《狐貍列那》讀后感
《狐貍列那的故事》是一本我非常喜歡的童話故事書。
其中狐貍列那是一個又聰明又狡猾的人,它經(jīng)常耍小聰明傷害他人,甚至把自己的朋友吃掉。
例如:偷走烏鴉斯令的奶酪,還有葉森格倫。
先是被列娜用開水燙傷了頭皮,接著在列娜的慫恿下去釣魚時被凍住了尾巴,還被追出來的人砍了一刀,斷了尾巴……瑪·阿?!ぜ局Z夫人用生動語言描述了狡猾機警的狐貍列那、有勇無謀的公狼葉森格倫、兇悍霸道的獅王諾伯勒等組成了一個類似與人類的王國,是人類社會的一面反光鏡。
讀了這個故事以后,我被狐貍列那的的聰明所折服,但也認識到,一個人聰明是好的但太聰明了,就會聰明反被聰明誤。
所以聰明要用在好事上列那狐就因為它太聰明了,變得越來越狡猾了。
我們不能向列那狐學習狡猾的一面,而是學習聰明的一面。
狐貍貍列那的出世故事讀后感怎么寫
我讀了《列那狐的故事》之后,感觸很深,我們一直覺得狐貍很狡猾,我之前也覺得是這樣啊
有時我甚至恨透了它:它怎么能這樣對待其它的小動物呢
可看了《列那狐的故事》這本書之后,我對狐貍的看法產(chǎn)生了翻天覆地的變化,原來狐貍也有好的一面,它會把辛苦捕捉的食物帶回家分給妻子和孩子吃,有時也會給動物們一些食物。
列那狐是一只機靈、可愛的狐貍,令我印象最深刻的是列那狐偷魚,故事是這樣的,因為列那家什么吃的東西都沒有了,列那不想讓家人餓著,所以它硬著臉皮去尋找食物了。
外面天氣不好,但它不久后就聞到了魚的鮮味,于是列就倒在路上裝死,兩個魚販子看到了它,起了貪念,想用它的皮去換錢,就把它扔到車上,列那在車上先把自己的肚子填飽,然后想到老婆和孩子喜歡吃鰻魚,就偷了很多鰻魚,跳下車走了。
列那狐的故事讀后感50字
列的讀后感50字列那狐的故事讀后感50字我ndwuLV.2 2020-02-16聊聊讀了列那狐的故事,我覺得列那是狡猾的狐貍,他用花言巧語去欺騙別的動物以及強大的國王,他經(jīng)常傷害弱小的動物,還把一些貴族的動物們一次又一次的給騙進陷阱里.獅子雖然是偉大的國王,但是他非常愚蠢,還上了幾次列那的當,氣昏了頭.同時,列那還是一只聰明機智的狐貍,他善于利用智慧解決重重困難,他常常因為他的聰明才智才幫他擺脫了困境.{{列那狐}}的作者是瑪~阿希~季諾夫人,她寫這本書是為了描寫12-13世紀法國官場的腐敗與無能和她心里的厭惡,厭倦
列那狐的故事讀后感 5篇 100字
繼前一段時間閱讀《小書房》之后,最近一周又閱讀了《列那狐的故事》,閱讀童話的心一發(fā)不可收拾。
也是在親子教育中,自我接受教育吧。
《列那狐的故事》是法國12-13世紀的女作家瑪?阿希?季諾根據(jù)當時流傳于法國民間的“狐貍列那”的故事進行整理編成的小說。
季諾借用一只狐貍在森林王國中發(fā)生的故事影射了當時法國的歷史。
這只狐貍,顛倒黑白、謊話張嘴即來,獨獨一個戲精;這只狐貍,八面玲瓏、動物恨之入骨、卻偏偏得到獅王的寵愛;這只狐貍,機關(guān)算盡、能升任大元帥,卻最終隱退江湖;這只狐貍,殺、害小動物不眨眼,卻唯獨是個戀家子兒,俠膽柔腸。
列那狐的出生就充滿了奇幻色彩,上帝給了亞當一個神棒,當饑餓和寒冷的時候,只要用神棒擊打水面,就會有動物出現(xiàn),但夏娃不能這樣做。
可是夏娃偏偏做了,她把神棒折成兩段,扔進了大海,于是從水中走出來一只狐貍。
開始幾篇故事并沒有吸引我的注意,不過是戲弄舅舅葉森格侖(狼)、烏鴉、還利用伎倆殺死并吃掉了幾只小動物。
只是覺得這只狐貍真可惡,作惡多端,就是如一般狐貍?cè)侨擞憛挼钠胀ê偂?/p>
但幾個故事下來,發(fā)現(xiàn)它騙人騙到心坎兒里的功夫?qū)嵲诹说?/p>
簡單說就是充分利用了動物們(人們)的偏好和習性。
如狗熊愛蜂蜜、貓愛老鼠、懶人愛不勞而獲、贊美讓人頭昏、餓肚子的想吃頓熱乎飯、腿腳累的想歇歇腳、好奇害死貓、貪婪的欲望、經(jīng)得住艱難險阻卻經(jīng)不住花言巧語。
這些人類和動物們固有的局限,都被他利用到極致。
每每得逞、不亦樂乎。
但是,當讀到書的后半部分,關(guān)于獅王怎么放過和同情列那、列那怎么編故事說要藏匿寶藏救國王、列那戲弄欽差大臣、列那把國王吊起來又假裝救了他,等等故事,我才發(fā)現(xiàn),這個故事不簡單。
為了看懂這個故事,我又百度了一下。
《列那狐故事》,曾于12—13世紀在歐洲各國廣為流行。
此部作品就是以列那狐為主人公的一系列的動物故事,是在伊索寓言、東方寓言和法國民間的動物故事基礎(chǔ)上,在民間逐漸形成的一組寓言故事詩。
《列那狐的故事》(1175--1250)、《列那狐加冕》(12世紀中葉)、《新列那狐》(13世紀末)和《冒充的列那狐》(14世紀上半葉)。
18世紀,德國作家歌德將它改寫成德語敘事詩《列那狐》。
“列那狐”是簡明的中文翻譯。
狐貍在中世紀古法語里是“古比爾”。
由于“列那”的巨大影響,這個專用名詞在法語里變成了普通名詞,人們后來直接把狐貍稱為“列那”。
目前,查閱谷歌字典,狐貍在法語里是“Renard”,列那狐在法語中為“Lena Fox”。
《列那狐故事》通過對動物生活的形象描繪,反映出中世紀封建社會的現(xiàn)實生活。
每一種動物都有特定的象征意義。
國王獅子象征專制昏庸的國王,駱駝象征教皇,熊和狼則是殘暴貪婪的封建領(lǐng)主和騎士的象征,狐貍象征市民,其他小動物則是下層人民的象征。
列那在國王心目中的成長史,就是一部濃縮的厚黑學。
這個故事真不簡單。
但在故事的結(jié)尾,列那以假死來躲避國王的誠心聘請,他很清楚自己的需要:“列那向來喜歡自由自在的生活,不愿意受到任何束縛。
他寧愿待在馬貝渡城堡挨餓,也不想留在宮里”。
“獅王不可能寵幸自己一輩子。
自己在王宮里那么多的仇人,等失寵的那天來臨時,全家人都會跟著自己送命的。
” 列那的故事這樣跌宕起伏,其實不恰恰代表了人性和世界的多面和復雜。
有時我在想,我們必須承認人類自身的局限,但并不是無能為力,恰恰依靠了大眾的力量,我們才能更好的向前。
Move on.