或柳柳州。
有《柳河?xùn)|集》。
【譯文】兒童區(qū)寄,是柳州打柴放牛的孩子。
他正一邊放牧一邊打柴,兩個(gè)強(qiáng)盜把他綁架了,反背著手捆起來,用布蒙住他的嘴,(帶他)走了四十多里,要到集市上去賣他。
區(qū)寄假裝像小孩似地啼哭,(假裝)害怕得發(fā)抖,像小孩常有的那樣。
強(qiáng)盜以為他好對(duì)付,就互相敬酒痛飲,喝醉了。
一個(gè)強(qiáng)盜去商量買賣;另一個(gè)躺著,把刀插在路上。
孩子暗地里察看他睡著了,把捆手的繩子靠在刀刃上,用力上下磨刮,繩子終于被割斷,就拿起刀來殺了他。
(孩子)還來不及逃遠(yuǎn),去商量買賣的強(qiáng)盜回來了,抓住孩子,十分震驚,將要?dú)⒑λ?/p>
(孩子)急忙說:“當(dāng)兩個(gè)人的仆人,哪比得上當(dāng)一個(gè)人的仆人呢
他待我不好,你果真能保全我的生命,并且好好待我,怎么處置都行。
”去商量買賣的強(qiáng)盜盤算了很久,心想:“與其殺了這個(gè)僮仆,不如把他賣了;與其賣錢兩個(gè)人分,不如我一個(gè)人獨(dú)占。
幸好(孩子)殺了那家伙,好得很
”就藏起那個(gè)強(qiáng)盜的尸體,帶著孩子到集市上窩藏強(qiáng)盜的人家,(把孩子)越發(fā)捆綁結(jié)實(shí)。
半夜,孩子自己翻轉(zhuǎn)身,讓捆綁的繩子靠近爐火把它燒斷,雖然燒傷了手也不害怕;又拿起刀殺了這個(gè)要賣掉他的強(qiáng)盜。
接著大聲哭叫。
整個(gè)集市的人都大吃一驚。
孩子說:“我是區(qū)家的孩子,不該做別人的仆人。
兩個(gè)強(qiáng)盜抓了我,我幸好把他們都?xì)⒘恕?/p>
希望把(這件事)報(bào)告官府。
”管集市的小吏報(bào)告州官,州官又報(bào)告上級(jí)官員太府。
太府召見孩子,發(fā)現(xiàn)孩子原來既幼小又老實(shí)。
刺史顏?zhàn)C覺得他與眾不同,留他當(dāng)衙門小吏,(他)不肯。
就給(他)衣服,(讓)小吏護(hù)送(他)回到鄉(xiāng)里。
鄉(xiāng)里搶劫綁架的人,不敢正眼看他,不敢經(jīng)過他的家門,都說:“這孩子比秦武陽還小兩歲,卻殺了兩個(gè)強(qiáng)盜,怎么能接近他呢
”李寄① 干寶東越閩中有庸嶺②,高數(shù)十里。
其西北隰中有大蛇③,長七八丈,大十馀圍④,土俗常懼⑤。
東治都尉及屬城長吏⑥,多有死者。
祭以牛羊,故不得禍。
或與人夢(mèng),或下諭巫祝⑦,欲得啖童女年十二三者⑧。
都尉令長⑨,并共患之。
然氣厲不息⑩。
共請(qǐng)求人家生婢子(11),兼有罪家女養(yǎng)之。
至八月朝祭(12),送蛇穴口。
蛇出,吞嚙之(13)。
累年如此,已用九女。
爾時(shí)預(yù)復(fù)募索(14),未得其女。
將樂縣李誕家(15),有六女,無男。
其小女名寄,應(yīng)募欲行,父母不聽。
寄曰:“父母無相(16),惟生六女,無有一男,雖有如無。
女無緹縈濟(jì)父母之功(17),既不能供養(yǎng),徒費(fèi)衣食,生無所益,不如早死。
賣寄之身,可得少錢,以供父母,豈不善耶
”父母慈憐,終不聽去。
寄自潛行(18),不可禁止。
寄乃告請(qǐng)好劍及咋蛇犬(19)。
至八月朝,便詣廟中坐(20)。
懷劍(21)將犬(22)。
先將數(shù)石米糍(23),用蜜炒灌之(24),以置穴口。
蛇便出,頭大如囷(25),目如二尺鏡。
聞糍香氣,先啖食之。
寄便放犬,犬就嚙咋;寄從后斫得數(shù)創(chuàng)(26)。
瘡?fù)醇?,蛇因踴出,至庭而死。
寄入視穴,得其九女髑髏(27),悉舉出,咤言曰(28):“汝曹怯弱(29),為蛇所食,甚可哀愍(30)。
”于是寄女緩步而歸。
越王聞之,聘寄女為后(31),拜其父為將樂令,母及姊皆有賞賜。
自是東治無復(fù)妖邪之物。
其歌謠至今存焉(32)。
【作者介紹】干寶(283~351年),字令升,祖籍河南新蔡人。
是我國古代著名的史學(xué)家和文學(xué)家,更是小說的一代宗師。
他的《搜神記》短篇小說集在中國小說史上有著極其深遠(yuǎn)的影響,因此他被稱作中國小說的鼻祖。
此書為我國魏晉志怪小說中成就最高的代表作,保存了許多古代民間的傳說,如《干將莫邪》、《相思樹》、《董永賣身》、《李寄斬蛇》等,給后世文學(xué)藝術(shù)以深遠(yuǎn)影響。
【注釋】①本篇寫少女李寄斬蛇除害的故事。
用反襯手法,寫出了李寄非凡的勇敢和機(jī)智。
②東越:漢初小國。
在今浙江東南及福建一帶。
閩中:郡名。
庸嶺:山名。
在今福建邵武縣。
③隰(xī):低濕之地。
④圍:計(jì)量圓周的長度單位,舊說尺寸長短不一。
⑤土俗:當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗。
此指當(dāng)?shù)匕傩铡?/p>
⑥東治:據(jù)《晉書·地理志》“建安郡”下注,“東治”當(dāng)作“東冶”。
東越國都,在今福建福州市。
都尉:郡之軍事長官。
屬城長吏:所屬縣城的長官。
長吏,地位較高的縣吏。
《漢書·百官公卿表》:縣令、長“皆有丞、尉,秩四百石至二百石,是為長吏”。
⑦下諭:下令,曉諭。
巫祝:古代以歌舞娛神、與神交通的人。
⑧啖(dàn):吃。
⑨令長:皆縣官,萬戶以上的大縣為令,萬戶以下的為長。
⑩氣厲不息:指大蛇氣焰兇猛,為害不止。
(11)家生婢子:即“家生婢”,奴婢生的女兒。
(12)朝(zhāo):初一日。
(13)嚙(niè):咬。
(14)爾時(shí):這時(shí)。
預(yù)復(fù)募索:預(yù)先又招募尋找童女。
(15)將樂縣:縣名,在今福建西北部。
(16)無相:沒有福相。
(17)緹縈(tíyíng):漢初臨淄淳于意幼女。
其父因罪當(dāng)受肉刑,緹縈隨父入長安,上書請(qǐng)為官婢以贖父罪。
漢文帝憐而赦其父罪,并除肉刑。
事見劉向《列女傳》。
濟(jì):救助。
(18)潛行:偷偷逃走。
(19)告請(qǐng):向官府申請(qǐng)。
咋(zé):咬。
(20)詣:到。
(21)懷劍:懷中藏劍。
(22)將犬:帶著狗。
(23)米糍(cí):用米蒸制的食品。
(24)炒(chǎo):用炒過的麥子磨成的面粉,俗稱“炒面”。
(25)囷(qūn):谷囤。
(26)創(chuàng):傷口。
(27)髑髏(dúlóu):死人頭顱。
(28)咤(zhà):感嘆。
(29)汝曹:你們。
(30)哀愍(mǐn):哀嘆、憐憫。
(31)聘:送禮物以迎娶。
(32)歌謠:當(dāng)指歌頌李寄斬蛇的歌謠。
【譯文】東越國閩中郡有座庸嶺,高幾十里。
庸嶺西北的山洞中有一條大蛇,長七八丈,大十多圍,當(dāng)?shù)厝藭r(shí)常擔(dān)驚受怕。
東冶的長官都尉和他所管轄的各縣城行政長官,多有(被大蛇)咬死的。
用牛羊祭祀,仍舊不能制止(大蛇的)危害。
(大蛇)有時(shí)給人托夢(mèng),有時(shí)告訴巫、祝,要吃十二三歲的童女。
郡、縣的長官都為這事?lián)鷳n。
只是大蛇(仍然)無休止地肆虐逞兇。
他們一同尋求人家奴婢所生的女孩子,連同罪犯人家的女孩子養(yǎng)著。
到了八月初一祭祀,(把童女)送到蛇洞口,蛇就出來吞吃童女。
多年這樣,已經(jīng)用了九個(gè)童女。
這時(shí),又預(yù)先招募尋找,沒有招募尋找到祭祀用的童女。
將樂縣的李誕,家里有六個(gè)女兒,沒有兒子。
他的小女兒名寄,要應(yīng)征前往。
父母不答應(yīng)。
李寄說:“父母沒有福氣,只是生了六個(gè)女兒,沒有生一個(gè)兒子,雖然有孩子跟沒有孩子一個(gè)樣。
女兒我沒有淳于緹縈幫助父母那樣的功績,既不能供養(yǎng)(父母),白耗費(fèi)了穿的吃的,活著沒有什么好處,不如早點(diǎn)死了。
賣了我李寄的身體,可以得到一點(diǎn)錢,用來供養(yǎng)父母,難道不好嗎
”父母慈愛,終究不讓她去。
李寄自己偷偷地走了,沒辦法制止。
李寄就去訪求好劍和會(huì)咬蛇的狗。
到了八月初一,就到廟里坐下,抱著劍,帶著狗。
先拿來幾石糯米做的糍團(tuán),用蜜和炒米粉調(diào)灌糍團(tuán),把(它)放在洞口。
蛇就出來了,頭大得像谷倉,眼睛像兩尺長的鏡子,聞到糍團(tuán)的香氣,先吃糍團(tuán)。
李寄就放出狗,狗跑上前去咬,李寄從蛇后頭砍出幾處傷口。
受傷的地方痛得很,蛇因此跳了出來,到了空地上就死了。
李寄進(jìn)去探看洞穴,找到九個(gè)童女的頭骨,全都拿了出來,痛惜地說:“你們這些人膽小軟弱,被蛇吃了,很可悲,很可憐。
”于是童女李寄緩緩邁步回到家里。
越王聽到這件事,就聘童女李寄為王后,授予她父親為將樂縣的縣令,母親和姐姐都得到了賞賜。
從這以后東冶再也沒有出現(xiàn)妖邪的東西,有關(guān)李寄的歌謠到現(xiàn)在還有。
狼 清·蒲松齡一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。
途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。
屠懼,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍從。
復(fù)投之,后狼止而前狼又至。
骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。
屠大窘,恐前后受其敵。
顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。
狼不敢前,眈眈相向。
少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。
久之,目似瞑,意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。
方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。
身已半入,止露尻尾。
屠自后斷其股,亦斃之。
乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉
止增笑耳。
說虎劉基虎之力,于人不啻倍也。
虎利其爪牙,而人無之,又倍其力焉。
則人之食于虎也,無怪矣。
然虎之食人不恒見,而虎之皮人常寢處之,何哉
虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物。
故力之用一,而智之用百;爪牙之用各一,而物之用百。
以一敵百,雖猛必不勝。
故人之為虎食者,有智與物而不能用者也。
是故天下之用力而不用智,與自用而不用人者,皆虎之類也。
其為人獲而寢處其皮也,何足怪哉