形容書信傳情的詩(shī)句
流水何太急,深宮盡日閑。
殷勤謝紅葉,好去到人間。
《流紅記》唐時(shí)儒生于佑見御溝中漂一脫葉,拾起一看,上有題詩(shī):流水何太急,深宮盡日閑,殷勤謝紅葉,好去到人間。
心想這一定是宮人作的,因思成病。
于是在另一紅葉上題了兩句:曾聞葉上題紅怨,葉上題詩(shī)寄阿誰(shuí).他將葉丟進(jìn)御溝的上游,讓它流入宮中。
后于佑寄食于貴人韓泳門館,韓泳待他很好,將宮中放出的宮女韓夫人許與于佑為妻。
婚后韓夫人在于佑箱中發(fā)現(xiàn)題詩(shī)的紅葉,大驚,說(shuō)這是她題的詩(shī)。
并說(shuō),她事后也在溝中拾得一題詩(shī)的紅葉。
拿出一看,正是于佑所題。
二人認(rèn)為這是紅葉為媒,一時(shí)傳為佳話。
描寫嫦娥的古詩(shī)
嫦娥【作者】李商隱 【朝代】唐云母屏風(fēng)燭影深, 長(zhǎng)河漸落曉星沉。
嫦娥應(yīng)悔偷靈藥, 碧海青天夜夜心。
《嫦娥》年代: 明 作者: 邊貢月宮清冷桂團(tuán)團(tuán),歲歲花開只自攀。
共在人間說(shuō)天上,不知天上憶人間。
賞析“桃之夭夭,灼灼其華”一句
這是一首賀新娘的詩(shī),,出自。
詩(shī)人看見春天柔嫩的柳枝和鮮艷的桃花,聯(lián)想到新娘的年輕貌美。
該詩(shī)反映了當(dāng)時(shí)人民生活的片斷。
夭夭是指桃樹含苞欲放的樣子,灼灼是指花開鮮明的樣子。
桃樹正在含苞待放啊,那桃花多么鮮艷明麗。
這首詩(shī)是新娘子出嫁時(shí)唱的喜慶歌曲,用桃花來(lái)贊嘆新娘之美,又含有祝福婚后生活紅火幸福的意思,說(shuō)新娘會(huì)給婆家?guī)?lái)幸運(yùn)。
賞析:是里的一篇,是賀新婚歌,也即送新嫁娘歌。
在新婚喜慶的日子里,伴娘送新娘出門,大家簇?fù)碇履锵蛐吕杉易呷ィ宦烦溃骸疤抑藏?,……”紅燦燦的桃花比興新娘的美麗容貌,娶到這樣的姑娘,一家子怎不和順美滿呢!果實(shí)累累的桃樹比喻新娘將會(huì)為男家多生貴子(舊觀念多子多福),使其一家人丁興旺。
枝葉茂密的桃樹比興新娘子將使一家如枝葉層出,永遠(yuǎn)昌盛。
通篇以紅燦燦的桃花、豐滿鮮美的桃實(shí)、青蔥茂盛的桃葉來(lái)比對(duì)新婚夫婦美好的青春,祝福他們的愛情象桃花般絢麗,桃樹般長(zhǎng)青。
此詩(shī)運(yùn)用迭章、迭句手法,每章結(jié)構(gòu)相同,只更換少數(shù)字句,這樣反復(fù)詠贊,音韻繚繞;優(yōu)美的樂句與新娘的美貌、愛情的歡樂交融在一起,十分貼切地渲染了新婚的喜慶氣氛。
灼灼其華上一句
“灼灼其華”上一句是“桃之夭夭”。
出自《詩(shī)經(jīng)》中的《國(guó)風(fēng)·周南·桃夭》。
桃夭桃之夭夭,灼灼其華。
之子于歸,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其實(shí)。
之子于歸,宜其家室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁。
之子于歸,宜其家人。
譯文桃花怒放千萬(wàn)朵,色彩鮮艷紅似火。
這位姑娘要出嫁,喜氣洋洋歸夫家。
桃花怒放千萬(wàn)朵,果實(shí)累累大又甜。
這位姑娘要出嫁,早生貴子后嗣旺。
桃花怒放千萬(wàn)朵,綠葉茂盛隨風(fēng)展。
這位姑娘要出嫁,夫家康樂又平安。
現(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為這是一首祝賀年輕姑娘出嫁的詩(shī)。
全詩(shī)三章,每章四句,以桃花起興,為新娘唱了一首贊歌。
全詩(shī)語(yǔ)言精練優(yōu)美,不僅巧妙地將“室家”變化為各種倒文和同義詞,而且反復(fù)用一“宜”字,揭示了新嫁娘與家人和睦相處的美好品德,也寫出了她的美好品德給新建的家庭注入新鮮的血液,帶來(lái)和諧歡樂的氣氛。
全詩(shī)分為三章。
第一章以鮮艷的桃花比喻新娘的年青嬌媚。
“桃之夭夭”,以豐富繽紛的象征意蘊(yùn)開篇,撲面而來(lái)的嬌艷桃花,使詩(shī)歌產(chǎn)生一種強(qiáng)烈的色彩感。
“灼灼其華”,簡(jiǎn)直可以說(shuō)桃花已經(jīng)明艷到了極致,靚到能刺目的程度了。
從比喻本體和喻體的關(guān)系上看,這里所寫的是鮮嫩的桃花,紛紛綻蕊,而經(jīng)過打扮的新嫁娘此刻既興奮又羞澀,兩頰飛紅,真有人面桃花,兩相輝映的韻味。
詩(shī)中既寫景又寫人,情景交融,烘托了一股歡樂熱烈的氣氛。
這種場(chǎng)面,即使在今天還能在農(nóng)村的婚禮上看到。
第二章則是表示對(duì)婚后的祝愿。
桃花開后,自然結(jié)果。
詩(shī)人說(shuō)桃樹果實(shí)累累,桃子結(jié)得又肥又大,此乃象征著新娘早生貴子,兒孫滿堂。
第三章以桃葉的茂盛祝愿新娘家庭的興旺發(fā)達(dá)。
以桃樹枝頭的累累碩果和桃樹枝葉的茂密成蔭,來(lái)象征新嫁娘婚后生活的美滿幸福,堪稱是最美的比喻,最好的頌辭。
此篇語(yǔ)言極為優(yōu)美,又極為精練。
不僅巧妙地將“室家”變化為各種倒文和同義詞,而且反覆用一“宜”字。
一個(gè)“宜”字,揭示了新嫁娘與家人和睦相處的美好品德,也寫出了她的美好品德給新建的家庭注入新鮮的血液,帶來(lái)和諧歡樂的氣氛。
這個(gè)“宜”字,擲地有聲,簡(jiǎn)直沒有一個(gè)字可以代替。
《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)古代詩(shī)歌開端,最早的一部詩(shī)歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩(shī)歌,共311篇,其中6篇為笙詩(shī),即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩(shī)六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會(huì)面貌。
《詩(shī)經(jīng)》的作者佚名,絕大部分已經(jīng)無(wú)法考證,傳為尹吉甫采集、孔子編訂。
《詩(shī)經(jīng)》在先秦時(shí)期稱為《詩(shī)》,或取其整數(shù)稱《詩(shī)三百》。
西漢時(shí)被尊為儒家經(jīng)典,始稱《詩(shī)經(jīng)》,并沿用至今。
詩(shī)經(jīng)在內(nèi)容上分為《風(fēng)》、《雅》、《頌》三個(gè)部分。
《風(fēng)》是周代各地的歌謠;《雅》是周人的正聲雅樂,又分《小雅》和《大雅》;《頌》是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂歌,又分為《周頌》、《魯頌》和《商頌》。
孔子曾概括《詩(shī)經(jīng)》宗旨為“無(wú)邪”,并教育弟子讀《詩(shī)經(jīng)》以作為立言、立行的標(biāo)準(zhǔn)。
先秦諸子中,引用《詩(shī)經(jīng)》者頗多,如孟子、荀子、墨子、莊子、韓非子等人在說(shuō)理論證時(shí),多引述《詩(shī)經(jīng)》中的句子以增強(qiáng)說(shuō)服力。
至漢武帝時(shí),《詩(shī)經(jīng)》被儒家奉為經(jīng)典,成為《六經(jīng)》及《五經(jīng)》之一。
《詩(shī)經(jīng)》內(nèi)容豐富,反映了勞動(dòng)與愛情、戰(zhàn)爭(zhēng)與徭役、壓迫與反抗、風(fēng)俗與婚姻、祭祖與宴會(huì),甚至天象、地貌、動(dòng)物、植物等方方面面,是周代社會(huì)生活的一面鏡子。
兩個(gè)人好不容易在一起了的詩(shī)詞
紅葉傳情 紅葉詩(shī) 流水何太急,深宮盡日閑.殷勤謝紅葉,好去到人間. 唐人傳奇中有張實(shí)《流紅記》:儒生于佑見御溝中漂一脫葉,拾起一看,上有題詩(shī)(如上文),心想這一定是宮人作的,因思成病.于是在另一紅葉上題了兩句:“曾聞葉上題紅怨,葉上題詩(shī)寄阿誰(shuí).”他將葉丟進(jìn)御溝的上游,讓它流入宮中.后于佑寄食于貴人韓泳門館,韓泳待他很好,將宮中放出的宮女韓夫人許與于佑為妻.婚后韓夫人在于佑箱中發(fā)現(xiàn)題詩(shī)的紅葉,大驚,說(shuō)這是她題的詩(shī).并說(shuō),她事后也在溝中拾得一題詩(shī)的紅葉.拿出一看,正是于佑所題.二人認(rèn)為這是紅葉為媒,一時(shí)傳為佳話.這事許多書上都有記載.詩(shī)的首句:水一去不復(fù)返,暗示時(shí)光一去不復(fù)返,人逐漸衰老了.二句:說(shuō)自己幽居深宮,非常寂寞.三、四句:把題詩(shī)的紅葉放入水中,你到人間去尋求幸福吧.希望有一天,自己能象紅葉那樣,離開深宮,到人間過著幸福的生活.詩(shī)中充滿了幽怨,哀傷,寄予了無(wú)限希望. 事后韓氏說(shuō),我得你的紅葉時(shí),當(dāng)時(shí)又題了一詩(shī).她取了出來(lái),那詩(shī)是:“獨(dú)步天溝岸,臨流得葉時(shí).此情誰(shuí)會(huì)得?斷腸一聯(lián)詩(shī).”一天,韓泳對(duì)韓夫人說(shuō),你該謝我這媒人.韓夫人說(shuō):我和于佑是天作之合.于是提筆寫了一詩(shī):“一聯(lián)佳句題流水,十載幽思滿素懷.今日卻成鸞鳳友,方知紅葉是良媒.”
總角之宴,言笑晏晏是什么意思
氓》是《詩(shī)經(jīng)》中一首帶有敘事性質(zhì)的抒情長(zhǎng)詩(shī)。
作品通過一位被損害、被遺棄的婦女的自述,描寫了她不幸的婚姻生活,反映了在封建社會(huì)夫婦間所常見的具有代表性和普遍性的事件。
詩(shī)中女主人公無(wú)可告示、無(wú)處申訴的哀苦、難言的悔恨和決絕的心志,至今讀來(lái)仍使我們深為感動(dòng)。
\ 全詩(shī)共分六章,每章十句,全部以女主人公自敘的口吻寫成。
\ 第一、二章是女子追憶當(dāng)年戀愛、結(jié)婚的經(jīng)過。
詩(shī)歌開篇便推出一位男子的形象,“氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲,匪來(lái)貿(mào)絲,來(lái)即我謀”。
“氓”是對(duì)一般男子的稱呼,詩(shī)中“抱布貿(mào)絲”的氓,看來(lái)是一位做販絲生意的小商人。
“蚩蚩”可解作“敦厚之貌”(《毛傳》)或“殷厚之貌”(《后漢書·崔骃傳》)。
需要說(shuō)明的是,現(xiàn)今一些注釋認(rèn)為“氓”是對(duì)詩(shī)中男子的鄙稱(顧棟高說(shuō));改“蚩蚩”為“嗤嗤”,釋作戲笑之貌(馬瑞辰說(shuō)),譯成嬉皮笑臉。
這樣解釋我以為略有不妥:“氓”來(lái)向女子求婚,他當(dāng)時(shí)的容貌并沒有給對(duì)方造成輕浮、諂媚的印象,而正相反,他略帶癡憨的外表卻取得了女子的信任。
女主人公在回憶初戀情景時(shí)沒有否認(rèn)這一點(diǎn),這在下文也可以進(jìn)一步證明。
“送子涉淇,至于頓丘。
匪我愆期,子無(wú)良媒。
將子無(wú)怒,秋以為期。
”在相送的路上,女子應(yīng)允了“氓”的求婚,并且約定了婚期。
從她寬慰男子的話語(yǔ)中,可以推知“氓”曾急切地要求立即成婚,以至一度慍怒,而女子輕信了他的“熱情”。
“乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。
不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。
既見復(fù)關(guān),載笑載言。
”詩(shī)句所表現(xiàn)的處在熱戀中的女子的心情是顯而易見的,女主人公每每癡情地登上圍墻,佇立遠(yuǎn)望,她焦灼不安地盼望著與男子見面,等待著婚期的到來(lái)。
此處的“復(fù)關(guān)”,猶言重關(guān)(用王先謙說(shuō),見《詩(shī)三家義集疏》),當(dāng)指“氓”所居住的地方,這里詩(shī)句以地名代指人。
“氓”終于來(lái)了,女子歡天喜地地迎接他,“爾卜爾筮,體無(wú)咎言。
以爾車來(lái),以我賄遷”。
既然卜龜算卦都是吉兆,女子就帶著她的財(cái)物,坐上男子的車和他一起去了。
\ 朱熹稱此兩章:“賦也”,即“敷陳其事而直言之”。
詩(shī)人是采用了直接鋪陳的敘事手法,而同時(shí)我們又在女主人公的敘說(shuō)中明顯地感到她深深的懊悔之情,她懊悔自己的沉溺于愛情,懊悔婚事的簡(jiǎn)單而倉(cāng)促。
第三、四章轉(zhuǎn)為抒情,她以追悔的口吻發(fā)出悲傷的感嘆。
\ “桑之未落,其葉沃若。
于嗟鳩兮,無(wú)食桑葚!”女主人公以桑樹的繁茂,比喻男女未成婚時(shí)情意的濃厚,以斑鳩貪食桑葚比喻自己的自陷情網(wǎng)。
她在婚后不幸的境遇中,痛切地感到男女在愛情生活上的不平等,她向廣大的姐妹們發(fā)出呼喊,告誡她們千萬(wàn)不要重蹈自己的覆轍:“于嗟女兮,無(wú)與士耽!士之耽兮,猶可說(shuō)也;女之耽兮,不可說(shuō)也!”第四章首句仍以桑樹作比,“桑之落矣,其黃而隕”,女子以桑樹的日漸凋零比喻夫妻情意的淡漠。
“自我徂爾,三歲食貧。
淇水湯湯,漸車帷裳。
女也不爽,士貳其行。
士也罔極,二三其德!”婚后多年的生活是貧困的,但女子并未因貧窮而有絲毫動(dòng)搖和改變,對(duì)于男子的“貳其行”,她禁不住大聲斥責(zé):“士也罔極,二三其德!”詩(shī)句中的“三歲”,泛指多年,并非實(shí)數(shù)。
“淇水湯湯,漸車帷裳”歷來(lái)有兩種解釋:《毛詩(shī)正義》據(jù)鄭箋釋為“言己雖知汝貧,猶尚冒此深水漸車之難而來(lái),明己專心于汝”;另一說(shuō)認(rèn)為此指女子被休棄后渡淇水而歸的情形。
根據(jù)前后詩(shī)句語(yǔ)氣的連貫,我們以為用第一說(shuō)較為妥當(dāng),女子自訴婚后的貧苦生活,想到當(dāng)初毅然渡淇水而來(lái),至今自己沒有做過一件對(duì)不起男子的事,而他卻三心二意,因此好不怨恨。
至于女子是否已被休棄歸家,這只能是推測(cè)。
\ 三、四兩章中,無(wú)論是女主人公從切身的沉痛教訓(xùn)中發(fā)出的帶有哲理的慨嘆,還是她對(duì)丈夫的怨恨和斥責(zé),都充分地反映出封建社會(huì)中婦女所處的卑下地位和普遍遭受到的不平等境遇。
\ “三歲為婦,靡室勞矣,夙興夜寐,靡有朝矣。
”第五章開頭四句簡(jiǎn)要地概括了她多年來(lái)的勞苦生活,她任勞任怨地承受著家庭給予她的重?fù)?dān)。
可是丈夫不但不體諒她,反而“言既遂矣,至于暴矣”,成家立業(yè)、占有女人的目的都達(dá)到了,他就開始粗暴地虐待她。
回娘家只有遭到弟兄們的嘲笑。
女子“靜言思之,躬自悼矣”。
最后一章女主人公在無(wú)法排解的悲傷中表示了自己決絕的態(tài)度。
“及爾偕老,老使我怨,淇則有岸,隰則有泮。
總角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!”許多注本據(jù)“總角之宴,言笑晏晏”一句推想這女子未成年時(shí)即與“氓”相識(shí),但這畢竟是猜測(cè)。
這幾句我們認(rèn)為亦可這樣意譯:“淇水有岸,隰也有畔,小孩子在一起玩,說(shuō)說(shuō)笑笑自然誰(shuí)也不計(jì)較,堂堂男子發(fā)誓賭咒,想不到竟說(shuō)了不算!他那些背信棄義的事我再也不想了,就這樣算了吧!”\ 全詩(shī)為我們展示了兩個(gè)鮮明的人物形象。
一個(gè)是卑鄙的男子“氓”的形象。
雖然這個(gè)小商人看起來(lái)很老實(shí),但實(shí)際上卻是個(gè)無(wú)感情、無(wú)信義、自私自利的壞家伙。
他以虛假的熱情欺騙了淳樸的少女,用謊誓空咒贏得了女子的信任,女人對(duì)他來(lái)說(shuō)是勞動(dòng)力和滿足私欲的工具,一旦騙取到手,便露出了卑劣、兇暴的本相。
詩(shī)中的女主人公是一位善良、熱情的勞動(dòng)?jì)D女的形象。
她勤勞、淳樸、不畏貧苦,與“氓”結(jié)婚后,真誠(chéng)地把幸福的希望寄托在“氓”身上。
然而婚后丈夫?qū)λ丈跻蝗盏谋┡昂推畚?,使她“及爾偕老”的愿望完全破滅了,她由忍耐、不平而轉(zhuǎn)為怨恨,終于發(fā)出痛楚的呼喊。
詩(shī)中表露的她的怨恨更多于悲傷。
使我們看到封建社會(huì)中婦女所受的壓迫和欺凌。
\ 從結(jié)構(gòu)上看,全詩(shī)可分為三個(gè)部分。
第一部分包括前三章,主要表現(xiàn)思?xì)w之情;第二部分包括第四、五章,主要寫將帥車馬服飾之盛和戍卒的辛勞;第三部分即最后一章,寫歸途的情景。
全詩(shī)以“采薇”開篇,以“行道遲遲,載渴載饑”結(jié)束,首尾照應(yīng),突出地表現(xiàn)了戍卒所遭受的身心痛苦,筆端始終縈繞著濃重的悲怨情調(diào)。
\ 第一部分的三章采用重章疊句的形式,反復(fù)表達(dá)戍卒遠(yuǎn)別家室、歷久不歸的凄苦心情。
這三章的第一句都是“采薇采薇”,以此來(lái)引起下文。
“采薇”即采集野生的薇菜,糧草不續(xù),士兵只好以它充饑。
詩(shī)歌的一開始就給讀者展示了一幅凄涼的戍邊生活畫面,我們仿佛看到面帶饑色的戍卒一邊在荒野漫坡上采集野菜,一邊思念著久別的家鄉(xiāng),屈指計(jì)算著返家的日期……值得注意的是,這三章雖然采用重復(fù)的形式來(lái)表達(dá)同一種情緒,但是作者在字句上略加變化,從而表現(xiàn)出感情的進(jìn)展。
例如,第一章開頭兩句寫道:“采薇采薇,薇亦作止”,這是寫春天,薇菜剛剛綻出嫩綠的芽尖;第二章寫道:“采薇采薇,薇亦柔止”,這是寫夏天,薇菜的葉片肥嫩;第三章則是:“采薇采薇,薇亦剛止”,這是寫秋天,薇菜的葉莖將老而粗硬。
從春到秋,薇菜由嫩而老,時(shí)光無(wú)情地流逝了;戍卒思?xì)w,從春到秋,一年將盡, 何時(shí)才能歸家呢
——這些意蘊(yùn)都是通過薇菜的變化表達(dá)出來(lái)的。
\ 再者,在每章的后六句具體描寫思?xì)w之情時(shí), 表達(dá)形式也有所變化。
比如,第一章作者僅僅說(shuō),到了年底,還回不了家;并抱怨:“靡室靡家,狁之故;不遑啟居,狁之故”,是狁害得他有家難歸。
而第二章則說(shuō):“曰歸曰歸,心亦憂止;憂心烈烈,載饑載渴”,他因思鄉(xiāng)而心頭煩悶,好像火燒一樣,而且感到饑渴難忍,還想到:“我的駐地沒有一定,連捎個(gè)家信也不可能”。
第三章,眼見已到十月小陽(yáng)春了,回家還是沒有指望,戍卒不禁發(fā)出痛苦的呻吟:“憂心孔疚,我行不來(lái)”,心情極其痛苦,誰(shuí)能寬解呢
——顯然,隨著戍邊時(shí)間的延長(zhǎng),鄉(xiāng)情也日益深重。
作者就是采用這種反復(fù)吟誦,漸次深入的方式,讓讀者一步步走到戍卒的心靈深處,體會(huì)著他們與日俱增的思鄉(xiāng)之苦。
\ 第二部分具體描寫戍邊生活。
將帥們駕著車馬上路了,戍卒也踏上艱難的征途;將帥們坐在車上,士卒們則圍在車的兩旁,打起仗來(lái)就靠它來(lái)隱蔽。
他們南北轉(zhuǎn)戰(zhàn),一個(gè)月要轉(zhuǎn)移多次,不敢安居;他們時(shí)刻警戒,不敢松懈,因?yàn)樗麄兠媾R的是極其兇狠的敵人。
從字面上看,這一部分沒有寫思?xì)w情愫,但那一股苦澀的情味始終縈繞在詩(shī)人的歌聲中。
這些可憐的戍卒,當(dāng)他們拖著疲乏的身子,掙扎著在車馬后面奔跑的時(shí)候,當(dāng)他們靠著車廂躲避敵人飛矢的時(shí)候,當(dāng)他們枕戈待旦的時(shí)候,怎能不加倍思念安寧和平的生活呢!\ 不能忽略的是,在這一部分的歌唱中還透露出對(duì)苦樂不均的怨恨情緒。
你看,拉車的馬兒“業(yè)業(yè)”“骙骙”,高大強(qiáng)壯,可見喂養(yǎng)得好,不言而喻,它們的主人吃喝更不會(huì)差;而士兵卻靠著采集薇菜勉強(qiáng)果腹,個(gè)個(gè)面帶菜色,骨立形銷。
將帥坐在車上,服飾鮮明,神氣活現(xiàn);而士兵們則整日跟在車后跋涉,滿臉塵土,衣衫殘破……盡管在這里作者只是描寫了將帥車騎的威武、服飾的華美,但語(yǔ)氣間已帶譏諷之意。
比如第四章開頭四句:“彼爾維何
維常之華。
彼路斯何
君子之車。
”翻譯成現(xiàn)代語(yǔ)言,便是:“什么花開得繁華
那都是棠棣的花;什么車高高大大
還不是貴人的車”(見余冠英先生的《詩(shī)經(jīng)選》),嘲諷之意是很明顯的。
這些描寫與戍卒的生活形成鮮明對(duì)比,更激起他們懷鄉(xiāng)思?xì)w的情感。
\ 第三部分是全詩(shī)中抒情意味最濃的章節(jié)。
在一個(gè)雨雪紛飛的日子,戍卒終于踏上了歸途。
這本來(lái)是一件令人興奮的事,然而我們?cè)谶@里看不到一絲歡愉,只感到一片悲涼。
長(zhǎng)久的戍邊生活在戍卒心中留下了難以彌合的精神創(chuàng)傷,他是懷著一顆破碎的心走向故鄉(xiāng)的。
他憂傷地想起:“昔我往矣,楊柳依依”——當(dāng)年我離開家鄉(xiāng)的時(shí)候,正是春天,柳絲低拂;而今天呢,“今我來(lái)思,雨雪霏霏”——今天我重返故鄉(xiāng),卻是雨雪迷蒙的冬天了。
在這里,詩(shī)人沒有直接傾訴內(nèi)心的感情,而是以春天隨風(fēng)飄拂的柳絲來(lái)渲染昔日上路時(shí)的依依不惜之情,用雨雪紛飛來(lái)表現(xiàn)今日返家路途的艱難和內(nèi)心的悲苦,讓那一股纏綿的、深邃的、飄忽的情思,從風(fēng)景畫面中自然流出,含蓄深永,味之無(wú)盡。
這四句詩(shī)被后人譽(yù)為《詩(shī)經(jīng)》中最好的句子。
\ 讀罷全詩(shī),我們仿佛看見這個(gè)身心憔悴的戍卒,冒著雨雪,沿著泥濘的小路慢騰騰地走向畫面深處,走向雨雪濃重的遠(yuǎn)方。
只給我們留下一個(gè)孤獨(dú)的背影,一聲幽怨的嘆息。