1、我喜歡你,因?yàn)槟惚任腋裎易约骸?/p>
I love you, because you are more like me than I am.
2、黑色,黑色,是我愛人頭發(fā)的顏色。
Black, black, is the color of my wife's hair.
3、驕傲的人給自己種下的悲傷和遺憾。
The pride of the people to their own kind of sorrow and regret.
4、只有孤獨(dú)才是真正屬于自己一個(gè)人的。
Only loneliness is really belong to one's own.
5、我把我的心給你,你把它捏碎了扔回來。
I give you my heart, you put it crumb throw back.
6、當(dāng)我忘了你的時(shí)候,我也就忘了我自己。
When I forgot you, I forgot myself.
7、起來!別讓自己退化成了一條下壞的爬蟲。
Up! Don't let yourself degenerate into a abject reptile.
8、懲罰惡人是上帝的事,我們應(yīng)該學(xué)會(huì)饒恕。
To punish the wicked is God's business. We should learn to forgive.
9、沒有什么東西能阻擋燃燒的激情,包括死亡。
Nothing can stop the burning passion, including death.
10、天堂不是我的家園,流淚心碎后,我要重返人間。
Heaven is not my home, tears are broken, I want to return to the world.
11、時(shí)間會(huì)讓人聽天由命,也會(huì)帶來比快樂更甜美的憂傷。
Time will let the human fate, will also bring more happiness than sweet sorrow.
12、我心甘情愿的聽?wèi){你把我作踐到死,只要你覺得好玩。
I let you take me the most willing to spoil to death, as long as you think.
13、傷害我的人我可以原諒,而傷害你的人呢?我怎能原諒!
I can forgive those who hurt me, and the people who hurt you? How can I forgive!
14、有誰能想象得出在那平靜的土地下面的長(zhǎng)眠者竟會(huì)有并不平靜的睡眠。
Who can imagine in the quiet land sleepers would have not sleep peacefully.
15、整個(gè)世界成了一個(gè)可怕的紀(jì)念館,處處提醒我她存在過,而我卻失去了她!
The whole world has become a terrible Memorial, everywhere to remind me that she was there, and I have lost her!
16、時(shí)間的流逝給他帶來的是對(duì)命運(yùn)的屈從和一種比尋常的.歡樂更甜美的沉思。
The passing of time brings to him a sweeter contemplation of fate and a sweeter than usual joy.
17、我把我的心掏給了他,他卻接過來把它捏死,然后把我那破碎的心擲還給我。
I give my heart to him, but he took it to death, then I put my broken heart throw back to me.
18、好的東西埋沒在一片荒草中,當(dāng)野草蔓生以后,就蓋過了他們不被重視的成長(zhǎng)。
Good things lost in a barren, when overgrown, overshadowed their neglected growth.
19、整個(gè)世界成了一個(gè)驚人的紀(jì)念品匯集,處處提醒著我她是存在過的,而我已失去了她!
The whole world has become an amazing collection of souvenirs, everywhere to remind me that she was there, and I have lost her!
20、他永遠(yuǎn)也不會(huì)知道我愛他,我愛他不是因?yàn)樗L(zhǎng)得英俊,而是因?yàn)樗任腋裎易约骸?/p>
He will never know I love him, I love him not because he is handsome, but because he is more like me than I am.
21、你是這么強(qiáng)壯,你讓時(shí)間停滯在這吧,就現(xiàn)在這樣!愿你和我就像這荒野一樣,永遠(yuǎn)不變!
You are so strong, you let the time stop in this, right now! May you and I be like this wilderness, will never change!
22、他并不是作為一種樂趣,并不見得比我對(duì)我自己還更有趣些,卻是作為我自己本身而存在。
He is not as a pleasure, not as much more interesting to me than I am myself, but as I am.
23、我相信人死后是有靈魂的,因?yàn)槭俏液λ滥愕?,所以你盡管來找我,這樣我們就又可以在一起了。
I believe that there is a soul after death, because it is I who killed you, so you come to me, so that we can be together again.
24、如果你不在了,無論這個(gè)世界有多么好,它在我眼里也只是一片荒漠。而我就像是一個(gè)孤魂野鬼。
If you are not in, no matter how good the world, it is just a desert in my eyes. I like a wandering souls.
25、你的說法就好比當(dāng)一個(gè)人在水中掙扎,還差一點(diǎn)就能夠到岸邊時(shí)要他休息一會(huì)兒一樣!我要先上岸,再休息。
You say it is like when a person struggling in the water, but also almost to the shore when he can take a rest for a while! I want to go ashore, and then rest.
26、我這么愛他,并不是因?yàn)樗L(zhǎng)的英俊,而是因?yàn)樗任腋裎易约?。不管我們的靈魂是什么做的,他的和我的是完全一樣的。
I love him not because of who he is, but because of who I am when I am with him. Whatever our souls are made of, his and mine are the same.
27、你知道我只要活著就不會(huì)忘掉你!當(dāng)你得到安息的時(shí)候,我卻要在地獄的折磨里受煎熬,這還不夠使你那狠毒的自私心得到滿足嗎?
You know I won't forget you as long as I live! When you are at rest, but I have to languish in the torments of hell. That was not enough for your infernal selfishness experience to meet?
28、我說他的天堂只有一半的活力,他卻說我的天堂過于喧鬧,就像醉鬼。我說,我一到他的天堂就會(huì)昏昏欲睡。他說,我的天堂使他窒息。
I said his heaven only half of the activity, he said I am too noisy, like a drunkard. I said, "I'll be sleepy when I arrive in his paradise.". He said, "my heaven has choked him.".
29、我愛他腳下的土地,頭頂上的空氣,他觸摸過的每一件東西,他說過的每一句話,我愛他所有的神情,每一個(gè)動(dòng)作,還有他整個(gè)人,他的全部。
I love the land on his feet, the air above his head, every thing he touches, every word he said, I love all his looks, every action, and his whole person, his whole.
30、我很想駐留在那個(gè)光輝燦爛的世界去,永遠(yuǎn)沒有煩惱,不是以朦朧的淚眼去看它,也不是以痛苦的心情去追求它,而是真正的和它在一起,在它之中。
I really want to reside in the glorious world, never worry, not to look at it in a mist of tears, also not to pain in the mood to pursue it, but the real and it together, in the midst of it.
31、你有理由懷著一顆驕傲的心而腹中空空的去睡覺。驕傲的人自討苦吃,然而,如果你為自己的心胸狹窄感到內(nèi)心不安的話,那么,你就必須請(qǐng)求寬恕。
You have a reason with a proud heart empty go to bed. The pride of people asking for it, however, if you own mind narrow feel uneasy, then you must ask for forgiveness.
32、我活著的最大目的,就是他。即使別的一切都全都消亡了只要他留下來,我就能繼續(xù)活下去。而要是別的一切都留下來,只有他給毀滅了,那我也不要這個(gè)世界了。
The biggest purpose of my life is him. Even if all else dies, as long as he remains, I will be able to continue to live. And if everything else is left behind, only he is destroyed, then I don't want the world.
33、溫和慷慨的人不過比傲慢霸道的人自私得稍微公平一點(diǎn)罷了,等到種種情況使得兩個(gè)人都感覺到一方的利益并不是對(duì)方思想中主要關(guān)心的事物的時(shí)候,幸福就完結(jié)了。
Mild and generous people but than arbitrary, arrogant selfish slightly fair a bale, wait for all sorts of situations make two people feel to the interests of the party and not the other thought is mainly concerned with the things, happiness is the end of the.
34、我并不愿意你受的苦比我受的還大,希斯克利夫。我只愿我們永遠(yuǎn)不分離:如果我有一句話使你今后難過,想想我在地下也感到一樣的難過,看在我自己的份上,饒恕我吧!
I don't want you to suffer much more than I do, Heath Cliff. I only wish we never separate: if I have a word to you the next sad, think I in the ground also feel the same sad, for my own sake, forgive me!
35、我在那溫和的天空下面,在這三塊墓碑前流連!望著飛蛾在石南叢和蘭鈴花中撲飛,聽著柔風(fēng)在草間吹動(dòng),我納悶有誰能想象地出在那平靜的土地下面的長(zhǎng)眠者竟會(huì)有不平靜的睡眠。
Below the gentle sky, linger in the three pieces of tombstone! Looking at the moths in Shi Nancong and blue bell flower swooping, listened to the soft wind blows in the grass, I wonder who can imagine that in the calm of the land below the rest unexpectedly has not quiet sleep.
36、他是我活著最大的信念,如果你還在這個(gè)世界存在著,那么無論變成什么樣,對(duì)我來說都有意義,如果你不在了,無論這個(gè)世界所么美好,對(duì)我來說都是一片荒蕪,我就是一個(gè)孤魂野鬼。
He is my life biggest belief, if you still exist in this world, so no matter what becomes, for me to have meaning, if you not, regardless of what in the world is beautiful, to me are a barren, I am a ghosts.
37、我對(duì)林惇的愛像像是樹林中的葉子:我完全知道,在冬天變化樹木的時(shí)候,時(shí)光便會(huì)變化葉子。我對(duì)希刺克厲夫的愛恰似下面恒久不變的巖石。雖然看起來它給你的愉快并不多,卻是必需品。
My love for Linton like -- like leaves in the woods: I know exactly how, when winter changes the trees, time will change in the leaves. I like to love forever under Heathcliff's constant rock. Although it seems that it gives you happiness is not much, but it is a necessity.
呼嘯山莊經(jīng)典語錄
never forget that until the day when God shall deign to reveal the future to man,all human wisdom is summed up in these two words, ?? Wait and hope.
永遠(yuǎn)不要忘記,直至天主垂允為人類揭示未來圖景的那一天來到之前,人類的全部智慧就包含在這五個(gè)字里面:等待和希望?!痘缴讲簟?/p>
But we will not admit that our modern artistic claim to absolute originality is really a claim to absolute unsociability; a claim to absolute loneliness.但我們不會(huì)承認(rèn),我們的現(xiàn)代藝術(shù)聲稱絕對(duì)原創(chuàng)絕對(duì)是一個(gè)真正的孤僻要求;一個(gè)絕對(duì)孤獨(dú)的索賠?!鹅F都孤兒》
if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God’s feet, equal — as we are! ’ -------如果上帝賜予我財(cái)富和美貌,我會(huì)使你難于離開我,就像現(xiàn)在我難于離開你。上帝沒有這么做,而我們的靈魂是平等的,就仿佛我們兩人穿過墳?zāi)?,站在上帝腳下,彼此平等——本來就如此!” 《簡(jiǎn)愛》
so he shall never know how I love him: and that, not because he's handsome, Nelly, but because he's more myself than I am. 我愛他,并不是因?yàn)樗L(zhǎng)得漂亮,而是因?yàn)樗任腋裎易约?。《呼嘯山莊》
The all of thine that cannot die
Through dark and dread Eternity
Returns again to me,
And more thy buried love endears
Than aught except its living years.
你那永不寂滅的靈魂,穿越幽暗冷晦的永恒,終于回到我身邊。你已埋葬的愛情勝過一切--只除了愛情活著的歲月?!赌阋验L(zhǎng)逝》(這個(gè)是拜倫的長(zhǎng)篇詩,不過這幾句很好)
Money is a good servant but an evil master金錢是好仆人,壞主人《茶花女》
My love were some ordinary 我的相戀只是隨波逐流 《安娜卡列尼娜》
8But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.”一個(gè)人并不是生來要給打敗的,你盡可把它消滅掉,可就是打不敗他《老人與?!?/p>
the future will belong to two types of people: those who thought and labor, in fact, two types of people is a people, because thought is labor.未來將屬于兩種人:思想的人和勞動(dòng)的人,實(shí)際上,這兩種人是一種人,因?yàn)樗枷胍彩莿趧?dòng)?!侗瘧K世界》
愛情是什么? 是一道神奇的加法:一個(gè)思念加上一個(gè)思念,就能變成十五的月亮。 是一輪非凡的聽力:即使隔著千山萬水,也能聽到彼此的激動(dòng)的心跳。 是一把牢固的鎖:它把親密戀人如情如語的話,鎖進(jìn)記憶的夢(mèng)里。 是一種特等的信函:裝在里面的是一個(gè)甜甜的吻,寄出去的是一個(gè)親親的問候。What is love? Is a wonderful addition: a miss with a miss, 15 will be able to become the moon. Are an extraordinary hearing: Even across the mountains, but also exciting to hear each other's heartbeat. Are a bunch of wonderful languagebe, earth-shattering. Is a solid lock: it put the situation such as intimate lovers such as language, then lock into the memory of the dream. Is a letter from the Principal: inside are packed in a sweet kiss send a kiss to the greetings《巴黎圣母院》
Oh, love,” she said, and her voice vibrated and her eyes shone, “that is to be two and yet only one—a man and a woman blending into an angel—it is heaven!”(“喔!愛情,”她說道,聲音顫抖,目光炯炯?!澳鞘莾蓚€(gè)人卻又只有一個(gè)人。一個(gè)男人和一個(gè)女人融合為一個(gè)天使。那就是天堂!”)《巴黎圣母院》
There is neither happiness nor misery in the world; there is only the comparison of one state with another, nothing more. He who has felt the deepest grief is best able to experience supreme happiness. We must have felt what it is to die, Morrel, that we may appreciate the enjoyments of living.
在這世界上既無所謂幸福也無所謂不幸,只有一種狀況和另一種狀況的比較,如此而已。只有體驗(yàn)過極度不幸的人,才能品嘗到極度的幸福。只有下過死的決心的人,莫雷爾,才能懂得活著有多快樂?!痘缴讲簟?/p>
呼嘯山莊經(jīng)典語錄英文版
so he shall never know how I love him: and that, not because he's handsome, Nelly, but because he's more myself than I am. 我愛他,并不是因?yàn)樗L(zhǎng)得漂亮,而是因?yàn)樗任腋裎易约??!逗魢[山莊》
The all of thine that cannot die
Through dark and dread Eternity
Returns again to me,
And more thy buried love endears
Than aught except its living years.
never forget that until the day when God shall deign to reveal the future to man,all human wisdom is summed up in these two words, ?? Wait and hope.
永遠(yuǎn)不要忘記,直至天主垂允為人類揭示未來圖景的那一天來到之前,人類的全部智慧就包含在這五個(gè)字里面:等待和希望?!痘缴讲簟?/p>
But we will not admit that our modern artistic claim to absolute originality is really a claim to absolute unsociability; a claim to absolute loneliness.但我們不會(huì)承認(rèn),我們的現(xiàn)代藝術(shù)聲稱絕對(duì)原創(chuàng)絕對(duì)是一個(gè)真正的孤僻要求;一個(gè)絕對(duì)孤獨(dú)的索賠。《霧都孤兒》
if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God’s feet, equal — as we are! ’ -------如果上帝賜予我財(cái)富和美貌,我會(huì)使你難于離開我,就像現(xiàn)在我難于離開你。上帝沒有這么做,而我們的靈魂是平等的,就仿佛我們兩人穿過墳?zāi)?,站在上帝腳下,彼此平等——本來就如此!” 《簡(jiǎn)愛》
你那永不寂滅的靈魂,穿越幽暗冷晦的永恒,終于回到我身邊。你已埋葬的愛情勝過一切--只除了愛情活著的歲月?!赌阋验L(zhǎng)逝》(這個(gè)是拜倫的長(zhǎng)篇詩,不過這幾句很好)
Money is a good servant but an evil master金錢是好仆人,壞主人《茶花女》
My love were some ordinary 我的相戀只是隨波逐流 《安娜卡列尼娜》
8But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.”一個(gè)人并不是生來要給打敗的,你盡可把它消滅掉,可就是打不敗他《老人與?!?/p>
the future will belong to two types of people: those who thought and labor, in fact, two types of people is a people, because thought is labor.未來將屬于兩種人:思想的人和勞動(dòng)的人,實(shí)際上,這兩種人是一種人,因?yàn)樗枷胍彩莿趧?dòng)?!侗瘧K世界》
愛情是什么? 是一道神奇的加法:一個(gè)思念加上一個(gè)思念,就能變成十五的月亮。 是一輪非凡的聽力:即使隔著千山萬水,也能聽到彼此的激動(dòng)的心跳。 是一把牢固的鎖:它把親密戀人如情如語的話,鎖進(jìn)記憶的夢(mèng)里。 是一種特等的信函:裝在里面的是一個(gè)甜甜的吻,寄出去的是一個(gè)親親的問候。What is love? Is a wonderful addition: a miss with a miss, 15 will be able to become the moon. Are an extraordinary hearing: Even across the mountains, but also exciting to hear each other's heartbeat. Are a bunch of wonderful languagebe, earth-shattering. Is a solid lock: it put the situation such as intimate lovers such as language, then lock into the memory of the dream. Is a letter from the Principal: inside are packed in a sweet kiss send a kiss to the greetings《巴黎圣母院》
Oh, love,” she said, and her voice vibrated and her eyes shone, “that is to be two and yet only one—a man and a woman blending into an angel—it is heaven!”(“喔!愛情,”她說道,聲音顫抖,目光炯炯。“那是兩個(gè)人卻又只有一個(gè)人。一個(gè)男人和一個(gè)女人融合為一個(gè)天使。那就是天堂!”)《巴黎圣母院》
There is neither happiness nor misery in the world; there is only the comparison of one state with another, nothing more. He who has felt the deepest grief is best able to experience supreme happiness. We must have felt what it is to die, Morrel, that we may appreciate the enjoyments of living.
在這世界上既無所謂幸福也無所謂不幸,只有一種狀況和另一種狀況的比較,如此而已。只有體驗(yàn)過極度不幸的人,才能品嘗到極度的幸福。只有下過死的決心的人,莫雷爾,才能懂得活著有多快樂?!痘缴讲簟?/p>