琵琶行中三次寫琵琶女彈奏都用了側(cè)面描寫的手法,它們分別是哪些句子?
東船西舫悄無言,唯見江心秋月白忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
座中泣下誰最多?青衫濕。
琵琶行中三次寫琵琶女彈奏都用了側(cè)面描寫的手法,它們分別是哪些句子?
其實(shí)說,“忽聞水上琵琶聲,忘歸客不發(fā)句算不上。
你可換位思水上琵琶本來就很有意境,不用他彈得高超,也一樣吸引人。
再者,這句更表現(xiàn)出的是主客依依難舍,唯恐離別之意境。
反倒是后面的一些句子才較有說服力,因?yàn)槟鞘窃趶椬嘀竺鑼懽x者來側(cè)面表現(xiàn)了琵琶者彈奏之美妙。
比如“我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧”的前半句,還有最后幾句“感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。
凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕”,這些都說明了琵琶者的彈奏可以引起了讀者的共鳴,要知道,成曲容易,而出神入化很難。
可以琵琶引起共鳴,讓讀者“嘆息”,“掩泣”才是側(cè)面表現(xiàn)了彈奏者的技藝高超。
側(cè)面描寫琵琶女的演奏效果的詩(shī)句
答案是:東船悄無言,唯見江心秋。
其他還有的問題是:詩(shī)中將琵琶女的命詩(shī)人的身世聯(lián)系起來的句子(也是詩(shī)眼、主旨句)是:同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)。
詩(shī)人用自己獨(dú)特的感受來描繪余音裊裊、余意無窮的音樂境界:別有幽愁暗恨生,此時(shí)無聲勝有聲。
琵琶行》中表現(xiàn)琵琶女與作者自己的不幸身世互相同情和深厚情意的句子是:同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)。
《琵琶行》中三次寫琵琶女彈奏都用了側(cè)面描寫:第一次“忽聞水上琵琶聲”,側(cè)面描寫的句子是 主人忘歸客不發(fā);第二次當(dāng)“四弦一聲如裂帛”結(jié)束彈奏后,詩(shī)人用“東船西舫悄無言,唯見江心秋月白”來進(jìn)行側(cè)面描寫;最后一次“凄凄不似向前聲”,作者又用“滿座重聞皆掩泣。
座中泣下誰最多
江州司馬青衫濕”作側(cè)面描寫。
以上是唐·白居易的名篇《琵琶行》的相關(guān)問題。
僅作參考。
白居易的《琵琶行》中側(cè)面表現(xiàn)了琵琶女高超的演奏技藝的句子是什么
速度
1、句子是:東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
2、釋義 東船西舫人們都靜悄悄地聆聽;只見江心之中映著白白秋月影。
詩(shī)人又用“東船西舫悄無言,唯見江心秋月白”的環(huán)境描寫作側(cè)面烘托,給讀者留下了涵泳回味的廣闊空間。
3、作品簡(jiǎn)介 《琵琶行》是唐朝詩(shī)人白居易的長(zhǎng)篇樂府詩(shī)之一。
作于元和十一年(816年)。
此詩(shī)通過對(duì)琵琶女高超彈奏技藝和她不幸經(jīng)歷的描述,揭露了封建社會(huì)官僚腐敗、民生凋敝、人才埋沒等不合理現(xiàn)象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)她的深切同情,也抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)自己無辜被貶的憤懣之情。
琵琶行之中從側(cè)面描寫琵琶女的美貌和演奏之后的音樂效果的詩(shī)句是
“曲罷曾教服成每被秋娘妒。
” 句中“善才”指善于彈奏的,“秋娘”貌美麗的女子的統(tǒng)稱。
整句詩(shī)的意思是說每每彈完一首琵琶曲,彈奏技藝之精妙連那些善于彈奏的樂師也嘆服不已;每次梳妝打扮過后,艷麗的容貌讓其他一起的漂亮女孩子都感到嫉妒。
描寫分正側(cè)面,正面是直接寫,側(cè)面是通過其他人事的烘托來完成對(duì)主要表達(dá)內(nèi)容的刻畫。
這句詩(shī)就是用了樂師、其他美麗女子的反應(yīng)來側(cè)面表現(xiàn)琵琶女技藝之妙、容貌之好。
“東船西舫悄無言,唯見江心秋月白”是通過聽眾反應(yīng)來側(cè)面表現(xiàn)了琵琶女彈奏技藝高超,沒有涉及到表現(xiàn)琵琶女容貌好的地方。
白居易的《琵琶行》中,描寫琵琶女彈奏的一段,每句表達(dá)了作者怎樣思想
元和十年(815),白居易得罪權(quán)貴,遭讒被貶為江州司馬,滿懷抑郁,無處宣泄。
借描寫琵琶女的不幸身世,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)自身遭際的無限感傷和對(duì)黑暗政治的強(qiáng)烈憤慨。
琵琶行中正面描寫琵琶女彈奏的句子
轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
低眉信手續(xù)續(xù)彈,說盡心中無限事。
輕攏慢捻抹復(fù)挑,初為《霓裳》后《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。
嘈嘈切切錯(cuò)雜彈,大珠小珠落玉盤。
間關(guān)鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。
別有幽愁暗恨生,此時(shí)無聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當(dāng)心畫,四弦一聲如裂帛。
翻譯: 轉(zhuǎn)緊琴軸撥動(dòng)琴弦試彈了幾聲;尚未成曲調(diào)那形態(tài)就非常有情。
弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思;似乎在訴說著她平生的不得志;她低著頭隨手連續(xù)地彈個(gè)不停;用琴聲把心中無限的往事說盡。
輕輕撫攏慢慢捻滑抹了又加挑;初彈《霓裳羽衣曲》接著再?gòu)棥读邸贰?/p>
大弦渾宏悠長(zhǎng)嘈嘈如暴風(fēng)驟雨;小弦和緩幽細(xì)切切如有人私語。
嘈嘈聲切切聲互為交錯(cuò)地彈奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盤。
琵琶聲一會(huì)兒像花底下宛轉(zhuǎn)流暢的鳥鳴聲,一會(huì)兒又像水在冰下流動(dòng)受阻艱澀低沉、嗚咽斷續(xù)的聲音。
好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結(jié),凝結(jié)而不通暢聲音漸漸地中斷。
像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時(shí)悶悶無聲卻比有聲更動(dòng)人。
突然間好像銀瓶撞破水漿四濺;又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。
一曲終了她對(duì)準(zhǔn)琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛
白居易在琵琶行中描寫聽完琵琶女彈奏之后愜意感受的兩句是
東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
這句的意思是說“東面和西面的畫舫和游船都靜悄悄的,只看見江中心映著的秋月泛著”這是的琵琶行中,描寫琵琶女高超技藝的句子,通過側(cè)面的烘托,讓讀者感受到琵琶女的高超技藝.這句詩(shī)主要是想表現(xiàn)琵琶女的琵琶聲的優(yōu)美.船周圍的其他客船仿佛都被琴聲吸引,而停下來細(xì)細(xì)聆聽,此時(shí)有無聲勝有聲之妙,一切都融于琴聲之中,只有江中的月影隨著江水搖動(dòng).采納唄~~~