《鷓鴣天》原文及翻譯賞析1
鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見(jiàn) 宋朝 姜夔
京洛風(fēng)流絕代人。因何風(fēng)絮落溪津?;\鞋淺出鴉頭襪,知是凌波縹緲身。
紅乍笑,綠長(zhǎng)嚬。與誰(shuí)同度可憐春。鴛鴦獨(dú)宿何曾慣,化作西樓一縷云。
《鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見(jiàn)》譯文
她來(lái)自南宋的都城臨安,有著高超的品格,又有舉世無(wú)雙的美貌。你為何像風(fēng)中的飛絮飄落到苕溪呢?從籠鞋露出的鴉頭襪可以看出她是風(fēng)流絕代佳人。
輕啟朱唇 ,露出淺淺的笑,青黛色的眉毛緊蹙在一起,面對(duì)這美好的春景,有誰(shuí)與她共同度過(guò)呢?只剩下孤零零一人怎么會(huì)習(xí)慣呢,只能飽受這相思之苦。
《鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見(jiàn)》注釋
京洛:本指河南洛陽(yáng),此處借指臨安。
風(fēng)流:品格超逸。
津:碼頭。
籠鞋:指鞋面較寬的鞋子。
鴉頭襪:古代婦女穿的分開(kāi)足趾的襪子。
紅:此處指朱紅色的嘴唇。
綠:青黛色的眉毛。
乍:表示時(shí)間短暫。
《鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見(jiàn)》賞析
姜夔多次舉進(jìn)士而不第,布衣終身,過(guò)著飄泊江湖、寄人籬下的生活,這種十坷的身世使他對(duì)遭逢不幸的人有著深刻的理解和同情。宋孝宗淳熙十年(1189),姜夔在苕溪(今浙江湖州)為一位不幸女子的身世所感動(dòng),寫下了這首詞。而且,里于他有著一段不同尋常的合肥情事,他不知不覺(jué)中將這位不幸女子與其合肥情侶聯(lián)系起來(lái)。故通篇皆是對(duì)不幸女子的深深憐憫和同情,而毫無(wú)輕薄浮浪之語(yǔ),格調(diào)高雅,意境醇正。
京洛,河南洛陽(yáng)。周平王開(kāi)始建都于此,后來(lái)東漢的首都也在這里,所以又稱京洛。后人使用此詞包括洛陽(yáng)或京都兩種含義。此處代指南宋都城臨安,風(fēng)流,指品格超逸。開(kāi)篇即寫這個(gè)婦女出處不凡,她來(lái)自南宋的都城臨安;她既有超逸的品格,又有舉世無(wú)雙的美貌。首句“京洛風(fēng)流容代人”七個(gè)字,包括這樣三用意思。
那么,這位曾風(fēng)光一時(shí)的佳人,“因何風(fēng)絮落溪津”?為何像風(fēng)中飛絮似的,飄落到苕溪的渡口來(lái)呢?說(shuō)她的來(lái)到苕溪是如柳絮的隨風(fēng)飄落,含意深厚。“顛狂柳絮隨風(fēng)舞”(杜甫《容句漫興》),這風(fēng)中之絮是不里自主,又是無(wú)人憐惜的。用風(fēng)中之絮來(lái)比喻,暗示人的不幸遭用,一個(gè)“落”字雙關(guān)出人與柳絮的同等命運(yùn)。其中也摻雜著作者的身世之感。這句前面用“因何”這一似問(wèn)非問(wèn)的句式,后面用荒僻的“溪津”與繁華的“京洛”作鮮明對(duì)比,深刻地寫出了這個(gè)“風(fēng)流容代人”的不幸遭用。也表達(dá)了作者對(duì)其的深深憐憫和同情。
“籠鞋淺出鴉頭襪”?;\鞋,鞋面較寬的鞋子。鴉頭襪,古代婦女穿的分出足趾的襪子。這句是說(shuō)從籠鞋中微微地露出了鴉頭襪?!爸橇璨~緲身”?;貌苤病堵迳褓x》典故,曹植形容洛水女神是“體迅飛鳧,飄忽若神;凌波微步,羅襪生塵”。這詞里的女子穿了這樣款式的鞋襪,步態(tài)輕盈,如宓妃洛神一般。這仍是對(duì)“風(fēng)流容代人”的贊美:她高潔,飄逸,和一般風(fēng)塵女子迥然不同。
過(guò)片,暗示她的辛酸生活,并表達(dá)了對(duì)她不幸遭用的同情?!凹t乍笑,綠長(zhǎng)嚬”?!凹t”,指她朱紅的嘴唇,說(shuō)輕啟朱唇,露出淺淺的笑;或說(shuō)紅指她笑時(shí)蓮臉生春;總之是說(shuō)她笑時(shí)的美麗?!熬G”,指青黛色的眉毛,說(shuō)她雙眉緊鎖,隱含憂傷?!罢А?,表示時(shí)間短暫,與“長(zhǎng)”相對(duì)。說(shuō)明她笑時(shí)短,嚬時(shí)長(zhǎng)。僅用六個(gè)字,不僅使人的神態(tài)畢現(xiàn),而且寫出了人酸苦的內(nèi)心世界。這笑,看來(lái)是勉為歡笑,而嚬才是真情的流露?!凹t乍笑,綠長(zhǎng)嚬”六字用得高妙奇容。“紅”與“綠”對(duì),色彩鮮明,讓人頓覺(jué)佳人的儀態(tài)萬(wàn)方:“乍”與“長(zhǎng)”對(duì),以時(shí)間長(zhǎng)短刻畫(huà)佳人神態(tài)的流程:“笑”與“嚬”對(duì),揭示出佳人復(fù)雜的心態(tài)。意蘊(yùn)本融,言簡(jiǎn)意賅。描寫女子情態(tài)的詞句本也常見(jiàn),如“修眉斂黛,遙山橫翠,相對(duì)結(jié)春愁”(柳永《少年游》),十三個(gè)字只寫出了人的“春愁”:“嬌香淡染胭脂雪,愁春細(xì)畫(huà)彎彎月”(晏幾道《菩薩蠻》),十四個(gè)字只寫了人在梳妝打扮時(shí)而“愁春”。它們都沒(méi)有姜詞這樣高度濃縮,韻味悠遠(yuǎn)。
“與誰(shuí)同度可憐春”。春光無(wú)限美好,可是面對(duì)這樣的良辰美景,有誰(shuí)與她共同度過(guò)呢?與誰(shuí),即沒(méi)有誰(shuí)。賀鑄有“錦瑟華年誰(shuí)與度”(《青玉案》)句,與此境界極相似。這深情的一問(wèn),不僅表現(xiàn)出詞人對(duì)她的同情,惺惺相惜,而且寫出了她的孤苦寂寞。從整首詞看,所寫是一個(gè)歌妓之類的人物。她在繁華的京城也許曾經(jīng)有過(guò)“一曲紅綃不知數(shù)”的美好時(shí)光,如今卻淪落溪律,無(wú)人與度芳春。對(duì)于她的不幸遭受,詞人一個(gè)字也沒(méi)有寫,女主人公也始終未發(fā)一語(yǔ),全從詞人之“所見(jiàn)”方面著筆。感慨都在虛處,這樣詞人的同情之感,表達(dá)得酣暢淋漓,人物形象也栩栩可見(jiàn),特別最后兩句更是神來(lái)之筆:“鴛鴦獨(dú)宿何曾慣,化作西樓一縷云!”
古人傳說(shuō)鴛鴦雙宿雙飛,常用來(lái)作為夫妻間愛(ài)情的象征?!傍x鴦獨(dú)宿”,深一用表明無(wú)人與之“同度”,只剩下孤苦一人了。“何曾慣”,也深一用地流露出她的憶舊念往,直至此時(shí)仍懷著感情上的痛苦。因此接著說(shuō):“化作西樓一縷云”。宋玉《高唐賦》載巫山神女與楚王的故事:“妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下?!闭f(shuō)她化作西樓上空一縷飛云,如巫山神女,對(duì)過(guò)去那“朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下”的歡愉情景,不能忘懷,表現(xiàn)出她對(duì)愛(ài)情生活的無(wú)限回憶和執(zhí)著追求。
白石詞的基本風(fēng)格是“清空”,要“清空”,就要有一種沖冷的胸懷,不讓七情六欲無(wú)節(jié)制地發(fā)展,從而達(dá)到一種超逸空靈的境界。對(duì)情詞來(lái)說(shuō),就不能熱情過(guò)度,因熱情過(guò)度容易形成癡迷狀態(tài),要用冷筆處理。此詞就是冷筆寫熱情的作品。此詞用筆,有時(shí)從實(shí)處落墨,有時(shí)虛處著筆(如“籠鞋”以下四句),但它“無(wú)窮哀怨,都在虛處”(陳延焯《白雨齋詞話》評(píng)姜夔《點(diǎn)絳唇》結(jié)句語(yǔ)),雖有深情,里于用冷筆處理,故顯得氣體高妙,清遠(yuǎn)空靈。
《鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見(jiàn)》創(chuàng)作背景
《鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見(jiàn)》這首詞作于宋孝宗淳熙十年(1183),詞人在創(chuàng)作這首詞時(shí)已近七十高齡,這是他被一位婦女的的身世所感動(dòng)而寫下這首詞。
《鷓鴣天》原文及翻譯賞析2
鷓鴣天·鵝湖寺道中
一榻清風(fēng)殿影涼,涓涓流水響回廊。千章云木鉤辀叫,十里溪風(fēng)x稏香。
沖急雨,趁斜陽(yáng),山園細(xì)路轉(zhuǎn)微茫。倦途卻被行人笑:只為林泉有底忙!
翻譯
床榻設(shè)在殿堂的陰影下,清風(fēng)吹來(lái),涼颼颼的十分舒爽,長(zhǎng)長(zhǎng)的回廊里,響著淙淙的流水聲。附近的山上,樹(shù)木蕭森,云氣繚繞,傳來(lái)了鷓鴣的啼叫,山下,清溪瀲滟,稻浪翻滾,隨風(fēng)飄散著谷子的香味。
日落時(shí)分,忽然來(lái)了一陣急雨,為趕歸程,只好冒雨而行,山村園圃之間的小路,在雨中變得迷茫難辨了。路上的行人看見(jiàn)我們疲于奔命的模樣,都相視而笑:為著游山玩水,竟弄得這樣狼狽匆忙!
注釋
章:通“橦”,大木材。
云木:凌云之樹(shù)木。
鉤辀:鷓鴣嗚叫聲。x
稏:生長(zhǎng)于江南的一種稻子。
微茫:隱約模糊。
有底忙:如此匆忙。
底:如此、如許。
創(chuàng)作背景
此詞約作于南宋淳熙十四年(1187年),詞人時(shí)年四十七歲,退居信州帶湖。因?yàn)轾Z湖是鉛山最著名的風(fēng)景點(diǎn),乾道間朱熹、陸九淵兄弟及呂祖謙曾在這里集會(huì)討論學(xué)術(shù),所以詞人深為這里的風(fēng)光所吸引,于是在夏季獨(dú)自一人來(lái)訪鵝湖寺,在前往鵝湖寺的途中作了這首詞。
賞析
上片描寫的是鵝湖寺內(nèi)外的景色,先寫寺內(nèi),再寫寺外,顯出詞人的安閑和愜意。清風(fēng)吹來(lái),殿堂之中特別涼爽,寺廟旁邊泉水叮咚,令人心曠神怡。寺外有千株高大的樹(shù)木,樹(shù)木中有鷓鴣的叫聲,山下有十里稻香,景色由近而遠(yuǎn)。后二句以“鳥(niǎo)鳴”、“稻香”相對(duì),不僅詞性兩兩相對(duì),還運(yùn)用了數(shù)字對(duì):“千章”、“十里”,疊韻對(duì):“鉤辀”、“x稏”。疊韻對(duì)仗,十分工穩(wěn)。
下片描寫的是回家途中的情景,語(yǔ)意輕快詼諧,充滿林泉樂(lè)趣?!皼_”,顯出他急迫心情,雨過(guò)天晴,山中的小路被沖得模糊不清,“趁”,寫天色將晚急忙趕路的行狀?!凹?xì)路微?!?,寫路生天晚而產(chǎn)生的緊張心態(tài)。結(jié)韻化緊就松,自嘲不能為事業(yè)出力,只能為林泉而忙碌。也諷刺那些不知林泉之樂(lè)的俗人,不明此中的真意。正如莊子所說(shuō)“子非魚(yú),安知魚(yú)之樂(lè)”,他追求林泉之樂(lè),已經(jīng)到了反常的程度。通過(guò)別人的嘲笑,表明他為了尋找泉水認(rèn)真而忙碌,卻樂(lè)此不疲的執(zhí)著精神,這是詞人熱愛(ài)生活、熱愛(ài)家鄉(xiāng)的體現(xiàn),但也反映了詞人擺脫煩惱、要借林泉洗滌身心疲憊的精神狀態(tài)。
詞人寫這首詞運(yùn)用了歸納法,首先把上片四句與過(guò)片兩句析為兩個(gè)部分,分別描寫鵝湖寺道周遭的林泉?jiǎng)倬?,及“沖急雨,趁斜陽(yáng)”的情形,從宿寺開(kāi)始,到離寺上路,再到冒雨趕路,直至山路微茫,可謂處處是景,令詞人應(yīng)接不暇。而詞人喜景之情、獵景之心也自洋溢其間。然后以“倦途卻被行人笑”一句,承上啟下,借人之口引出“只為林泉有底忙”的一句話來(lái),更翻上一層,既活躍氣氛,又見(jiàn)心甘如此也,以總括上面兩個(gè)部分的文意作結(jié)。
《鷓鴣天》原文及翻譯賞析3
鷓鴣天·贈(zèng)馭說(shuō)高秀英
短短羅袿淡淡妝,拂開(kāi)紅袖便當(dāng)場(chǎng)。掩翻歌扇珠成串,吹落談霏玉有香。
由漢魏,到隋唐,誰(shuí)教若輩管興亡。百年總是逢場(chǎng)戲,拍板門錘未易當(dāng)。
譯文及注釋
譯文
短短的羅衫淡淡的妝飾,輕輕地挽起紅袖登上了場(chǎng)。羅扇輕掩面容歌聲如串串珍珠婉轉(zhuǎn)悅耳,言談鋒利如玉屑飛散融和著清香。
從漢魏開(kāi)始又說(shuō)到隋唐,是誰(shuí)讓你們總結(jié)歷代的盛衰興亡。千年萬(wàn)代不過(guò)是用來(lái)逢場(chǎng)作戲,成為說(shuō)書(shū)藝人拍板演唱的笑談。
注釋
鷓鴣天:詞牌名。又名《思佳客》《半死桐》《思越人》《醉梅花》。雙調(diào),五十五字,上、下片各三平韻。
說(shuō):即說(shuō)書(shū)。
高秀英:一位說(shuō)書(shū)的女藝人。
羅袿(guī):音,古代婦女所穿的華麗的衣服。
當(dāng)場(chǎng):又叫作場(chǎng),指開(kāi)場(chǎng)說(shuō)書(shū)。
珠成串:形容歌喉婉轉(zhuǎn)如一串珠圓。
拍板:一種樂(lè)器,以木做成,唱歌時(shí)用來(lái)按拍,調(diào)節(jié)音律。門錘:錘同槌。
板:以木制成。說(shuō)唱時(shí)用以按拍,調(diào)節(jié)音律,警示聽(tīng)眾。
創(chuàng)作背景
這篇作品具體創(chuàng)作年代已無(wú)從考證。作者聽(tīng)高秀英的說(shuō)書(shū)后生出“百年總是逢場(chǎng)戲”的感慨,并借典故感嘆高秀英作為藝人講唱之不易,從而創(chuàng)作了這首詞。
賞析
這首詞的上片寫這位女藝人的妝束和高超的說(shuō)書(shū)技藝。第一句“短短羅袿淡淡妝”,連用兩個(gè)復(fù)合形容詞“短短”、“淡淡”描寫說(shuō)書(shū)女打扮的素潔得體而又不俗。接下去一句“拂開(kāi)紅袖便當(dāng)場(chǎng)”,作者用了“拂”字,一個(gè)灑脫、利落的動(dòng)作準(zhǔn)確地刻畫(huà)出說(shuō)書(shū)女的風(fēng)度,給人一種“席上生風(fēng)”(《醉翁談錄》)之感。這兩句一靜一動(dòng),把一個(gè)舉止從容、神情沉著的藝人形象和盤托出。“掩翻歌扇珠成串,吹落談霏玉有香”兩句,作者連用兩個(gè)動(dòng)詞,兩種比喻,極其生動(dòng)傳神。
詞的下片寫說(shuō)書(shū)的內(nèi)容和作者的感想評(píng)論。“由漢魏,到隋唐”并非實(shí)指漢魏隋唐,只不過(guò)說(shuō)說(shuō)書(shū)的內(nèi)容屬于講史而已,接下來(lái)作者有感而發(fā),一反歷來(lái)把說(shuō)書(shū)看成是卑賤職業(yè)的觀念,把說(shuō)書(shū)人提到一個(gè)歷史裁判者的地位。“百年總是逢場(chǎng)戲”,語(yǔ)義雙關(guān):一是指百年興亡,什么漢魏隋唐,只不過(guò)是逢場(chǎng)作戲,表達(dá)作者對(duì)人生興亡的感慨;而是說(shuō)說(shuō)書(shū)作場(chǎng),講古論今,不過(guò)是逢場(chǎng)作戲,其間自有說(shuō)書(shū)人一段辛酸在。最后一句“拍板門錘未易”帶有譏彈,百年興亡不過(guò)是逢場(chǎng)作戲,說(shuō)書(shū)人可頃刻間說(shuō)破,然而僅靠說(shuō)書(shū)人的褒貶,能在蕓蕓眾生領(lǐng)悟其中的虛幻。
上片從其外貌和說(shuō)書(shū)技藝落筆,寫其裝束、神情,贊其歌喉的圓潤(rùn)和口齒的輕快,活畫(huà)出一女藝人形象。下片寫說(shuō)書(shū)內(nèi)容,結(jié)拍兩勻尤妙,既寫其技藝超群,又暗寓人生的慨嘆。
《鷓鴣天》原文及翻譯賞析4
原文:
鷓鴣天·元夕有所夢(mèng)
朝代:宋朝
作者:姜夔
肥水東流無(wú)盡期。當(dāng)初不合種相思。夢(mèng)中未比丹青見(jiàn),暗里忽驚山鳥(niǎo)啼。
春未綠,鬢先絲。人間別久不成悲。誰(shuí)教歲歲紅蓮夜,兩處沈吟各自知。
譯文及注釋:
譯文
肥水汪洋向東流,永遠(yuǎn)沒(méi)有停止的時(shí)候。早知今日凄涼,當(dāng)初真不該苦苦相思。夢(mèng)里的相見(jiàn)總是看不清楚,趕不上看畫(huà)像更加清晰,而這種春夢(mèng)也常常無(wú)奈會(huì)被山鳥(niǎo)的叫聲驚起。
春草還沒(méi)有長(zhǎng)綠,我的兩鬢已成銀絲,蒼老得太快。我們離別得太久,慢慢一切傷痛都會(huì)漸漸被時(shí)光忘去??刹恢钦l(shuí),讓我朝思暮想,年年歲歲的團(tuán)圓夜,這種感受,只有你和我心中明白。
注釋
①元夕:舊歷正月十五元宵節(jié)。
②肥水:源出安微合肥紫蓬山,東南流經(jīng)將軍嶺,至施口入巢湖。
③種相思:留下相思之情,謂當(dāng)初不應(yīng)該動(dòng)情,動(dòng)情后尤不該分別。
④丹青:泛指圖畫(huà),此處指畫(huà)像。
⑤紅蓮夜:指元夕。紅蓮,指花燈。
賞析:
本詞是宋寧宗慶元三年(1197)元夕為懷念合肥戀人所作。這首記夢(mèng)詞,題目是《元夕有所夢(mèng)》,作于寧宗慶元三上元宵節(jié)。上片先寫對(duì)昔日戀情的悔恨,再寫夢(mèng)中無(wú)法看清情人的怨恨,足見(jiàn)作者戀情之深熾。下片說(shuō)別久傷悲以至愁白了鬢發(fā),煞拍兩句想像在元宵在放燈之夜,對(duì)方也在悲苦相思,語(yǔ)極沉痛。春未綠,鬢先絲,人間別久不成悲?!按何淳G”,乃就正月十五元宵時(shí)節(jié)而講,早春尚寒,草木未綠;“鬢先絲”則寫詞人一夜夢(mèng)醒,突然喚醒二十年前之戀情,忽而感覺(jué)到人已兩鬢斑白,青春消逝,這才發(fā)覺(jué)昔日戀情似乎已然淡漠,于是逼出“人間別久不成悲”的感慨。所謂“不成悲”者,是指久別相思,由激情外露轉(zhuǎn)向深沉內(nèi)斂,由多愁善感變?yōu)殡[忍節(jié)制,顯出一種“不成悲”的淡漠與遲鈍,實(shí)際是一種更深藏更沉郁的悲愁。全詞情致深婉空靈。
《鷓鴣天》原文及翻譯賞析5
原文:
鷓鴣天·吹破殘煙入夜風(fēng)
朝代:宋朝
作者:柳永
吹破殘煙入夜風(fēng)。一軒明月上簾櫳。因驚路遠(yuǎn)人還遠(yuǎn),縱得心同寢未同。
情脈脈,意忡忡。碧云歸去認(rèn)無(wú)蹤。只應(yīng)會(huì)向前生里,愛(ài)把鴛鴦兩處籠。
譯文及注釋:
譯文
夜幕降臨,倏忽間清風(fēng)吹散了薄煙,在窗欞竹簾之外,漸漸升起了一輪明月。因畏路途杳杳更憂人心未合,即使能結(jié)同心,恐不能同處一地。
情義綿綿,思緒翩翩。剪不斷,理還亂。云兒啊,再回去只怕了無(wú)蹤跡(認(rèn)不得歸路)。這樣的事、情思應(yīng)該只有在前世里顯現(xiàn),總是喜歡將兩地鴛鴦放一起。
注釋
①情脈脈:《古詩(shī)十九首·搖搖牽牛星》:“盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)”“脈脈,情意綿綿,凝視不語(yǔ)得樣子。
②忡忡:憂慮不安。《詩(shī)經(jīng)·草蟲(chóng)》:“未見(jiàn)君子,憂心忡忡”。
③“碧云”句:謂即使歸去夜很難尋得舊歡。碧云,碧空中得云,喻指遠(yuǎn)方或天邊,多用來(lái)形容離愁別緒。
④“只應(yīng)”二句:是說(shuō)男女情事須有緣分,前世有緣今世才能相廝相守。前生,佛教認(rèn)為人有三聲,即前生、今生、來(lái)世。生,亦作“世”。前生即前一輩子,對(duì)今生而言。唐寒山《詩(shī)》之四十一:“今日如許貧,總是前生作。
賞析:
51歲時(shí),柳永終于及第,去過(guò)福建,留有《煮海歌》,對(duì)當(dāng)時(shí)煮鹽為生的民眾給予了深切的同情。短短兩年仕途,他的名姓就載入了《海內(nèi)名宦錄》中,足可見(jiàn)其在經(jīng)綸事物上的天賦??上в捎谛愿裨?,他屢遭排貶,因此進(jìn)入四處漂泊的“浮生”,養(yǎng)成了一種對(duì)蕭索景物,秋傷風(fēng)景的偏好。
《鷓鴣天》原文及翻譯賞析6
鷓鴣天·元宵后獨(dú)酌
明代:楊慎
千點(diǎn)寒梅曉角中,一番春信畫(huà)樓東。收燈庭院遲遲月,落索秋千翦翦風(fēng)。
魚(yú)雁杳,水云重,異鄉(xiāng)節(jié)序恨匆匆。當(dāng)歌幸有金陵子,翠斝清尊莫放空。
譯文及注釋
千點(diǎn)寒梅曉角中,一番春信畫(huà)樓東。收燈庭院遲遲月,落索(suǒ)秋千翦(jiǎn)翦風(fēng)。
落索:冷落蕭索。翦翦:形容風(fēng)輕微而帶寒意。
魚(yú)雁杳,水云重,異鄉(xiāng)節(jié)序恨匆匆。當(dāng)歌幸有金陵子,翠斝(jiǎ)清尊莫放空。
魚(yú)雁:指書(shū)信。金陵子:歌女。斝:古代酒器。
注釋
落索:冷落蕭索。翦翦:形容風(fēng)輕微而帶寒意。
魚(yú)雁:指書(shū)信。
金陵子:歌女。
斝(jiǎ):古代酒器。
賞析
此詞寫元宵節(jié)后的獨(dú)酌思鄉(xiāng)?!斑t遲月”與“翦翦風(fēng)”,點(diǎn)綴出早春夜晚的清寒,也烘托出懷鄉(xiāng)的愁緒。末兩句以歌酒故作寬解,更見(jiàn)鄉(xiāng)愁的深摯婉曲。
《鷓鴣天》原文及翻譯賞析7
只近浮名不近情,且看不飲更何成。
三杯漸覺(jué)紛華遠(yuǎn),一斗都澆塊磊平。
醒復(fù)醉,醉還醒,靈均憔悴可憐生。
離騷讀殺渾無(wú)味,好個(gè)詩(shī)家阮步兵!
翻譯/譯文
只追求世間的功名利祿而不近酒的人,就算他不喝酒,也未必能有什么成就!我喝了三杯后,漸漸地就覺(jué)得遠(yuǎn)離了塵世;喝光了一斗,更覺(jué)得把心頭的不平都給澆沒(méi)了!
我酒醒了又喝醉,喝醉了卻又醒。屈原說(shuō)自己“眾人皆醉我獨(dú)醒”,可真讓人覺(jué)得憔悴可憐!他的《離騷》,讀來(lái)讀去也沒(méi)什么意思,還是像愛(ài)酒的詩(shī)人阮籍那樣痛飲美酒圖一醉,才算是最好!
注釋
①情:人情,指好飲乃人之常情。
②紛華:紛擾的塵世浮華。
③塊磊:即城壘,胸中的抑郁不平。
④靈均:屈原的字。
⑤讀殺:讀完。
⑥阮步兵:魏晉之間的著名詩(shī)人。
賞析/鑒賞
此詞主旨是以酒遣愁。上闋的前二句融化古語(yǔ),說(shuō)酒不能不飲。次二句補(bǔ)敘飲酒妙處:可以遠(yuǎn)于浮華,可以撫平創(chuàng)傷?!凹娙A”指紛濁的人世社會(huì),其中甚至上演著山河陵替、故國(guó)丘墟這樣讓人深悲大慟的慘劇,“魂磊”即是由此產(chǎn)生的失國(guó)之悲。詞人要以酒澆愁,自我麻醉,摒除煩惱,忘卻悲哀。“三杯”、“一斗”謂數(shù)量之多,也見(jiàn)出詞人痛切心髓,無(wú)法排解,唯有乞靈杜康的無(wú)奈心情。
下闋舉出兩位古人,一貶一褒。屈原放逐沅湘,行吟澤畔,以為“眾人皆醉我獨(dú)醒”,憂心楚國(guó),系心懷王,執(zhí)著而不能超脫。詞人認(rèn)為,孰醒孰醉,并無(wú)恒定的標(biāo)準(zhǔn),或醒者乃是真醉,而醉者方是清醒。意謂屈原過(guò)于拘執(zhí),苦痛絕望,自沉汨羅,只是太可憐了。自超世達(dá)觀者觀之,可以不必如此。阮籍但聞?dòng)芯?,便求為步兵校尉,以求一醉,方為達(dá)者。“好個(gè)”兩字極力稱美。但這種褒貶,只是憤激之詞,正話反說(shuō),將哀痛家國(guó)、感念世亂的心情,用拗折之筆寫出。
《鷓鴣天》原文及翻譯賞析8
原文
掩鼻人間臭腐場(chǎng),古來(lái)惟有酒偏香。自從來(lái)住云煙畔,直到而今歌舞忙。
呼老伴,共秋光。黃花何處避重陽(yáng)?要知爛熳開(kāi)時(shí)節(jié),直待西風(fēng)一夜霜。
翻譯
從古到今人間都是“腐臭場(chǎng)”,只有酒是香的。自從隱居在云煙畔,每天都過(guò)的閑適瀟灑。
重陽(yáng)時(shí)節(jié),呼朋喚友共享美麗秋色,只這菊花竟還未開(kāi)放??磥?lái)要想菊花開(kāi)的熱烈絢爛,還得等待刮一陣秋風(fēng),落一夜嚴(yán)霜。
注釋
云煙畔:詞人閑居的鉛山鄉(xiāng)間別墅。
黃花:菊花。
重陽(yáng):即農(nóng)歷九月初九,古人常在這天登高賞菊。
賞析
辛棄疾的詞,大多借景抒情、詠物言志,他的這首《鷓鴣天》也不例外。自從南歸之后,他本希望能得到南宋政權(quán)的重用,報(bào)效國(guó)家,恢復(fù)中原,展露才干,但沒(méi)想到他的這些志向不僅未能實(shí)現(xiàn),反而遭奸臣讒害,落得被迫過(guò)上閑居生活。他雖寄情山水,但仍時(shí)常流露出一股憤憤不平之氣。此詞雖題為《尋菊花無(wú)有,戲作》,但整個(gè)上片都未直接接觸題目,只是憤世嫉俗之情的抒發(fā);就是下片,對(duì)題目說(shuō)來(lái),也只是點(diǎn)到而已。
此詞上片開(kāi)頭兩句:“掩鼻人間臭腐場(chǎng),古今惟有酒偏香。”仿佛憑空而來(lái),卻又發(fā)自心靈深處,是飽經(jīng)風(fēng)霜,到過(guò)了廟堂官場(chǎng)、都會(huì)邊疆,目睹了官場(chǎng)丑惡之后的十分痛苦的總結(jié)和極端厭惡的心態(tài)。在辛棄疾的仕途生涯中,他看慣了當(dāng)時(shí)投降派掌權(quán),正人君子遭受打擊,狗茍蠅營(yíng)的小人氣焰囂張,故斥官場(chǎng)為“臭腐場(chǎng)”,實(shí)在是再恰當(dāng)不過(guò)了?!把诒恰倍郑居凇睹献?。離婁下》的“西子蒙不潔,則人皆掩鼻而過(guò)之”,充分展示了詞人自己品格的高潔和對(duì)丑惡的厭惡。正因?yàn)槊鎸?duì)的是“臭腐場(chǎng)”,所以“惟有酒偏香”?!熬啤敝捌恪?,不在于它的味,而在于它能“解憂”?!拔┯芯破恪保酝庵馐钦f(shuō)除酒以外,一切都是“臭腐”的?!叭碎g”與“古今”連用,即空間與時(shí)間結(jié)合,橫與縱交織,意謂不僅眼前的“人間”是“臭腐場(chǎng)”,“惟有酒偏香”,而且從古到今,莫不如此。接著“自從來(lái)住云煙畔,直到而今歌舞忙?!眱删?,情調(diào)一轉(zhuǎn),由對(duì)“人間”深深的厭惡,變?yōu)閷?duì)山林隱居生活的由衷的喜悅,前后形成了鮮明的對(duì)照。“云煙畔”,指詞人閑居的鉛山鄉(xiāng)間別墅。這里依山臨水,云煙縹緲,如世外桃源?!案栉杳Α?,寫詞人閑適瀟灑的生活和志得意滿的情愫。他在閑居鉛山時(shí)所作的詞,多有類似語(yǔ)句。
上片敘寫人間是“臭腐場(chǎng)”,詞人欲遠(yuǎn)務(wù)之,從而為下片“尋菊花”作了鋪墊。下片“呼老伴,共秋光。黃花何處避重陽(yáng)?”轉(zhuǎn)入正題。前兩句點(diǎn)“尋菊花”,后一句明“不見(jiàn)”?!袄习椤保瑩?jù)另一闋《鷓鴣天》(翰墨諸公久擅場(chǎng))的題目可知,當(dāng)為“吳子似諸友”?!肮睬锕狻保蚕砬锕?。古人多用“秋光”來(lái)表現(xiàn)菊花。如杜甫《課伐木》詩(shī)說(shuō):“秋光近青岑,季月當(dāng)泛菊。”張孝祥《鷓鴣天》詞說(shuō):“一種濃華別樣妝,留連春色到秋光。解將天上千年艷,翻作人間九月黃?!币蚨肮睬锕狻?,即隱含了“尋菊花”之意?!包S花”,即菊花。“重陽(yáng)”,即農(nóng)歷九月初九,古人常在這天登高賞菊。結(jié)尾兩句:“要知爛熳開(kāi)時(shí)節(jié),直待秋風(fēng)一夜霜?!笔钦f(shuō)菊花的開(kāi)放,還得等待刮一陣秋風(fēng),落一夜嚴(yán)霜。這只是字面意思,實(shí)際是贊美菊花不趨炎附勢(shì)而傲霜凌寒的品格。贊美菊花的這一品格,也是表明作者的品格。
通觀全篇,這首詞雖寫法不合常規(guī),但作者本意不在按題作文,而在借題發(fā)揮,表現(xiàn)他憤世的情懷和如菊的品格。
《鷓鴣天》原文及翻譯賞析9
玉慘花愁出鳳城,蓮花樓下柳青青。尊前一唱陽(yáng)關(guān)曲,別個(gè)人人第五程。
尋好夢(mèng),夢(mèng)難成。有誰(shuí)知我此時(shí)情,枕前淚共階前雨,隔個(gè)窗兒滴到明。
翻譯
你離開(kāi)鳳城的時(shí)候,玉樓是變得那樣的慘白,花朵也開(kāi)得如此悲愁。就連為你餞行的蓮花樓下,那柳樹(shù)也顯得青青悠悠。我舉起酒杯唱一首《陽(yáng)關(guān)曲》為你送別,伴你過(guò)了一程又一程,卻終需分離!
真希望能和你在夢(mèng)中相會(huì),但是好夢(mèng)又難尋成。有誰(shuí)知道我此時(shí)的情懷?我只有在枕上默默流淚,而天也在階前暗暗飄雨,隔著窗兒,里外一起滴到天明!
注釋
鷓(zhè)鴣(gū)天:詞牌名,又名“思佳客”“思越人”“醉梅花”等。
玉慘花愁:形容女子愁眉苦臉。
鳳城:指北宋都城汴京。
蓮花樓:餞飲之處。
陽(yáng)關(guān):即《陽(yáng)關(guān)曲》,古人送別時(shí)唱此曲。
人人:那個(gè)人,指所愛(ài)的人。
程:里程,古人稱一站為一程。
賞析
這是一首根據(jù)在離別時(shí)的所感所受而做的詞。《青泥蓮花記》載:“李之問(wèn)儀曹解長(zhǎng)安幕,詣京師改秩。都下聶勝瓊,名倡也,質(zhì)性慧黠,公見(jiàn)而喜之。李將行,勝瓊送別,餞欽于蓮花樓,唱一詞,末句曰:‘無(wú)計(jì)留春住,奈何無(wú)計(jì)隨君去。’李復(fù)留經(jīng)月,為細(xì)君督歸甚切,遂飲別。不旬日,聶作一詞以寄李云云,蓋寓調(diào)《鷓鴣天》也。之問(wèn)在中路得之,藏于篋間,抵家為其妻所得。因問(wèn)之,具以實(shí)告。妻喜其語(yǔ)句清健,遂出妝奩資夫取歸。瓊至,即棄冠櫛,損其妝飾,委曲以事主母,終身和悅,無(wú)少間焉?!边@一段記載,敘述了聶勝瓊創(chuàng)作這首詞的全過(guò)程。聶勝瓊雖然是京師名妓,見(jiàn)到人非常多,但感情卻非常真誠(chéng)和專一。
詞的上闋寫離別,下闋既寫臨別之情,又寫別后思念之情,實(shí)與虛寫結(jié)合,現(xiàn)實(shí)與想象融合為一。起句以送別入題,“玉慘花愁出鳳城”,“玉”與“花”喻作者自己,“慘”與“愁”表現(xiàn)送別的愁苦,顯示她凄涼的內(nèi)心世界。鳳城指京都,她送別李之問(wèn)時(shí),情意綿綿,愁思滿懷,顯示了她不忍分別的真摯情感。蓮花樓是送別的地方,樓下青青的柳色,正與離別宴會(huì)上回蕩的《陽(yáng)關(guān)》曲相應(yīng):“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人?!毖矍暗那嗲嗔c悲哀的離別之曲一起顫動(dòng)著離人的心弦。何況“一唱《陽(yáng)關(guān)》后”,心中的人兒馬上就要起程了?!皠e個(gè)人人”意謂送別那個(gè)人,“人人”指李之問(wèn),“第五程”極言路程之遠(yuǎn)。在唱完一曲《陽(yáng)關(guān)》之后,就一程又一程地遠(yuǎn)遠(yuǎn)離開(kāi)了她。離別是痛苦的,但別后更苦;詞的下闋,敘寫別后思念的心情。
相見(jiàn)時(shí)難,別也難,但作者別后希望在夢(mèng)里依稀可見(jiàn)自己的心上人,更令人悲哀的,是難以成夢(mèng)?!皩ず脡?mèng),夢(mèng)難成”句,寫相戀之深,思念之切。詞人把客觀環(huán)境和主觀感情相結(jié)合,以大自然的夜雨寄托了離人凄苦,“況誰(shuí)知我此時(shí)情”一句,道出了詞人在雨夜之中那種強(qiáng)烈的孤獨(dú)感與痛苦的相思之情。接下去,“枕前淚共簾前雨,隔個(gè)窗兒滴到明”兩句,畫(huà)面感人而意境凄靜深沉,顯示了詞人獨(dú)特的個(gè)性,也突現(xiàn)了詞的獨(dú)特的美?!昂熐坝辍迸c“枕前淚”相襯,以無(wú)情的雨聲烘染相思的淚滴,窗內(nèi)窗外,共同滴到天明。好像大自然也被她的感情所感動(dòng),溫庭筠《更漏子》一詞的下闋,曾這樣描寫過(guò)雨聲:“梧桐樹(shù),三更下雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。”而萬(wàn)俟詠的《長(zhǎng)相思·雨》也寫到:“一聲聲,一更更。窗外芭蕉窗里燈,此時(shí)無(wú)限情。夢(mèng)難成,恨難平。不道愁人不喜聽(tīng),空階滴到明。”跟溫庭筠詞相類似,都寫雨聲對(duì)內(nèi)心情感的觸動(dòng)。然相比之下,聶勝瓊這首詞對(duì)夜雨中情景交融的描繪,更顯得深刻細(xì)膩。它把人的主體活動(dòng)與雨夜的客體環(huán)境緊密結(jié)合在一起,以“枕前淚”與“簾前雨”這兩幅畫(huà)面相聯(lián)相疊,而“隔個(gè)窗兒”更見(jiàn)新穎,突出了詞人的獨(dú)特之處,也更深化了離別之苦,因?yàn)檫@里所刻畫(huà)的“滴到明”,不僅是“簾前雨”,而且也是“枕前淚”。后來(lái)李之問(wèn)的妻子讀到這首詞時(shí),“喜其語(yǔ)句清健”。她欣賞作者的藝術(shù)才華,被作品中的真摯感情所感染,因而作了毅然的決定,“出妝奩資夫取歸”,讓聶勝瓊能遂所愿。
宋時(shí)的歌妓得以從良成為士人的小妾,已是相當(dāng)美滿的歸宿了。能得到這樣結(jié)果的人并不是很多的。聶勝瓊這位“名倡”注重自己的前途。這首詞和它的故事,與樂(lè)婉同施酒監(jiān)唱和的《卜算子》詞所反映的感情來(lái)比較,結(jié)局的喜劇和悲劇性質(zhì)雖然不同,但對(duì)于理解當(dāng)時(shí)歌妓的命運(yùn)和她們的心理,具有同樣的價(jià)值。
《鷓鴣天》原文及翻譯賞析10
鷓鴣天·西都作 宋朝 朱敦儒
我是清都山水郎,天教分付與疏狂。曾批給雨支風(fēng)券,累上留云借月章。
詩(shī)萬(wàn)首,酒千觴。幾曾著眼看侯王?玉樓金闕慵?xì)w去,且插梅花醉洛陽(yáng)。
《鷓鴣天·西都作》譯文
我是天宮里掌管山水的郎官,天帝教我這樣的狂放不羈。曾多次批過(guò)支配風(fēng)雨的手令,也多次上奏留住彩云,借走月亮。
我自由自在,吟詩(shī)萬(wàn)首不為過(guò),喝酒千杯不會(huì)醉,王侯將相,我何曾放在眼里?就算是在華麗的天宮里做官,我也懶得去,只想插枝梅花,醉倒在花都洛陽(yáng)城中。
《鷓鴣天·西都作》注釋
清都山水郎:在天上掌管山水的官員。清都,指與紅塵相對(duì)的仙境。
疏狂:狂放,不受禮法約束。
支風(fēng)券:支配風(fēng)雨的手令。
章:寫給帝王的奏章
觴(shāng):酒器
玉樓金闕慵(yōng)歸去:不愿到那瓊樓玉宇之中,表示作者不愿到朝廷里做官。
《鷓鴣天·西都作》賞析
此詞系作者從京師返回洛陽(yáng)后所作,故題為“西都作”。該詞是北宋末”膾炙人口的一首小令,曾風(fēng)行汴洛。詞中,作者以“斜插梅花,傲視侯王”的山水郎自居,這是有深意的。據(jù)《宋史·文苑傳》記載,他“志行高潔,雖為布衣而有于野之望”,靖康”間,欽宗召他至京師,欲授以學(xué)官,他固辭道:“麋鹿之性,自樂(lè)閑曠,爵祿非所愿也?!苯K究拂衣還山。這首《鷓鴣天》,可以說(shuō)是他前期詞的代表作,也是他前半生人生態(tài)度和襟懷抱負(fù)的集中反映。
上片主要寫作者在洛陽(yáng)時(shí)縱情于山水,豪放不羈的生活。首句以“山水郎”自居,寫自己熱愛(ài)山水乃世于天性。直抒自己的生活理想,他不喜塵世,流連山水。接下來(lái)“天教分付與疏狂”則聲稱自己懶散的生活方式和狂放的性格特征亦屬天賦,因而無(wú)法改變。這兩句充分表現(xiàn)世了詞人的性格特征,坦蕩直爽,豪氣四溢。 “曾批給雨”二句以天意抒懷抱,透露世作者遠(yuǎn)避俗世,怡的自得的心理。這二句充滿了浪漫的精神,富于神奇的幻想,不僅對(duì)首句進(jìn)行了絕妙而風(fēng)趣的解釋,而且透露了他對(duì)大自的的由衷熱愛(ài)和對(duì)世俗發(fā)自內(nèi)心的鄙棄。
下片用巧妙的方法表現(xiàn)作者賽神仙的淡泊胸懷?!霸?shī)萬(wàn)首,酒千觴。幾曾著眼看侯王”寫作者詩(shī)思的豐富,酒量的很大,隱逸生活的全部?jī)?nèi)容都表現(xiàn)為對(duì)詩(shī)與酒的鐘情。態(tài)對(duì)“侯王”幾曾看過(guò),凸顯詞人對(duì)功名富貴的鄙夷,態(tài)對(duì)王侯的傲骨錚錚。 “玉樓金闕慵?xì)w去,且插梅花醉洛陽(yáng)”這二句表現(xiàn)世作者不愿意返回京城官場(chǎng),只想縱詩(shī)飲酒,與山水為伴,隱逸歸老。玉樓金闕,本是人人羨慕向往的榮華富貴,但詞人用一“慵”字,十分準(zhǔn)確地表現(xiàn)了自己鄙薄名利的態(tài)度,相反對(duì)于“插梅花醉洛陽(yáng)”的生活卻十分欣賞留戀,體現(xiàn)名士的清高、名士的風(fēng)流,“梅花”是高潔的象征,這里意在言詞人的品性高潔。將高潔與疏狂的品性有機(jī)地統(tǒng)一起來(lái),表現(xiàn)世不愿與污濁的社會(huì)同流合污的狂放。
全詞清雋婉麗,自的流暢,前后呼應(yīng),章法謹(jǐn)嚴(yán),充分體現(xiàn)了作者蔑視權(quán)貴、傲視王侯、瀟灑狂放的性格特征。
此詞體現(xiàn)了詞人鄙夷權(quán)貴、傲視王侯的風(fēng)骨,讀來(lái)令人感佩。無(wú)論從內(nèi)容或藝術(shù)言之,這首詞都堪稱朱詞中具有代表性的作品,是一首“天資曠遠(yuǎn)”,婉麗流暢的小令。全詞清雋諧婉,自的流暢,而且前后呼應(yīng),章法謹(jǐn)嚴(yán)。上片第一句“天教懶慢帶疏狂”,下片的“詩(shī)萬(wàn)首,酒千觴,幾曾著眼看侯王”和“且插梅花醉洛陽(yáng)”,表現(xiàn)了詞人的瀟灑、狂放和卓爾不群,照應(yīng)了“疏狂”:“玉樓金闕慵?xì)w去”則照應(yīng)了“懶慢”。
《鷓鴣天·西都作》創(chuàng)作背景
此詞是詞人早年從京師返回洛陽(yáng)后所作,故題為“西都作”,體現(xiàn)了詞人早年淡泊情致。年輕時(shí)期,他一直隱居在洛陽(yáng)的山水之間,過(guò)著神仙般逍遙快活的生活。這首《鷓鴣天》,可以說(shuō)是他前期詞的代表作,也是他前半生人生態(tài)度和襟懷抱負(fù)的集中反映。
《鷓鴣天》原文及翻譯賞析11
鷓鴣天·題破香箋小砑紅
題破香箋小砑紅。詩(shī)篇多寄舊相逢。西樓酒面垂垂雪,南苑春衫細(xì)細(xì)風(fēng)。
花不盡,柳無(wú)窮。別來(lái)歡事少人同。憑誰(shuí)問(wèn)取歸云信,今在巫山第幾峰。
翻譯
在芳香的壓著花紋的紅箋紙上題遍詩(shī)句,詩(shī)箋大多寄給了一位舊日相好。只記西樓勸飲時(shí)她垂垂如雪的粉面和南苑歌舞時(shí)她春衫飄動(dòng)如有微風(fēng)吹拂。
自從別離以后,花柳依舊,無(wú)窮無(wú)盡,可惜歡樂(lè)之事卻少有同心之人一塊兒共度。請(qǐng)誰(shuí)問(wèn)得“云”的音信,問(wèn)她如今飄蕩在巫山哪一個(gè)峰頭。
注釋
鷓鴣天:詞牌名,雙調(diào),五十五字,上下片各四句、三平韻。
題破:寫盡,寫完。題,寫。
香箋小砑紅:磨壓過(guò)的紅色小紙。香箋,散發(fā)香氣的信箋。
砑紅:又稱“砑綾”,一種砑光之綾,用作信箋等。砑,研磨物體,使之堅(jiān)實(shí)發(fā)光。
詩(shī)篇:一作“詩(shī)成”。
西樓:泛指詞中主人公游樂(lè)之處。
晏酒面:飲酒后的面色,一作“宿酒”。
垂垂:漸漸。
南苑:苑名,因在皇宮之南,故名,歷代所指不一。
春衫:指舞女穿著的輕而薄的衣衫。
細(xì)細(xì)風(fēng):指起舞之際,春衫飄動(dòng),仿佛有微風(fēng)吹拂。
創(chuàng)作背景
此詞是詞人在長(zhǎng)安思念西樓歌女(即詞中“舊相逢”)而作,詞人和她有過(guò)一段美好的交往,分手后,多次寫詩(shī)給她,但卻得不到她的音信,這使得詞人非??鄲灒谑莿?chuàng)作此詞,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。
賞析
此詞抒寫別后思念之情。上片由敘及憶,敘香箋題詩(shī),追憶相逢舊事,直抒情懷,思念之情抒寫不盡?!邦}破香箋小砑紅。詩(shī)篇多寄舊相逢?!眲e后相思,香箋砑紅,寫成詩(shī)篇,寄予情人?!拔鳂蔷泼娲勾寡显反荷兰?xì)細(xì)風(fēng)”兩句寫景極流麗,然而實(shí)是言情,把詞人對(duì)往事的留戀和懷想都寫進(jìn)“垂垂雪”和“細(xì)細(xì)風(fēng)”中。舊事甚多,唯憶兩件:一是西樓勸飲時(shí),女子垂垂如雪的粉面;二是南苑歌舞時(shí),女子隨風(fēng)飄旋的春衫。二事所指,實(shí)為一段春情,故美好難忘。
下片進(jìn)一步寫思念之苦,自分別后離愁別緒一直縈繞于心,詞意較纏綿深沉,但詞句卻明了暢達(dá)?!盎ú槐M,柳無(wú)窮”六字與上片開(kāi)頭相關(guān)合,題破香箋也寫不完的思念之情正如同不盡之花、無(wú)窮之柳一樣,表示分別以后,年復(fù)一年,春光如逝,相思不盡,因情人不在身旁,毫無(wú)歡樂(lè)意趣。結(jié)二句借用巫山神女的典故,以歸云巫山作喻,追問(wèn)巫山歸云訊息,眷戀舊情,渴望再度相親相愛(ài),詞切而情深,詞人的苦悶與無(wú)奈盡含其中,同時(shí)似暗含詞人所懷念的舊日相好的身份乃是一個(gè)歌妓之意,可謂“語(yǔ)盡而意不盡,意盡而情不盡”。
全詞感慨今昔,或借景傳情、或直抒胸臆,寫情深沉婉曲,文筆卻十分流暢,淺語(yǔ)有致,讀來(lái)瑯瑯上口;又用時(shí)空轉(zhuǎn)換,對(duì)比今昔;以設(shè)問(wèn)猜測(cè),情真意切,收到了意在言外的效果。
《鷓鴣天》原文及翻譯賞析12
鷓鴣天·陌上柔桑破嫩芽
宋代:辛棄疾
陌上柔桑破嫩芽,東鄰蠶種已生些。平岡細(xì)草鳴黃犢,斜日寒林點(diǎn)暮鴉。
山遠(yuǎn)近,路橫斜,青旗沽酒有人家。城中桃李愁風(fēng)雨,春在溪頭薺菜花。
譯文
田間小路邊桑樹(shù)柔軟的新枝上剛剛綻放出嫩芽,東面鄰居家養(yǎng)的蠶種已經(jīng)孵出了小蠶。平坦的山崗上長(zhǎng)滿了細(xì)草,小黃牛在哞哞地叫,落日斜照春寒時(shí)節(jié)的樹(shù)林,樹(shù)枝間棲息著一只只烏鴉。
青山遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近,小路縱橫交錯(cuò),飄揚(yáng)著青布酒旗那邊有一戶賣酒的人家。城里的桃鴉李鴉最是害怕風(fēng)雨的摧殘,最明媚的春色,正是那溪邊盛開(kāi)的蕎菜鴉。
注釋
鷓鴣天:小令詞調(diào), 雙片55字, 上片四句三平韻, 下片五句三平韻。唐人鄭嵎詩(shī)“春游雞鹿塞,家在鷓鴣天”,調(diào)名取于此。又名《思佳客》、《思越人》、《剪朝霞》、《驪歌一疊》。
些:句末語(yǔ)助詞。
平岡:平坦的小山坡。
暮鴉:見(jiàn)王安石《題舫子》詩(shī):“愛(ài)此江邊好,留連至日斜。眠分黃犢草,坐占白鷗沙?!边@里隱括其句。
青旗:賣酒的招牌。
薺菜:二年生草本植物,鴉白色,莖葉嫩時(shí)可以吃。
創(chuàng)作背景
南宋淳熙八年(公元1181)年冬,41歲的辛棄疾遭遇彈劾,隱居上饒。隨著退閑時(shí)間的推移,作者已經(jīng)習(xí)慣了鄉(xiāng)居生活的恬淡,漸漸把自己融入到淳樸的農(nóng)民人群之中,同時(shí)更加感到城市生活特別是官場(chǎng)生涯的紛擾和囂亂,這首詞即是在這樣的背景下寫成的。
賞析
這是一首歌詠江南農(nóng)村美好景色的詞,上闋寫近景,下闋寫遠(yuǎn)景,借景抒情,流露出作者厭棄城市繁華,熱愛(ài)鄉(xiāng)野生活的情趣。作者在熟悉農(nóng)村生活的基礎(chǔ)上,為人們描繪出一幅清新、美麗的山鄉(xiāng)風(fēng)景畫(huà),反映了他陶醉于農(nóng)村優(yōu)美景色的心情。這首詞畫(huà)面優(yōu)美,情致盎然,意蘊(yùn)深厚。
上闋頭二句在描寫桑樹(shù)抽芽、蠶卵開(kāi)始孵化時(shí),用了一個(gè)“破”字非常傳神地寫出了桑葉在春風(fēng)的催動(dòng)下,逐漸萌發(fā)、膨脹,終于撐破了原來(lái)包在桑芽上的透明薄膜。“破”字不僅有動(dòng)態(tài),讓人感到桑芽萌發(fā)的力量和速度。第三句“平崗細(xì)草鳴黃犢 ”“平崗細(xì)草”和“黃犢”是相互關(guān)聯(lián)的,黃犢在牛欄里關(guān)了一冬,當(dāng)放牧在平坡上時(shí)被乍見(jiàn)春草,歡快無(wú)比 ?!傍Q”雖寫聲音,但可以讓人想見(jiàn)黃犢吃草時(shí)的悠閑,神態(tài)。
第四句中的“斜日”、“寒林”、“暮鴉”按說(shuō)會(huì)構(gòu)成一片衰颯景象,但由于用了一個(gè)動(dòng)詞“點(diǎn)”字,卻使情調(diào)發(fā)生了變化。“點(diǎn)”狀烏鴉或飛或棲,有如一團(tuán)墨點(diǎn),這是確切的寫實(shí),早春的寒林沒(méi)有樹(shù)葉,所以黑色的烏鴉,在林中歷歷可見(jiàn)。作者卻是在欣賞一幅天然的圖畫(huà)。
從表面看,這首詞的下半片好象仍然接著上半片在寫景。這里下半片的寫景是不同于上半片的,是有波瀾的。首先它是推遠(yuǎn)一層看,由平岡看到遠(yuǎn)山,看到橫斜的路所通到的酒店,還由鄉(xiāng)村推遠(yuǎn)到城里?!扒嗥旃辆朴腥思摇币痪淇磥?lái)很平常,全詞都在寫自然風(fēng)景,只有這句才寫到人的活動(dòng),這樣就打破了一味寫景的單調(diào)。這是寫景詩(shī)的一個(gè)訣竅。盡管是在寫景,卻不能一味渲染景致,必須加入一些人的情調(diào),有人的活動(dòng),詩(shī)才顯得有生氣。
“城中桃李愁風(fēng)雨,春在溪頭薺菜鴉”兩句是全詞的畫(huà)龍點(diǎn)睛,它又象是在寫景,又象是在發(fā)議論。這兩句決定了全詞的情調(diào)。如果單從頭三句及“青旗沽酒”句看,這首詞的情調(diào)是很愉快的。但詞人是一位忠義之士,處在南宋偏安杭州,北方金兵擄去了宋徽宗、宋欽宗二帝,還在節(jié)節(jié)進(jìn)逼的情勢(shì)之下,他想圖恢復(fù),而南宋朝中大半是些昏憒無(wú)能,茍且偷安者,叫他一籌莫展,心里十分痛恨。就是這種心情成了他的許多詞的基本情調(diào)。這首詞實(shí)際上是愁苦之音。
“斜日寒林點(diǎn)暮鴉”句已透露了一點(diǎn)消息,到了“桃李愁風(fēng)雨”句便把大好錦繡河山竟然如此殘缺不全的感慨完全表現(xiàn)出來(lái)了。從前詩(shī)人詞人每逢有難言之隱,總是假托自然界事物,把它象征地說(shuō)出來(lái)。辛詞凡是說(shuō)到風(fēng)雨打落春鴉的地方,大都是暗射南宋被金兵進(jìn)逼的局面。這里的“城中桃李愁風(fēng)雨”也是慨嘆南宋受金兵的欺侮。
詞中用了反襯手法,反襯就是欲擒先縱。從愉快的景象說(shuō)起,轉(zhuǎn)到悲苦的心境,這樣互相襯托,悲苦的就更顯得悲苦。前人談辛詞往往用“沉痛”兩字,他的沉痛就在這種地方。但是沉痛不等于失望,“春在溪頭薺菜鴉”句可以見(jiàn)出詞人對(duì)南宋偏安局面還寄托很大的希望。這希望是由詞人在村中看到的勞動(dòng)人民從事農(nóng)桑的景象所引起的。上句說(shuō)明“詩(shī)可以怨”(訴苦),下句說(shuō)明“詩(shī)可以興”(鼓舞興起)。
《鷓鴣天》原文及翻譯賞析13
列炬歸來(lái)酒未醒,六街人靜馬蹄輕。月中薄霧漫漫白,橋外漁燈點(diǎn)點(diǎn)青。
從醉里,憶平生??蓱z心事太崢嶸。更堪此夜西樓夢(mèng),摘得星辰滿袖行。
翻譯
排列著火把宴飲歸來(lái),酒還沒(méi)有醒,夜晚的街道十分安靜,馬蹄聲也顯得很輕快。只見(jiàn)月色潔白,遠(yuǎn)處的漁火發(fā)出點(diǎn)點(diǎn)青光。
乘醉回想平生往事,滿懷抱負(fù),志向遠(yuǎn)大,更何況像今夜這樣的萬(wàn)丈豪情,我要摘下滿天的星星裝在袖子里。
注釋
列炬歸來(lái):謂打著燈籠火把夜歸。
六街:泛指城中繁華的街道。
漫漫:無(wú)涯際貌。
漁燈:漁船上的燈火。
從醉里:在酒醉之時(shí)。
心事:心中所思慮或期望的事。
崢嶸:卓越不凡的樣子。
更堪:豈堪。
賞析
“列炬”這個(gè)詞出于杜詩(shī)的“列炬散林鴉”,本是寫除夕守歲之后打著燈籠火把出去拜年。王國(guó)維多次用這個(gè)詞,有的是寫除夕,如《八聲甘州》的“列炬嚴(yán)城去”;也有的不是,如這首詞提到“月中薄霧”,大年三十晚上是沒(méi)有月亮的,所以顯然不是描寫除夕景色。王國(guó)維之所以用這個(gè)詞,乃是以燈籠火把的“動(dòng)”來(lái)襯托六街月夜的“靜”。從“列炬歸來(lái)酒未醒”到“六街人靜馬蹄輕”和“月中薄霧漫漫白;橋外漁燈點(diǎn)點(diǎn)青”,是一種環(huán)境和氣氛的轉(zhuǎn)變,其意境頗似馮延巳《拋球樂(lè)》的“酒罷歌余興未闌。小橋流水共盤桓。波搖梅蕊當(dāng)心白,風(fēng)人羅衣貼體寒”。二者都是從繁華熱鬧的人間生活轉(zhuǎn)向冷清孤寂的自然景色,從中體現(xiàn)出內(nèi)心的一種感受。“酒未醒”也就是“興未闌”,正由于興未闌,所以感覺(jué)到深夜的大街上特別冷清,只剩下馬蹄的聲音伴隨著自己。
“月中薄霧漫漫白”和“橋外漁燈點(diǎn)點(diǎn)青”都是現(xiàn)實(shí)的寫景:在月光之下,眼前所有景物都像是罩上了一層迷蒙的白霧;蘇州多水多橋,此時(shí)霧中的一切都是朦朧的影子,惟有遠(yuǎn)處水邊橋外有漁船上的幾點(diǎn)燈光在這靜謐迷蒙的畫(huà)面深處閃閃發(fā)亮。這兩句,以工整的對(duì)仗構(gòu)成了一幅美麗的月下風(fēng)景。月下的景色是朦朧的,“酒未醒”的朦朧醉眼在朦朧的月色中捕捉那一閃一閃的光亮,由此聯(lián)想到在酒意中松弛下來(lái)的意識(shí)在自由地捕捉那一點(diǎn)一滴的往事。
由于前邊的寫景中已經(jīng)有了這種隱約的暗示,所以過(guò)片的“從醉里,憶平生”就承上啟下,順理成章了。從醉里憶平生和清醒時(shí)憶平生是不同的。清醒時(shí)有許多理性考慮的干擾,所以有時(shí)候反而不夠真實(shí);而在喝醉的時(shí)候內(nèi)心完全放松,不受任何約束,說(shuō)出來(lái)的才是真正的心里話。那么作者對(duì)自己平生的反省是什么呢,是“可憐心事太崢嶸”。“崢嶸”本來(lái)是山峰高峻的樣子,作者用它來(lái)形容自己理想志向的特出和不同一般。理想志向太高有什么不好,志向太高了就容易遭受失望的打擊。如果一個(gè)人的.理想只是取得個(gè)人溫飽也許是容易滿足的,但實(shí)際上人除了要求溫飽之外還有更高層次的精神需求,尤其是受儒家思想影響的中國(guó)知識(shí)分子,還有一個(gè)“士當(dāng)以天下為己任”的理想。像杜甫,他說(shuō)自己是“許身一何愚,竊比稷與契”(《自京赴奉先縣詠懷五百字》)。稷和契都是輔佐舜的賢臣,而堯舜時(shí)代則是儒家理想中的盛世。杜甫身處安史之亂的戰(zhàn)亂時(shí)代,以一個(gè)“布衣”的身份而懷抱有這樣的理想,其不現(xiàn)實(shí)可想而知。可是他說(shuō),“蓋棺事則已,此志常覬豁”——只要我不死,我就要為實(shí)現(xiàn)我這個(gè)理想而努力。杜甫的一生是貧窮的,直到晚年,在“親朋無(wú)一字,老病有孤舟”的境況下,他還在為國(guó)家的戰(zhàn)亂和人民的流離而悲傷:“戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流?!保ā兜窃狸?yáng)摟》)這是“竊比稷契”的理想給他帶來(lái)的苦惱。王國(guó)維也是一個(gè)關(guān)懷人生的人,而且比杜甫更進(jìn)一步,他還渴望解釋人生。然而,人生問(wèn)題到底有沒(méi)有一個(gè)答案,這種思索真是自尋煩惱,是“可憐心事太崢嶸”,“可憐”這個(gè)詞用得很巧妙,因?yàn)樗扔小爸档脩z憫”的意思,也有“可愛(ài)”的意思。因“心事太崢嶸”而造成一生的苦惱,值得自憐;為不同凡俗的理想而付出,雖苦猶甜,值得自傲。到底是自憐還是自傲,那種分辨是理性的事,現(xiàn)在他只是說(shuō)出自己的感受,而這感覺(jué)里不知不覺(jué)地就滲透了作者清醒時(shí)意識(shí)形態(tài)里所存在的那種理智與感情的矛盾。
正是由于歸途中有了這種對(duì)平生的反省,所以此夜就做了一個(gè)美麗的夢(mèng),夢(mèng)見(jiàn)自己在天上御風(fēng)而行,輕而易舉地就“摘得星辰滿袖”。天上的星辰,象征著光明、高遠(yuǎn)、晶瑩、皎潔,在現(xiàn)實(shí)中是可望不可即的,而作者在夢(mèng)中卻能夠“摘得”,而且“滿袖”。那種達(dá)成意愿的圓滿,那種無(wú)求無(wú)待的自由,真是一個(gè)人在清醒的現(xiàn)實(shí)之中連想都不敢想的。一個(gè)渾渾噩噩對(duì)自己的平生從來(lái)都沒(méi)有過(guò)反省的人不會(huì)有這樣的夢(mèng);一個(gè)除了物欲與金錢之外再也沒(méi)有更高向往的人也不會(huì)做這樣的夢(mèng)??梢哉f(shuō),“摘得星辰滿袖行”不但是對(duì)“心事太崢嶸”的一種形象化的解釋,而且流露出一種潛意識(shí)里對(duì)理想的堅(jiān)持。
然而,“更堪”這個(gè)詞卻是一種理性的反映:高遠(yuǎn)的理想給人的一生帶來(lái)的只有失望和痛苦。夢(mèng)中的理想越是美滿,夢(mèng)醒后的失望越是痛苦,所以是“更堪”——怎么能夠再受得了。夢(mèng)中的意氣風(fēng)發(fā)和醒后的失望痛苦形成了強(qiáng)烈的反差,因此這個(gè)結(jié)尾余音裊裊,有許多沒(méi)有說(shuō)出來(lái)的東西值得慢慢地咀嚼品味。
全詞的那種朦朧與清醒、豪放與悵惘的結(jié)合,實(shí)際上也就是作者感性與理性的一種微妙的結(jié)合。
創(chuàng)作背景
這首詞當(dāng)是1904年至1905年間作于蘇州。詞人宴飲游樂(lè)后歸來(lái),在朦朧月色、漫漫薄霧籠罩下,在點(diǎn)點(diǎn)漁火的映襯下,半醉半醒之際所作的一首詞。
《鷓鴣天》原文及翻譯賞析14
有懷京師上元,與韓叔夏司諫、王夏卿侍郎、曹仲谷少卿同賦。
紫禁煙花一萬(wàn)重,鰲山宮闕倚晴空。玉皇端拱彤云上,人物嬉游陸海中。
星轉(zhuǎn)斗,駕回龍。五侯池館醉春風(fēng)。而今白發(fā)三千丈,愁對(duì)寒燈數(shù)點(diǎn)紅。
翻譯
京城上元佳節(jié)有感,與韓叔夏司諫、王夏卿侍郎、曹仲谷少卿一同賦詞。
皇宮春色濃郁,華燈寶炬與月色焰火交輝。玉皇大帝端坐于彩云之上,各種人物讓人目不暇接,有的在陸上,有的在海上。
斗轉(zhuǎn)星移,龍駕回宮。貴家池館一派和氣繁榮。如今白發(fā)三千丈,只能憂愁地與數(shù)點(diǎn)寒燈作伴。
注釋
鷓鴣天:詞牌名,又名“思佳客”“思越人”“醉梅花”“半死梧”“剪朝霞”等。
紫禁:指汴京皇宮。
煙花一萬(wàn)重:形容春色濃郁。
煙花:煙云與花朵。
鰲山:元宵節(jié)之燈山。
端拱:端坐拱手,無(wú)為而治。
玉帝:指玉皇大帝。
陸海:陸地和海洋。因?yàn)榛糁械娜宋镉械脑陉懙厣?,有的在海上(八仙過(guò)海)。
五侯:后漢桓帝一日封五個(gè)侯爵。此指貴家池館。
賞析
這首詞打破了結(jié)構(gòu)上分片的定格。從文義看,前七句和后兩句,是意境迥異、對(duì)比鮮明的。
前七句,詞人從懷舊入手,以流利輕快的筆法,描繪了汴京紫禁城內(nèi)外歡度上元佳節(jié)的盛況。正月十五之夜,華燈寶柜與月色焰火交輝,華燈疊成的鰲山與華麗的宮殿高聳云天,至尊的帝王端坐于高樓之上,萬(wàn)民百姓則嬉戲游玖于街衢之間。斗轉(zhuǎn)星移,龍駕回宮此時(shí)萬(wàn)眾狂歡更趨高潮。這幅上元節(jié)情景,完全是記實(shí)。據(jù)南宋孟元老《東京夢(mèng)華錄》回憶,上元的汴京“燈山上彩,金碧相射,錦繡交輝?!聵巧?,皆垂黃緣簾,中一位乃御座。……萬(wàn)姓皆露臺(tái)下觀看,樂(lè)人時(shí)引萬(wàn)姓山呼?!贝送庠摃?shū)還記載的:“別有深坊小巷,繡額珠簾,巧制新妝,競(jìng)夸華麗,春情蕩飏,酒興融恰,雅會(huì)幽歡,寸陰可惜,景色浩鬧,不覺(jué)更闌。寶騎馬骎骎,香輪轆轆,五陵年少,滿路行歌,萬(wàn)戶千門,笙簧未徹。”這從一側(cè)面反映了民間情景,由此讀者可以想見(jiàn)豪貴之家此夕宴樂(lè)之盛,但如其自序所云“未嘗經(jīng)從”,故從闕略罷了?!拔搴睢?,這是個(gè)典故是說(shuō)漢代外戚、宦官有五人同時(shí)封侯之的。故以后用它泛稱權(quán)貴之家為侯家。
如此良辰美景,是何等繁盛、萬(wàn)眾何等歡樂(lè),但最后兩句,詞意陡轉(zhuǎn),讀者面前突現(xiàn)了一個(gè)蕭索凄清的境界:“而今白發(fā)三千丈,愁對(duì)寒燈數(shù)點(diǎn)紅?!薄岸瘛倍?,把上元狂歡的畫(huà)面拋到了遙遠(yuǎn)的過(guò)去,成了一個(gè)幻境,這是化實(shí)為虛的妙筆;同時(shí),又把詞人所處的現(xiàn)實(shí)環(huán)境一下子推到讀者眼前。詞人撫今追昔,真有恍若隔世的感覺(jué):當(dāng)年身為貴胄(向子諲是宋神宗欽圣憲肅皇后的再?gòu)闹叮?,曾出入宮闈,備受恩寵,此時(shí)卻是一個(gè)皤然老翁;當(dāng)年目睹京城繁華,親歷北宋盛況,此時(shí)僻居鄉(xiāng)里,只能與數(shù)點(diǎn)寒燈作伴。
王夫之《姜齋詩(shī)話》說(shuō):“以樂(lè)景寫哀,以哀景寫樂(lè),一倍增其哀樂(lè)?!钡拇_如王夫之所說(shuō)這首詞將今昔兩個(gè)畫(huà)面加以對(duì)比,這種盛與衰、樂(lè)與哀相互對(duì)比的手法,確實(shí)收到了強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。“白發(fā)三千丈”借用李白名句,表現(xiàn)愁緒滿懷的詞人“愁對(duì)寒燈數(shù)點(diǎn)紅”凝聚著詞人多少深沉的感慨:是對(duì)昔日繁華生活的眷戀?是對(duì)往事若夢(mèng)的人生喟嘆?還是因國(guó)破家亡而產(chǎn)生的悵恨?抑或是“流水落花春去也,天上人間”的失落感?這一切,詞人用一個(gè)“愁”字點(diǎn)破了。
“白發(fā)”、“寒燈”二句中,兩個(gè)描寫色彩的字“白”與“紅”又互相映襯,渲染了一種凄清的境界。結(jié)句凝重,含蘊(yùn)無(wú)窮,以少總多,發(fā)人遐思,是全篇傳神之筆。
創(chuàng)作背景
向子諲的晚年詞作,多抒寫淡泊名利的閑適生活情趣。作者集中另一首詞有《清平樂(lè)。巖桂盛開(kāi)戲呈韓叔夏司諫》云:“而今老我薌林,世間百不關(guān)心。獨(dú)喜愛(ài)香韓壽,能來(lái)同醉花陰?!苯B興九年己未(1139)歸隱以后詞人與韓叔夏常唱和往來(lái),所以這首詞亦當(dāng)為此后數(shù)年間所作。
《鷓鴣天》原文及翻譯賞析15
鷓鴣天·元夕有所夢(mèng)
肥水東流無(wú)盡期。當(dāng)初不合種相思。夢(mèng)中未比丹青見(jiàn),暗里忽驚山鳥(niǎo)啼。
春未綠,鬢先絲。人間別久不成悲。誰(shuí)教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知。
翻譯
肥水汪洋向東流,永遠(yuǎn)沒(méi)有停止的時(shí)候。早知今日凄涼,當(dāng)初真不該苦苦相思。夢(mèng)里的相見(jiàn)總是看不清楚,趕不上看畫(huà)像更加清晰,而這種春夢(mèng)也常常無(wú)奈會(huì)被山鳥(niǎo)的叫聲驚起。
春草還沒(méi)有長(zhǎng)綠,我的兩鬢已成銀絲,蒼老得太快。我們離別得太久,慢慢一切傷痛都會(huì)漸漸被時(shí)光忘去。可不知是誰(shuí),讓我朝思暮想,年年歲歲的團(tuán)圓夜,這種感受,只有你和我心中明白。
注釋
肥水:源出安微合肥紫蓬山,東南流經(jīng)將軍嶺,至施口入巢湖。
種相思:留下相思之情,謂當(dāng)初不應(yīng)該動(dòng)情,動(dòng)情后尤不該分別。
丹青:泛指圖畫(huà),此處指畫(huà)像。
紅蓮夜:指元夕。紅蓮,指花燈。
評(píng)解
作者曾幾度客游合肥,并與一歌妓相愛(ài)。當(dāng)時(shí)的歡聚,竟成為他一生頗堪回憶的往事。在記憶中,她的形象十分鮮明。然而伊人遠(yuǎn)去,后會(huì)無(wú)期?;厥淄拢钊怂寄畈灰?,感慨萬(wàn)千。夢(mèng)中相見(jiàn),又被山鳥(niǎo)驚醒。思念之苦,真覺(jué)得“當(dāng)初不合種相思”了。愁思綿綿,猶如肥水東流,茫無(wú)盡期。誰(shuí)使兩人年年元宵之夜,各自有心頭默默重溫當(dāng)年相戀的情景!詞中所流露的傷感與愁思,即是為此而發(fā)。全詞深情繾綣,纏綿哀婉。
題解
本詞是宋寧宗慶元三年(1197)元夕為懷念合肥戀人所作。這首記夢(mèng)詞,題目是《元夕有所夢(mèng)》,作于寧宗慶元三上元宵節(jié)。上片先寫對(duì)昔日戀情的悔恨,再寫夢(mèng)中無(wú)法看清情人的怨恨,足見(jiàn)作者戀情之深熾。下片說(shuō)別久傷悲以至愁白了鬢發(fā),煞拍兩句想像在元宵在放燈之夜,對(duì)方也在悲苦相思,語(yǔ)極沉痛。春未綠,鬢先絲,人間別久不成悲?!按何淳G”,乃就正月十五元宵時(shí)節(jié)而講,早春尚寒,草木未綠;“鬢先絲”則寫詞人一夜夢(mèng)醒,突然喚醒二十年前之戀情,忽而感覺(jué)到人已兩鬢斑白,青春消逝,這才發(fā)覺(jué)昔日戀情似乎已然淡漠,于是逼出“人間別久不成悲”的感慨。所謂“不成悲”者,是指久別相思,由激情外露轉(zhuǎn)向深沉內(nèi)斂,由多愁善感變?yōu)殡[忍節(jié)制,顯出一種“不成悲”的淡漠與遲鈍,實(shí)際是一種更深藏更沉郁的悲愁。全詞情致深婉空靈。
賞析一
這首《鷓鴣天·元夕有所夢(mèng)》,乃姜夔為懷念身在合肥的戀人而作,作于寧宗慶元三年(1197)元宵節(jié)之時(shí)。據(jù)夏承燾先生考證,姜夔在初遇合肥戀人時(shí),約為二十余歲,在他三十六歲這年,曾經(jīng)兩次到過(guò)合肥?!敖B熙元年(1190),姜夔再客合肥,此年冬,姜夔戴雪詣石湖,授范成大以詠梅之《暗香》、《疏影》新聲兩闋,成大喜以歌妓小紅為贈(zèng)。”而作此詞時(shí),姜夔已是四十二歲,與舊戀人初遇已相隔近二十年。
上闕首句“肥水東流無(wú)盡期”,點(diǎn)明了當(dāng)初相戀的地方,并借水流悠悠、綿綿無(wú)盡之意,謂已相思亦是了無(wú)盡期?!爱?dāng)初不合種相思”,表面上有怨極生恨的后悔之意,稱當(dāng)初就不應(yīng)該發(fā)生這段感情,然實(shí)則說(shuō),自已根本就擺脫不了這段刻骨銘心的戀情,始終被相思纏繞,太過(guò)苦惱。有李太白《秋風(fēng)詞》“長(zhǎng)相思兮長(zhǎng)相憶,短相思兮無(wú)窮極。早知如此絆人心,何如當(dāng)初莫相識(shí)”之感慨?!皦?mèng)中未比丹青見(jiàn)”則寫出了詞人夢(mèng)中的遺憾。在夢(mèng)里,戀人的面容模糊依稀,沒(méi)有畫(huà)像那般清晰。潛在地表明了詞人在這二十年里,刻未能忘戀人的樣子,時(shí)常在她的畫(huà)像前流連這樣一個(gè)事實(shí)。結(jié)句“暗里忽聞山鳥(niǎo)啼”沉痛已極,離別已久,又相隔遙遠(yuǎn),只能在夢(mèng)中相見(jiàn)了,然而,這模糊不清晰的夢(mèng),竟然還被鳥(niǎo)啼聲驚醒。情傷若斯,痛徹心脾。
下闕起首句“春未綠、鬢先絲”,言春乍始,然發(fā)已先白;也暗寫自已二十年來(lái),傷春如故的恒久之思。“人間別久不成悲”道出人間世情的悲哀。分別久了,人的情感已變得麻木不堪,再也感覺(jué)不到當(dāng)初離別時(shí)的那種銘心刻骨的痛苦了。暗合佛家“有情皆幻,有色皆空”之理。然細(xì)細(xì)想來(lái),世情歡愛(ài),又莫不如此,讀之心中尤覺(jué)感傷。“誰(shuí)教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知”兩句,點(diǎn)出主旨,收結(jié)全篇。在元夕之夜,你是否會(huì)觸景生情想起了我?而我對(duì)你的思念,你是否又能感應(yīng)到?這個(gè)問(wèn)題是個(gè)天問(wèn),沒(méi)有答案,只有身在兩地的雙方各自心里明白。由此推求出,這段戀情在元夕之夜的花燈會(huì),曾有過(guò)甜蜜地回憶。在這一特定的時(shí)刻,能夠引發(fā)彼此的回憶和相思。
東坡云:“言有盡而意無(wú)窮者,天下之至言也。”該詞情境深永,含而不露,其意可神會(huì),無(wú)法以言語(yǔ)盡達(dá),心有戚戚者,自會(huì)其中之意。
賞析二
據(jù)夏承燾先生《姜白石編年箋?!房甲C,作者年輕時(shí)在合肥與戀人相識(shí)相愛(ài),此后為生計(jì)四處飄泊,與戀人離多聚少。但詞人終生思念情人,詞中時(shí)有所涉。這首詞是透露戀人信息和相戀時(shí)地最為顯豁的一首。上片寫因思而夢(mèng),醒來(lái)慨嘆夢(mèng)境依稀,識(shí)認(rèn)戀人面貌不清;又夢(mèng)境短暫,才相遇卻被山鳥(niǎo)啼醒。下片由元夕春至換意,寫出歲月蹉跎之嘆?!叭碎g別久不成悲”又出新意,反折而出。全詞空靈蘊(yùn)藉,耐人咀嚼。
西晉詩(shī)人左思寫過(guò)一首《嬌女詩(shī)》,描繪他的兩個(gè)小女兒活潑嬌憨的情態(tài),生動(dòng)形象,富于生活氣息。杜甫《北征》中有一段描寫小兒女?huà)砂V情狀的文字,就明顯受到《嬌女詩(shī)》的啟發(fā)。李商隱這首《驕兒詩(shī)》,更是從制題、內(nèi)容到寫法都有意學(xué)習(xí)《嬌女詩(shī)》,但它又自成一格,不落窠臼,有自己的獨(dú)特風(fēng)貌。
詩(shī)分三段。第一段從開(kāi)頭到“欲慰衰朽質(zhì)”,寫驕兒袞師的聰慧和親朋對(duì)他的夸獎(jiǎng)?!靶枎煛眱删淇偺幔懊馈眰?cè)重于外在的器宇相貌,“秀”側(cè)重于內(nèi)在的靈秀聰敏,以下兩層即分承“秀”、“美”?!拔妮帷彼木浞从锰諠摗敦?zé)子詩(shī)》:“雍端年十三,不識(shí)六與七;通子垂九齡,但覺(jué)梨與栗?!表樖纸舆^(guò)陶潛責(zé)備兒子愚笨的事例,變作夸贊驕兒聰明靈秀的材料,驅(qū)使故典,如同己出?!敖慌蟆绷?,轉(zhuǎn)述親朋對(duì)袞師器宇相貌的夸獎(jiǎng),說(shuō)他有神仙之姿,貴人之相,是第一流人品。親朋的這種夸獎(jiǎng),不過(guò)是尋常應(yīng)酬,但詩(shī)人卻似乎很相信它的真誠(chéng),不然不會(huì)那樣興會(huì)淋漓,連親朋的口吻都忠實(shí)地加以傳達(dá)。盡管接下去詩(shī)人又說(shuō):“安得此相謂?欲慰衰朽質(zhì)。”似乎認(rèn)為親朋的過(guò)分夸獎(jiǎng)只是為了安慰自己這個(gè)蹉跎半生、衰朽無(wú)用的人,實(shí)際上在貌似自謙的口吻中流露的恰恰是對(duì)愛(ài)子的激賞。田蘭芳評(píng)道: “不自信,正是自矜?!边@是很能揣摩作者心理的。但在對(duì)愛(ài)子的這種激賞中,也隱含著詩(shī)人蹉跎潦倒的悲哀。末段自慨憔悴和對(duì)驕兒的希望都于此伏根。
第二段,從“青春妍和月”到“辛夷低過(guò)筆”,描寫驕兒的各種活動(dòng)和天真活潑的情態(tài)?!扒啻骸彼木?,先總寫“朋戲”的喧鬧,以下再具體寫袞師?!伴T有” 四句,寫來(lái)客時(shí)袞師搶著要出去迎接(在好客之中可能隱含著某種不自覺(jué)的愿望),但當(dāng)客人問(wèn)他想要什么時(shí),他卻隱藏內(nèi)心真實(shí)的想法不說(shuō)(出于懂事而產(chǎn)生的羞怯),這和上段的“眼不視梨栗”一樣,都是對(duì)兒童心理神情的傳神描寫?!皻w來(lái)”十二句,描繪袞師如何摹仿他在日常生活中所接觸到的各種有趣情事:捧著父親的手版摹仿客人急匆匆地進(jìn)門,摹仿大胡子張飛的形象和鄧艾口吃的神情(可能是摹仿說(shuō)書(shū)人的表演),摹仿豪鷹和猛馬的'氣勢(shì)和形狀,摹仿參軍戲里參軍和蒼鶻的表演,摹仿大人在紗燈旁拜佛。摹仿是兒童的天性,但不同性別的兒童摹仿的對(duì)象卻很不相同。詩(shī)人的驕兒在聰慧靈巧、活潑天真中顯出男孩子的興趣廣泛、精力旺盛,有時(shí)還不免帶點(diǎn)滑稽和惡作劇的成分。這一節(jié)的句法也錯(cuò)綜多變,既與所表現(xiàn)的生活內(nèi)容(孩子的興趣不斷轉(zhuǎn)移變換)相適應(yīng),又使這段描寫不顯得平板沉悶。 “仰鞭”四句,寫驕兒舉鞭牽取蛛網(wǎng)、俯首吸吮花蜜為戲,形容其動(dòng)作的輕捷。“蛺蝶”、“柳絮”是“飲花蜜”、“蛛網(wǎng)”產(chǎn)生的自然聯(lián)想。“階前”六句,集中描寫因“賽六甲”(比賽書(shū)寫六十甲子,也有說(shuō)是賽“雙陸”的)而引起的一場(chǎng)風(fēng)波:賽輸了“六甲”,就硬是要跑去弄翻姊姊的梳妝盒,拗脫了上面的鉸鏈;當(dāng)阿姊要抱開(kāi)他時(shí),他死命掙扎,索性賴在地上,對(duì)他發(fā)怒威嚇也不能制止。這一節(jié)活動(dòng)的場(chǎng)所又從室外移到室內(nèi),把小兒女玩耍嬉鬧的情景和袞師恃寵仗幼、故意耍賴撒潑的情狀描繪得惟妙惟肖,充分體現(xiàn)出題目中的那個(gè)“驕”字──既明寫袞師的驕縱,又暗透父親的驕寵。在詩(shī)人眼里,孩子的耍賴撒潑也別有一番可愛(ài)的情趣。當(dāng)讀到“威怒不可律”時(shí),讀者也不禁要和在一旁觀賞這場(chǎng)趣劇的詩(shī)人一樣,露出會(huì)心的微笑?!扒笔洌瑢懶枎熯M(jìn)入書(shū)房后的活動(dòng):順手拉過(guò)窗紗,吐口唾沫拭琴,一動(dòng)不動(dòng)地注視著父親臨帖,要求用古錦裁作包書(shū)的書(shū)衣,用玉軸作書(shū)軸,遞過(guò)紙筆請(qǐng)父親在“春勝”上寫字。這些行動(dòng),既充滿孩童的天真稚氣,又表現(xiàn)出對(duì)書(shū)籍、文字、音樂(lè)的愛(ài)好,上承“丹穴物”的贊譽(yù),下啟末段關(guān)于讀書(shū)的議論。其中象“咳唾拭琴漆”、“挺立不動(dòng)膝”和“芭蕉斜卷箋,辛夷低過(guò)筆”(斜卷之箋如未展之芭蕉,低遞之筆如含苞之木筆)等句,都是絕妙的寫生。整個(gè)一大段描寫,雖然在孩子活動(dòng)的場(chǎng)所和內(nèi)容上略有線索可循,但并無(wú)嚴(yán)密的結(jié)構(gòu)層次,似乎是有意用這種隨物賦形、散漫不拘的章法筆意,構(gòu)成一種自由活潑的情趣,以適應(yīng)所要表達(dá)的生活內(nèi)容──兒童的天真與活力。以“青春妍和月”開(kāi)始,以“芭蕉”、“辛夷”結(jié)束,中間似不經(jīng)意地插入“蛺蝶”、“柳絮”等事物,使孩子的嬉戲在春意盎然的氣氛中展開(kāi),更襯托出孩子的生氣與活力。而在這一系列不斷變換的嬉戲畫(huà)面后,則隱藏著一個(gè)始終跟隨著活動(dòng)中的驕兒的鏡頭,這就是詩(shī)人那雙充滿了愛(ài)憐之情的眼睛。
最后一段,抒寫因驕兒引起的感慨和對(duì)驕兒的期望?!盃斘簟彼木洌畤@自己勤苦讀書(shū)著述,卻落得憔悴潦倒,困頓失意。“無(wú)肉畏蚤虱”,是幽默的雙關(guān)語(yǔ)。明說(shuō)身體消瘦,暗喻遭到小人的攻訐?!赌鲜贰の膶W(xué)傳》載:“卞彬仕不遂,著蚤、虱等賦,大有指斥?!痹?shī)人自己也寫過(guò)一篇《虱賦》,其中有句說(shuō):“汝職惟齧,而不善齧.回臭而多,跖香而絕?!边@首詩(shī)里的“蚤虱”大概正是指這種專門攻訐窮而賢者的小人?!皟荷鳌绷?,告誡兒子不要再走自己走過(guò)的讀經(jīng)書(shū)考科舉的道路,而要讀點(diǎn)兵書(shū),學(xué)會(huì)輔佐帝王的真本事。“況今”八句,更進(jìn)而聯(lián)系到國(guó)家而臨的嚴(yán)重邊患,希望孩子迅速成長(zhǎng),為國(guó)平亂,立功封侯。這一段蘊(yùn)含的思想感情頗為復(fù)雜。其中既有“文章憎命達(dá),魑魅喜人過(guò)”式的牢騷不平,也有“請(qǐng)君試上凌煙閣,若個(gè)書(shū)生萬(wàn)戶侯”一類的深沉感慨,更有徒守經(jīng)帙,于國(guó)無(wú)益,于己無(wú)補(bǔ)的深切體驗(yàn)與痛苦反省。詩(shī)人未必認(rèn)為學(xué)文一定無(wú)用,也未必真正否定“讀書(shū)”、“著述”,但對(duì)死守經(jīng)書(shū)、醉心科舉的道路確有所懷疑。
左思的《嬌女詩(shī)》止于描繪嬌女的活潑嬌憨,李商隱的《驕兒詩(shī)》則“綴以感慨”,有人曾批評(píng)這首詩(shī)“結(jié)處迂纏不已”(胡震亨)。這種批評(píng)恰恰忽略了《驕兒詩(shī)》的創(chuàng)作背景、創(chuàng)作特色,把學(xué)習(xí)看成了單純的摹仿。和左思以尋常父輩愛(ài)憐兒女的心情觀察、描繪驕女不同,李商隱是始終以飽經(jīng)憂患、身世沉淪者的眼光來(lái)觀察、描繪驕兒的。驕兒的聰慧美秀、天真活潑,正與自己“憔悴欲四十,無(wú)肉畏蚤虱”的形象形成鮮明對(duì)照,從而加深了身世沉淪的感慨;而自己的困頓境遇又使他對(duì)驕兒將來(lái)的命運(yùn)更加關(guān)注和擔(dān)擾:自己的現(xiàn)在會(huì)不會(huì)再成為孩子的將來(lái)?“兒慎勿學(xué)爺,讀書(shū)求甲乙”、“當(dāng)為萬(wàn)戶侯,勿守一經(jīng)帙”的感慨和期望正是在這種心情支配下產(chǎn)生的。屈復(fù)說(shuō):“胸中先有末一段感慨方作?!边@是很精到的。正因?yàn)橛心┒?,這首詩(shī)才不限于描摹小兒女情態(tài),而是同時(shí)表現(xiàn)了詩(shī)人的憂國(guó)之情和對(duì) “讀書(shū)求甲乙”的生活道路的懷疑,抒發(fā)了困頓失意的牢騷不平,其思想價(jià)值也就超越了左思的《嬌女詩(shī)》。
詩(shī)選取兒童日常生活細(xì)節(jié),純用白描,筆端充滿感情。輕憐愛(ài)撫之中時(shí)露幽默的風(fēng)趣。但在它們的后面卻飽含著詩(shī)人的沉淪不遇之淚。全詩(shī)的風(fēng)格,也許可以用“含淚的微笑”來(lái)形容吧。
老殘游記的
《老殘游記》讀書(shū)筆記【篇一】
嬰兒墮地,其泣也呱呱;及其老死,家人環(huán)繞,其哭也號(hào)啕。然則哭泣也者,固人之所以成始成終也。其間人品之高下,經(jīng)其哭泣之多寡為衡。蓋哭泣者,靈性之現(xiàn)象也,有一分靈性即有一分哭泣,而際遇之順逆不與焉。
馬與牛,終歲勤苦,食不過(guò)芻秣,與鞭策相終始,可謂辛苦矣,然不知哭泣,靈性缺也。猿猴之為物,跳擲于深林,厭飽乎梨栗,至逸樂(lè)也,而善啼——啼者,猿猴之哭泣也。故博物家云,猿猴,動(dòng)物中性最近人者,以其有靈性也。古詩(shī)云:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿啼三聲斷人腸?!逼涓星闉楹稳缫?
靈性生感情,感情生哭泣。哭泣計(jì)有兩類:一為有力類,一為無(wú)力類。癡兒哀女,失果則啼,遺簪亦泣,此為無(wú)力類之哭泣。城崩杞婦之哭,竹染湘妃之淚,此有力類之哭泣也。有力類之哭泣又分為兩種:以哭泣為哭泣者,其力尚弱;不以哭泣為哭泣者,其力甚勁,其行乃彌遠(yuǎn)也。
《離騷》為屈大夫之哭泣,《莊子》為蒙叟之哭泣,《史記》為太史公之哭泣,《草堂詩(shī)集》為杜工部之哭泣;李后主以詞哭,八大山人以畫(huà)哭;王實(shí)甫寄哭泣于《西廂》,曹雪芹寄哭泣于《紅樓夢(mèng)》。王之言曰:“別恨離愁,滿肺腑難陶泄。除紙筆代喉舌,我千種想思向誰(shuí)說(shuō)?曹之言曰:“滿紙荒唐言,一把辛酸淚;都云作者癡,誰(shuí)解其中意?名其茶曰“千芳一窟”,名其酒曰“萬(wàn)艷同杯”者,千芳一哭,萬(wàn)艷同悲也。
吾人生今之時(shí),有身世之感情,有家國(guó)之感情,有社會(huì)之感情,有種教之感情。其感情愈深者,其哭泣愈痛:此鴻都百煉生所以有《老殘游記》之作也。
棋局已殘,吾人將老,欲不哭泣也得乎?吾知海內(nèi)千芳,人間萬(wàn)艷,必有與吾同哭同悲者焉!
《老殘游記》讀書(shū)筆記【篇二】
從古自今,有多少熱愛(ài)旅游的人,又有數(shù)不勝數(shù)的游記,讓人愛(ài)不釋手。這次,我就讀了一本晚清的諷刺小說(shuō):劉鶚的《老殘游記》。
《老殘游記》主要以主人公“老殘”游覽各處風(fēng)景,聽(tīng)聞各處景觀的見(jiàn)聞、記錄?!袄蠚垺笔侵魅斯木b號(hào),老殘實(shí)姓‘鐵’,單名一個(gè)‘英’字,號(hào)‘補(bǔ)殘’因慕懶殘和尚煨芋的故事,逐取“殘”字做號(hào),大家慢慢就稱他為“老殘”了。
其中,多處語(yǔ)句優(yōu)美,如開(kāi)頭的“這閣造得畫(huà)棟飛云,珠簾卷雨,十分壯麗。西面看,城中人戶煙雨萬(wàn)家;東面看,海上波濤崢嶸千里……”如“更有那一株半株的丹楓加在里面……”再如“又極力騁起千回百折的精神,如一條飛蛇在黃山三十六峰半中腰里盤旋穿插……”
也有多處寫了眾多冤案、官僚的'兇殘、不分黑白……讓人回味無(wú)窮??偟膩?lái)說(shuō),《老殘游記》真是讓人拍案叫絕的一本好書(shū)啊!
《老殘游記》讀書(shū)筆記【篇三】
白居易形容琵琶聲音之妙有“大珠小珠落玉盤”,李賀形容箜篌之妙有“昆山玉碎鳳凰叫,芙蓉泣露香蘭笑”。這些都是詩(shī)句。全面描寫演奏之妙的,當(dāng)屬劉鶚的《老殘游記》。如果讀者不嫌累贅,筆者可以選兩段共同欣賞。
《老殘游記》第二回《歷山山下古帝遺蹤 明湖湖邊美人絕調(diào)》寫白妞與黑妞的評(píng)彈表演。黑妞先出場(chǎng):
這姑娘便立起身來(lái),左手取了梨花簡(jiǎn),夾在指頭縫里,便丁丁當(dāng)當(dāng)?shù)那?,與那弦子聲音相應(yīng);右手持了鼓捶子,凝神聽(tīng)那弦子的節(jié)奏。忽羯鼓一聲,歌喉遽發(fā),字字清脆,聲聲宛轉(zhuǎn),如新鶯出谷,乳燕歸巢。每句七字,每段數(shù)十句,或緩或急,忽高忽低;其中轉(zhuǎn)腔換調(diào)之處,百變不窮,覺(jué)一切歌曲腔調(diào)俱出其下,以為觀止矣
接著寫白妞出場(chǎng):正在熱鬧哄哄的時(shí)節(jié),只見(jiàn)那后臺(tái)里,又出來(lái)了一位姑娘,年紀(jì)約十八九歲,裝束與前一個(gè)毫無(wú)分別,瓜子臉兒,白凈面皮,相貌不過(guò)中人以上之姿,只覺(jué)得秀而不媚,清而不寒,半低著頭出來(lái),立在半桌后面,把梨花簡(jiǎn)丁當(dāng)了幾聲,煞是奇怪:只是兩片頑鐵,到他手里,便有了五音十二律似的。又將鼓捶子輕輕了點(diǎn)了兩下,方抬起頭來(lái),向臺(tái)下一盼。那雙眼睛,如秋水,如寒星,如寶珠,如白水銀里頭養(yǎng)著兩丸黑水銀,左右一顧一看,連那坐在遠(yuǎn)遠(yuǎn)墻角子里的人,都覺(jué)得王小玉看見(jiàn)我了;那坐得近的,更不必說(shuō)。就這一眼,滿園子里便鴉雀無(wú)聲,比皇帝出來(lái)還要靜悄得多呢,連一根針吊在地下都聽(tīng)得見(jiàn)響。
王小玉便啟朱唇,發(fā)皓齒,唱了幾句書(shū)兒。聲音初不甚大,只覺(jué)入耳有說(shuō)不出的妙境;五臟六腑里,象熨斗熨過(guò),無(wú)一處不伏貼;三萬(wàn)六千個(gè)毛孔,象吃了人參果,無(wú)一個(gè)毛孔不暢快。唱了十?dāng)?shù)句之后,漸漸的越唱越高,忽然拔了一個(gè)尖兒,象一線鋼絲拋入天際,不禁暗暗叫絕。哪知他于那極高的地方,尚能回環(huán)轉(zhuǎn)折;幾轉(zhuǎn)之后,又高一層,接連有三四疊,節(jié)節(jié)高起?;腥缬砂羴?lái)峰西面攀登泰山的景象:初看傲來(lái)峰削壁千仞,以為上與天通;及至翻到傲來(lái)峰頂,才見(jiàn)扇子崖更在傲來(lái)峰上;及至翻到扇子崖,又見(jiàn)南天門更在扇子崖上:愈翻愈險(xiǎn),愈險(xiǎn)愈奇。
以登泰山作比,堪稱妙趣!然接下來(lái)以黃山作比,更妙。
那王小玉唱到極高的三四疊后,陡然一落,又極力騁其千回百折的精神,如一條飛蛇在黃山三十六峰半中腰里盤旋穿插,頃刻之間,周匝數(shù)遍。從此以后,愈唱愈低,愈低愈細(xì),那聲音漸漸的就聽(tīng)不見(jiàn)了。滿園子的人都屏氣凝神,不敢少動(dòng)。約有兩三分鐘之久,仿佛有一點(diǎn)聲音從地底下發(fā)出。這一出之后,忽又揚(yáng)起,象放那東洋煙火,一個(gè)彈子上天,隨化作千百道五色火光,縱橫散亂。又以煙花作比,妙絕!這一聲飛起,即有無(wú)限聲音俱來(lái)并發(fā)。那彈弦子的亦全用輪指,忽大忽小,同他那聲音相和相合,有如花塢春曉,好鳥(niǎo)亂鳴。耳朵忙不過(guò)來(lái),不曉得聽(tīng)那一聲的為是。正在撩亂之際,忽聽(tīng)霍然一聲,人弦俱寂。這時(shí)臺(tái)下叫好之聲,轟然雷動(dòng)。
停了一會(huì),鬧聲稍定,只聽(tīng)那臺(tái)下正座上,有一個(gè)少年人,不到三十歲光景,是湖南口音,說(shuō)道:“當(dāng)年讀書(shū),見(jiàn)古人形容歌聲的好處,有那‘余音繞梁,三日不絕’的話,我總不懂??罩性O(shè)想,余音怎樣會(huì)得繞梁呢?又怎會(huì)三日不絕呢?及至聽(tīng)了小玉先生說(shuō)書(shū),才知古人措辭之妙。每次聽(tīng)他說(shuō)書(shū)之后,總有好幾天耳朵里無(wú)非都是他的書(shū),無(wú)論做什么事,總不入神,反覺(jué)得‘三日不絕’,這‘三日’二字下得太少,還是孔子‘三月不知肉味’,‘三月’二字形容得透徹些!”旁邊人都說(shuō)道:“夢(mèng)湘先生論得透辟極了!‘于我心有戚戚焉’!”
這里,劉鶚也賣了個(gè)關(guān)子,他并不先告訴讀者是誰(shuí)在對(duì)白妞和黑妞的表演發(fā)議論,而是先寫他評(píng)論的內(nèi)容,然而再通過(guò)“旁邊人”告訴大家這就是詩(shī)人王夢(mèng)湘,這也是寫書(shū)的妙處。