I enter tile university after years of hard study and preparation(準(zhǔn)備). But life in the university is not as satisfactory(滿意) as what I had expected. I become lazy and don't want to study.I become silcent. I become puzzled. I don't know what I can do in the future. Then I become unhappy.
Four years in the university is only a short period when compared my whole lifetime. Now it has passed a half. In this year, many people ,such as my parents,my friends, ask me what I want to do and tell me to map out a plan for my life. I don't want to follow their suggestion, and I want to go my style. So I think carefully. I have been a young volunteer(志愿者) for five years.It's very happy and significant. Then I have a dream.I want to join the University Student Volunteers Go West Programe. I think I can be a teacher in the west.I want to try my best to help them and help me. I want to see the world cearly. Now I can't reach its demand and it's very diffcult,but I will work hard in the next two years. There is an old saying"where there is a will,there is a way.(有志者事竟成)"I think my dream can come ture.Now in the university I mature,and in the university I prepare for the real world.
At last,I want to say to everybody"Hlod fast to your dreams,no matter how big or small they are.The path to dreams may not be smooth(平滑) and wide,even some sacrifices(犧牲) are needed.But hold on to the end,you can find there is no geater happiness than making your dream come ture."
【參考譯文】
我進(jìn)入大學(xué)后的艱苦研究和準(zhǔn)備。但是在大學(xué)生活不滿意正如我預(yù)料的。我變得懶惰,不想學(xué)習(xí)。我變得沉默。我變得困惑。我不知道我將來能做什么。然后我變得不快樂。
大學(xué)四年只是我一生中比較短的時(shí)期?,F(xiàn)在已經(jīng)過去了一半。今年,很多人,如我的父母,我的朋友,問我想做什么,并告訴我制定一個(gè)計(jì)劃,我的生活。我不想聽他們的建議,我想改變我的風(fēng)格。所以我仔細(xì)思考。我是一個(gè)年輕的`志愿者五年。很高興和意義。然后我有一個(gè)夢(mèng)想,我想加入大學(xué)生志愿者去西部計(jì)劃。我想我可以成為一名西方教師,我想盡我所能幫助他們,幫助我。我想清楚地看世界。現(xiàn)在我不能達(dá)到它的要求,這是非常困難的,但我會(huì)努力工作,在未來兩年。俗話說:“凡有意愿,有辦法。(有志者事竟成)“我想我的夢(mèng)想可以成真?,F(xiàn)在在大學(xué)我成熟了,在大學(xué)我準(zhǔn)備真實(shí)的世界。
最后,我想對(duì)大家說“緊緊地抓住你的夢(mèng)想,不管他們多么大或小。夢(mèng)想的道路不可能一帆風(fēng)順和廣泛,甚至一些犧牲是必要的。但到最后,你會(huì)發(fā)現(xiàn)沒有大幸福讓你的夢(mèng)想成真?!?/p>
初中3分鐘
asyousloefromtheuniversityprofessor,somefromthefamoushost,somefromthecollegestudents,andevenfromjuniorhighschoolstudents.Butafterreadingit,Igaveuptheidea,Ievenfeltshameful.Today,thetopicIwanttotalkaboutisasolemnandseriousthemefullofgloryandpride,whichisacommonaspirationofallourChinese.EveryChinesehashisowndreamofChina,andofcourse,thereisadreamlingeringinmyheartonlybelongstomyown.
在準(zhǔn)備英語(yǔ)演講比賽的時(shí)候,我本想簡(jiǎn)單地從網(wǎng)上搜索一些文章作為我演講的內(nèi)容。我看過很多文章,有著名主持人的、北大教授的、大學(xué)生的,也有初中生的。但是看完之后,我放棄了當(dāng)初的想法,我甚至為當(dāng)初的想法感到有一些羞愧。因?yàn)榻裉煳艺驹谶@里向大家演講的主題,是一個(gè)莊重而嚴(yán)肅的主題;是一個(gè)充滿榮耀與自豪的主題;是每一個(gè)中華兒女共同期盼的主題。每個(gè)人都有屬于他們自己的中國(guó)夢(mèng),而我,當(dāng)然也有一直縈繞在心懷只屬于我的中國(guó)夢(mèng)。
Sowhat?smyChinesedream?FinallyIwillannounce.
Wehadlearnedalotofknowledgeandunderstoodalotoftruthinthebook.Wehadabasicconcepttoourcountryatthattime.Weknowthatourcountryisfullofsunshine,andwearethefutureofourcountry,andourdreamsaretobethehopeofourmotherland.
我的中國(guó)夢(mèng)是什么樣的?先賣個(gè)關(guān)子。
記得剛剛上學(xué)那會(huì)兒,我們天真無邪。在課本里,我們學(xué)到了很多很多知識(shí),也明白了很多很多道理,我們對(duì)祖國(guó)也有了一個(gè)最基本的概念。我們知道我們的祖國(guó)到處充滿陽(yáng)光,正在慢慢發(fā)展,而我們,就是祖國(guó)未來的花朵,未來的希望。我們夢(mèng)想將來能夠成為祖國(guó)的希望。
However,Wedon'tknowwhattimetostart,Wearegrowup,Lifebecamenotthesame,thoughwedon?twanttoadmit,it?sthetruththatourmindandattitudetoourcountryischanging.Oursocietybecamefullofdeception,indifference,intrigue,pressure,corruption,sinister,andwebecameirritableandnotcalm,detesttheworldanditsways.Ourcountryseemstohavebecomeinadisastrousstatetoo.Alotofyoungstudentswhowerenurturedbyourmotherlandbecameimpatient,letalonewhataretheirdreams,whatisthechinadream?
這,是我們最初的中國(guó)夢(mèng)。最真誠(chéng)的我們,最真誠(chéng)的夢(mèng)。
但是,不知道什么時(shí)候開始,我們長(zhǎng)大了,生活似乎一下子變得和以前不太一樣了,與此同時(shí),雖然我們很不想承認(rèn)但是卻又不得不承認(rèn)的是,我們的思想,我們的為人處世觀,我們對(duì)我們祖國(guó)的看法,也潛移默化中慢慢開始了轉(zhuǎn)變。我們的社會(huì)變得到處充滿欺騙、冷漠、勾心斗角、壓力、腐敗、險(xiǎn)惡,我們變得暴躁,不冷靜,憤世嫉俗。我們的國(guó)家,似乎也開始變得千瘡百孔。而好多我們親愛的祖國(guó)委以重任培養(yǎng)的青年學(xué)生們變得輕浮、急躁,更別提什么夢(mèng)想,什么中國(guó)夢(mèng)了?
Iwassurprised,whentheoldmanfelldowninthestreet,Weareafraidtohelphim.Iwasdisappointed,whensomeonedogoodthingswerereported,manypeoplethinkhewasaffectation,Iwassad,whenIsawmanyofyoungpeoplebecomeindifferent,fraudandlackofideal.
Arewesick,orisourdearmotherlandsick?
我很驚訝,當(dāng)大街上有老人摔倒,我們不敢再去扶起;我很難過,當(dāng)有人做了好事被報(bào)道,更多的人說他做作;我很傷心,當(dāng)我看到我們眾多的青年人變得冷漠、市儈、欺詐以及缺乏理想。
到底是我們病了,還是我們親愛的祖國(guó)病了?
Idon'twanttotalkabouttheconstructionofourcountrypolitics,and
alsospeakimpassionedspeechontheDiaoyuIslandevent.Ijustwanttoappealyoungpeople,showingthesideofyouth,goodandconfidence.Wemustlearntoorganizeourownthoughts,correctourownconcept,andchangeourdirectiontotherightsideinfuturelife.Chinadreamactuallyliesinouryounggeneration,especiallyoftheintellectuals.
我的中國(guó)夢(mèng),不想大談?wù)?,也不想?duì)釣魚島事件發(fā)表慷慨激昂的演講。我只想呼吁,呼吁我們年輕人,呼吁我們祖國(guó)的希望能夠?qū)⑽覀兊那啻阂幻妫瑢⑽覀兊纳屏家幻?,將我們的自信一面好好展現(xiàn)出來。我們要學(xué)會(huì)整理自己的思想,端正自己看問題的觀念,擺正自己的人生方向。我們的中國(guó)夢(mèng)實(shí)際上正掌握在我們自己手上,掌握在我們年青一代,尤其是知識(shí)分子手上。
Perhapsthestrengthofapersonissmall,butwhenhisorherfateisconnectedwiththemotherland,heorshewillbeheroorheroine.Perhapsadreamistiny,butwhenitbecomesthedreamofacountry,itbecomesinestimable.PerhapsIcannotchangeourcountrybymyown,butifthousandsandthousandsofyoungpeoplestruggleforthedreamtogether,ourmotherlandisenoughtomaketheworldshock.
也許,一個(gè)人,是渺小的;但是當(dāng)他和祖國(guó)聯(lián)系起來時(shí),就是偉大的。也許,一個(gè)夢(mèng)想,是渺小的,但是當(dāng)它成為祖國(guó)的夢(mèng)想時(shí),就是不可估量的。也許,我無法用自己一個(gè)人的力量撬起整個(gè)中國(guó),但是我們千千萬(wàn)萬(wàn)年輕人一起為祖國(guó)的夢(mèng)想去奮斗時(shí),我們的祖國(guó)就足以令世界顫抖、動(dòng)容。
我夢(mèng)想和萬(wàn)千具有相同夢(mèng)想的年輕人去建設(shè)我們的美麗中國(guó),沒有虛浮,只有執(zhí)著,只有奮斗,只有勇于擔(dān)當(dāng)。這就是我的中國(guó)夢(mèng)!
Thatismyspeech,thankseveryone.
我的`演講就到這里,謝謝大家。
WeAreTheWorld,WeAreTheFuture
世界是我們的,未來是我們的
Someonesaid“wearereadingthefirstverseofthefirstchapterofabook,whosepagesareinfinite”.Idon?tknowwhowrotethesewords,butI?vealwayslikedthemasareminderthatthefuturecanbeanythingwewantittobe.Weareallinthepositionofthefarmers.Ifweplantagoodseed,wereapagoodharvest.Ifweplantnothingatall,weharvestnothingatall.
一些人說?我們正在讀一本無窮的書中的第一章的第一節(jié)。?我不知道誰(shuí)寫了這些話,但是我一直很喜歡它,因?yàn)樗嵝蚜宋?,我們能夠?chuàng)造我們想要的未來。
Weareyoung.“Howtospendtheyouth?”Itisameaningful
question.Toanswerit,firstIhavetoask“whatdoyouunderstandbythewordyouth?”Youthisnotatimeoflife,it?sastateofmind.It?snotamatterofrosycheeks,redlipsorsuppleknees.It?sthematterofthewill.It?sthefreshnessofthedeepspringoflife.
我們都是農(nóng)夫。如果我們播下好的種子,我們將會(huì)豐收。如果我們的種子很差,有很多草籽,收割的將是無用的莊稼。如果我們什么也不播種,什么收獲也沒有。
timidityoftheappetite,foradventureovertheloveofease.Thisoftenexistsinamanof60morethanaboyof20.Nobodygrowsoldmerelybyanumberofyears.Wegrowoldbydesertingourideals.Yearswrinkletheskin,buttogiveupenthusiasmwrinklesthesoul.Worry,fear,self–distrustbowstheheartandturnsthespiritbacktodust.
我們是年輕的。?怎樣度過青春??這是個(gè)有意義的問題。為了去回答它,我首先要問?從‘青春’這個(gè)詞中你能理解到什么??青春不是人生的一個(gè)時(shí)期,而是精神的一種狀態(tài)。青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,。青春是生命的深泉在涌流.
Whether60of16,thereisineveryhumanbeing?sheartthelureofwonders,theunfailingchildlikeappetiteofwhat?snextandthejoyofthegameofliving.Inthecenterofyourheartandmyheartthere?sawirelessstation:solongasitreceivesmessagesofbeauty,hope,cheer,courageandpowerfrommenandfromtheinfinite,solongasyouareyoung.
Apoetsaid“Toseeaworldinagrainofsand,andaheaveninawildflower,holdinfinityinthepalmofyourhand,andeternityinan
hour.Severaldaysago,Ihadachancetolistentoalecture.Ilearntalotthere.I?dliketoshareitwithallofyou.Let?sshowourrightpalms.Wecanseethreelinesthatshowhowourlove.careerandlifeis.Ihaveashortlineoflife.Whataboutyours?Iwonderedwhetherwecouldseeourfutureinthisway.Well,let?smakeafist.Whereisourfuture?Whereisourlove,career,andlife?Tellme.Yeah,itisinourhands.Itisheldinourselves.
一位詩(shī)人說?從一粒沙看世界,從一朵花看天堂,把無限放在你的手掌,永恒在一剎那里收藏?。幾天前,我有了一個(gè)聽講座的機(jī)會(huì),從中我學(xué)到了很多東西?,F(xiàn)在,我想把這些與大家共享。讓我們伸出右手,我們可以看到手掌中的展示我們的愛,事業(yè)和生活的三條線。我在生活方面這條線很短,那你們的呢?我想知道我們是否可以用這種辦法去看我們的未來。好的,讓我們一起握拳。我們的未來在哪兒?我們的愛、事業(yè)和生活在哪兒?告訴我!是的,它們就在我們的手中。它們被我們自己掌握著。
Weallwantthefuturetobebetterthanthepast.Butthefuturecangobetteritself.Don?tcrybecauseitisover,smilebecauseithappened.Fromthepast,we?velearntthatthelifeistough,butwearetougher.We?velearntthatwecan?tchoosehowwefeel,butwecanchoosewhat
外國(guó)名人英語(yǔ)演講稿1
Integrating and empowering women is not just good corporate policy, it’s good business.
Second, in addition to changing the corporate culture, we must advance public policies that address the composition of our modern workforce.
In the United States, while single women without children make 95 cents for each dollar earned by a man, married mothers earn only 81 cents. Too many women in the United States are forced to leave the workforce following the birth of a child.
We must ensure that federal policies support working mothers and enable them to reach their full potential. This is how we will create an environment where closely bonded families can flourish and our economy can grow at unprecedented levels.
That is why in the United States, we are working to pass sweeping and long over-due tax reform that will afford families much needed relief. We are seeking to simplify the tax code, lower rates, expand the child tax credit, eliminate the marriage penalty, and put more money back in the pockets of hard-working Americans.
Our administration is working to address the high cost of childcare in the United States which currently outstrips housing expenses and state college tuition in much of the Country. It cannot be too expensive for the modern working family to have children.
外國(guó)名人英語(yǔ)演講稿2
I applaud Prime Minister Abe for expanding paid family leave here in Japan, an important step in addressing the modern challenges of working families and maintaining women’s attachment to the workforce.
This year, for the first time ever, the President’s Budget included a proposal to establish a nationwide paid family leave program. We know this will take time, but we are deeply committed to working with members of Congress, on both sides of the aisle, to get it done and deliver more pro-family solutions to hardworking Americans.
Third, in this age of rapid technology, we must also confront the challenges of workforce development.
It is critical as we look toward the future, that we don’t allow women in the United States and around the world to be left behind by the 4th Industrial Revolution – a revolution that’s integrating robotics, computer programing, artificial intelligence, social media, and cutting-edge technologies into every aspect of our society.
As technology transforms every industry, we must work to ensure that women have access to the same education and industry opportunities as men.
Female and minority participation in STEM fields is moving in the wrong direction. Women today represent only 13 percent of engineers and 24 percent of Computer Science professionals, down from 35 percent in 1990. We must create equal participation in these traditionally male-dominated sectors of our economy, which are among the fastest-growing and most lucrative industries in the world. Over the coming decades, technologies such as automation and robotics will transform the way we work, and we want to make sure that women can lead in the economy of the future. Otherwise, not only will we fail in closing the persistent gender wage gap, we will risk reversing the hard-fought progress we have made in this fight.
外國(guó)名人英語(yǔ)演講稿3
Several months ago, the Trump Administration instructed the Department of Education to prioritize STEM education, especially computer science, in our schools. The guidance we offered directed that these programs be designed with gender and racial diversity in mind.
At the direction of the President, I have worked closely with leadership across government Agencies to prioritize workforce development and proven on-the-job training programs like apprenticeships so that young women – and men – have more opportunities to earn while they learn, provide for their families, and master the skills that drive progress in the 21st century.
Finally, we must empower women who live in countries that prevent them from leading.
Across the world, there are still laws that stop women from fully participating in their nation’s economy.
In some countries, women are not allowed to own property, travel freely, or work outside of the home without the consent of their husbands.
Countries like the United States and Japan cannot be complacent. We must continue to champion reforms in our own countries while also empowering women in restricted economies.
外國(guó)名人英語(yǔ)演講稿4
That is why this summer, at the G20 conference, the United States and Japan were founding members of a bold, new initiative with the World Bank – the Women Entrepreneurs Finance Initiative. This facility is the first of its kind to empower women entrepreneurs in developing countries. It will provide access to the capital, networks, and mentorship needed to thrive and will dramatically impact the ecosystem of women’s entrepreneurship globally.
And we are just getting started!
As we gather in Tokyo today, I can’t help but think of some of the great women pioneers in this country who have inspired our generation.
Women like Yoshiko Shinohara
She survived World War Two, started as a secretary and went on to open a small business in her one-bedroom apartment. Her company grew into a world renowned business in over a dozen countries. Today, as you all know, Yoshiko is Japan’s first female self-made billionaire. Now, she helps young people afford the education they need to pursue their dreams and contribute to society.
Because of pioneers like Yoshiko, women in this country – and around the world – aspire to greater feats, climb to higher positions, and pave new pathways forward.
Today, we are redefining success. We’re discarding the old formula of the ideal woman-the ideal worker -the ideal mother. We are helping to shape a more realistic and complete picture of what it is to be a woman who thrives – and who helps her business, community and family do the same.
The fact is, ALL women are “working women.” Whether they make the commute to work each morning, or spend each day with their children at home, or some combination of both. Truth be told, on Sunday nights, after a messy and wonderful weekend with my children, I am far more exhausted than on Friday evenings, after a long week of work at the office. I deeply admire women who choose to work inside the home raising their children and respect this decision.
外國(guó)名人英語(yǔ)演講稿5
Eliminating or easing legal and cultural barriers so that more parents can make the choices that are right for their families is a core mission for our generation. We don’t label men “working men.” And it is my hope that by the time my daughter Arabella grows into a woman she will not be defined by whether she works inside or outside the home. She will simply be a woman, afforded the same opportunities as her male peers and equipped with the education and support she needs to fulfill her unique potential.
This is how I believe we will empower women – and in so doing, enable them to raise confident, empathetic, and ambitious sons and daughters, to propel unprecedented growth and job creation, and to cultivate a society that embraces the fullness of life, the dignity of work, and the gift of strong and flourishing families.
So today, I hope you will join me in imagining this future and working together to make it a reality- for our children, for our nations, and for the hope of a more vibrant and inclusive economy.