鏡花緣每回讀后感
《鏡花緣》是清代著名的神魔小說(shuō),自嘉慶二十三年出版問(wèn)世以來(lái),一直備受到各方的關(guān)注。
魯迅、鄭振鐸、胡適、林語(yǔ)堂等大家都給予了它很高的評(píng)價(jià)。
國(guó)外一些學(xué)者也致力于此書(shū)的研究工作,蘇聯(lián)女漢學(xué)家費(fèi)施曼說(shuō)該書(shū)是“熔幻想小說(shuō)、歷史小說(shuō)、諷刺小說(shuō)和游記小說(shuō)于一爐的杰作。
”目前《鏡花緣》已經(jīng)被譯成英、俄、德、日等多國(guó)文字。
《鏡花緣》是作者在海屬地區(qū)采拾地方風(fēng)物、鄉(xiāng)土俚語(yǔ)及古跡史乘,“消磨三十多年層層心血”而寫(xiě)成的,是古海州地區(qū)直接產(chǎn)生的一部古典名著。
該書(shū)征引浩博,學(xué)問(wèn)涉及琴、棋、書(shū)、畫(huà)、醫(yī)、卜、星相、燈謎等多個(gè)方面。
《鏡花緣》共計(jì)一百回,故事以百花仙子為首的一百位花神因奉武則天詔令在寒冬使百花開(kāi)放,違犯天條,被貶下塵世為開(kāi)端。
其中百花仙子托生為秀才唐敖之女唐小山。
小說(shuō)前半部分主要寫(xiě)唐敖、林之洋、多九公三人游歷海外三十余國(guó)的奇異經(jīng)歷,后半部分主要寫(xiě)由諸花神所托生的一百名才女參加武則天所設(shè)的女試,及考取后在一起飲酒游戲、賦詩(shī)談笑的情景。
同時(shí),又自始至終貫穿著維護(hù)李氏正統(tǒng)、反對(duì)武則天篡政的線索。
《鏡花緣》由于包含了新穎的思想和新奇的想象,帶有較多的社會(huì)批判意識(shí),有時(shí)且不乏深刻之處,所以盡管成就有限,但在小說(shuō)史上占據(jù)一定的地位。
《鏡花緣》一書(shū)的命名取意于“鏡花水月”一詞,蘊(yùn)涵著對(duì)于人生空幻和哀悼女子不幸命運(yùn)的意識(shí)。
作者用漫畫(huà)式的筆調(diào),通過(guò)夸大和變形的手法寫(xiě)出了社會(huì)的丑惡和可笑,也寫(xiě)出他心中的理想社會(huì)。
但是由于故事發(fā)生的場(chǎng)所都是虛無(wú)縹緲之地而情節(jié)又是及其荒誕離奇的,所以作者借此來(lái)揭示的當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí)生活,給讀者的感受主要是滑稽可笑而不是嚴(yán)峻和可悲。
在藝術(shù)風(fēng)格上,作品的奇思異想體現(xiàn)了作者的豐富想象力,以及思想機(jī)的警和語(yǔ)言的幽默風(fēng)趣。
但是另一方面該作品其幻想性的虛構(gòu)情節(jié)有些分散,人物形象顯得單薄無(wú)力;后半部分大談學(xué)問(wèn),比較累贅。
但是這部作品從整體上來(lái)說(shuō),在我國(guó)文學(xué)史上還是有著重要的意義。
千奇百怪的國(guó)家,千奇百怪的風(fēng)土人情,千奇百怪的事情,都如一場(chǎng)夢(mèng)一般。
故事中的語(yǔ)言詼諧幽默,妙趣橫生,時(shí)而語(yǔ)調(diào)激昂,似作者對(duì)未來(lái)的美好想象,時(shí)而語(yǔ)調(diào)低沉,似作者對(duì)人情世故的反思。
作者獨(dú)具匠心的通過(guò)對(duì)虛幻世界的描寫(xiě),無(wú)情的諷刺的現(xiàn)實(shí)社會(huì)的黑暗虛偽,寄寓了作者的社會(huì)理想。
在寧?kù)o的午后,手里捧一杯暖茶,靜靜翻開(kāi)書(shū)本,細(xì)細(xì)品味清雋的文字,幸福,由書(shū)中來(lái)……
鏡花緣1~50回的每回概括
《鏡花緣》是女作家李汝珍寫(xiě)的,是一部歌頌了女子才華的書(shū),反映出女子在生活中的地位上的平等要求,表現(xiàn)了作者尊重女子地位的民主思想。
這本書(shū)告訴所有人,女子也是可以很有才華,很有地位的。
機(jī)會(huì)是自己爭(zhēng)取的,而不是自己去等待的。
書(shū)中說(shuō)得好:做人要以忠,孝,順,信仁德為本,如果我們連這幾個(gè)字都做不到,怎么生存下去呢
在女兒國(guó),是女人當(dāng)政,當(dāng)宰相,當(dāng)大臣的,為什么呢
因?yàn)檫@是女子自己爭(zhēng)取的。
這本書(shū)不僅要告訴我們要爭(zhēng)取機(jī)會(huì),還告訴我們要孝敬父母長(zhǎng)輩;忠誠(chéng);善良;寬宏仁慈;不斤斤計(jì)較;做事一步一步來(lái);最重要的是要自信。
鏡花緣第二十回至四十回讀后感
《鏡花緣》是清代著名的神魔小說(shuō),自嘉慶二十三年出版問(wèn)世以來(lái),一直備受到各方的關(guān)注。
魯迅、鄭振鐸、胡適、林語(yǔ)堂等大家都給予了它很高的評(píng)價(jià)。
國(guó)外一些學(xué)者也致力于此書(shū)的研究工作,蘇聯(lián)女漢學(xué)家費(fèi)施曼說(shuō)該書(shū)是“熔幻想小說(shuō)、歷史小說(shuō)、諷刺小說(shuō)和游記小說(shuō)于一爐的杰作。
”目前《鏡花緣》已經(jīng)被譯成英、俄、德、日等多國(guó)文字。
《鏡花緣》是作者在海屬地區(qū)采拾地方風(fēng)物、鄉(xiāng)土俚語(yǔ)及古跡史乘,“消磨三十多年層層心血”而寫(xiě)成的,是古海州地區(qū)直接產(chǎn)生的一部古典名著。
該書(shū)征引浩博,學(xué)問(wèn)涉及琴、棋、書(shū)、畫(huà)、醫(yī)、卜、星相、燈謎等多個(gè)方面。
《鏡花緣》讀后感
《鏡花緣》讀后感 《鏡花緣》是清代神魔小說(shuō),自出版問(wèn)世以來(lái),一直受到各方關(guān)注。
魯迅、鄭振鐸、胡適、林語(yǔ)堂等大家對(duì)它都有研究,評(píng)價(jià)頗高。
魯迅在《中國(guó)小說(shuō)史略》中稱之為能“與萬(wàn)寶全書(shū)相鄰比”的奇書(shū)。
國(guó)外學(xué)者也致力于此書(shū)的研究,蘇聯(lián)女漢學(xué)家費(fèi)施曼說(shuō)該書(shū)是“熔幻想小說(shuō)、歷史小說(shuō)、諷刺小說(shuō)和游記小說(shuō)于一爐的杰作。
” 《鏡花緣》這部書(shū),人們把它稱之為小說(shuō),但它的小說(shuō)味并不濃厚。
說(shuō)它不濃,首先是它沒(méi)有塑造出一個(gè)像樣的典型人物,即使像唐敖、唐小山這樣的主角兒,也顯得很蒼白,而且在結(jié)構(gòu)上也極為松散,故事與故事之間缺乏有機(jī)的聯(lián)系,看上去像是由無(wú)數(shù)張美麗的圖片拼湊而成。
所以,藝術(shù)力量單薄,文學(xué)價(jià)值不高。
當(dāng)然,這些所憾只是這部巨作的美中不足,應(yīng)該說(shuō),作者耗去二十年心血寫(xiě)成的這部作品,在中國(guó)古典長(zhǎng)篇小說(shuō)中,還占有著它應(yīng)有的地位。
在小說(shuō)中“論學(xué)說(shuō)藝,數(shù)典談經(jīng)”,同時(shí)還包含了新穎的思想和新奇的想象,在我國(guó)小說(shuō)史上占據(jù)一席之地。
《鏡花緣》書(shū)的命名取意于“鏡花水月”,蘊(yùn)涵著人生空幻和哀悼女子不幸命運(yùn)的意識(shí)。
作者用漫畫(huà)式的筆調(diào),通過(guò)夸大和變形寫(xiě)出了社會(huì)的丑惡和可笑,也寫(xiě)出他的理想社會(huì)。
但由于故事發(fā)生的場(chǎng)所是虛無(wú)縹緲之地而情節(jié)又是荒誕離奇的,所以作者以此揭示的現(xiàn)實(shí)生活,給讀者的感受主要是滑稽可笑而不是嚴(yán)峻和可悲。
在藝術(shù)上,作品的奇思異想體現(xiàn)了豐富的想象力,且思想機(jī)警和語(yǔ)言幽默風(fēng)趣。
但另一方面其幻想性的虛構(gòu)情節(jié)有些分散,人物形象顯得單薄;后半部分大談學(xué)問(wèn),較為累贅。
書(shū)中對(duì)酒.色.財(cái).氣頗多微詞,而參透酒、色、財(cái)、氣是成仙了道的關(guān)鍵,在小說(shuō)中,作者還別出心裁地為武后及武氏兄弟設(shè)立了名為“自誅陣”的酉水(酒)、巴刀(色)、才貝(財(cái))、無(wú)火(氣)四關(guān)以對(duì)抗勤王諸軍,大凡參不透這四關(guān)的李唐將士無(wú)一幸免,而作為勤王軍首領(lǐng)的宋素對(duì)這酒、色、財(cái)、氣平素都不甚在意,因而入此四陣而得以毫發(fā)無(wú)傷。
在大軍攻破四座大關(guān)而大獲全勝的時(shí)候,不但前來(lái)助陣的百果大仙、紅孩兒等五位大仙忽然不見(jiàn),連宋素亦追隨五仙而去,而這一結(jié)局無(wú)疑又一次證明了小說(shuō)的禁欲主義的修道觀.
鏡花緣閱讀心得50字左右
通過(guò)閱讀《鏡花緣》一書(shū)我認(rèn)識(shí)了很多有特色的國(guó)家和英雄人物, 并跟隨著主人公唐敖旅行經(jīng)過(guò)了焰火國(guó),游過(guò)了君子國(guó),還人國(guó)、黑齒國(guó)等等許許多多不同的帶有神奇色彩的國(guó)家。
書(shū)中描繪了各個(gè)國(guó)家的人情以及特征,如軒轅國(guó)的奇特, 每個(gè)人身上都長(zhǎng)著一對(duì)翅膀、頭上頂著一條蛇;還有風(fēng)土人情獨(dú)特的女兒國(guó), 在女兒國(guó)中都是女人穿靴戴帽外出做工, 而男人卻纏足, 在家里養(yǎng)小孩。
而唐敖在旅行途中遇到了暴風(fēng)雨,船漂到了小蓬萊島上, 他被島上的景物所迷 也因此在山中成了仙。
唐敖的女兒唐小山原是天上的百花仙子, 因在天上犯了錯(cuò), 被貶下凡投胎,唐小山是一位博學(xué)多才、聰明善良的女孩,尋找父親而出海, 歷盡艱辛,使我深深地感受到唐小山與父親之間深厚的親情。
雖然這是一本虛書(shū), 但我每次看完都覺(jué)得自已有很大的收獲,這更加促進(jìn)了我還要更加多讀名著的心理。
鏡花緣第二回讀后感
華振,嚴(yán),花心順時(shí)令定法月日自助瘋狂。
李汝珍鏡花緣讀后感100字
從小到大,我讀過(guò)的書(shū)不計(jì)其數(shù),有一本令人深思又令我難忘的書(shū)――《鏡花緣》。
《鏡花緣》的作者李汝珍博學(xué)多才,精通文學(xué)、音律、圍棋。
晚年雖然生活貧困,卻用十多年時(shí)間寫(xiě)了號(hào)稱中國(guó)古典長(zhǎng)篇小說(shuō)中最奇特的一部――《鏡花緣》。
當(dāng)代學(xué)者稱之為“雜家說(shuō)”,國(guó)外學(xué)者評(píng)為融幻想、歷史、諷刺、游記四類小說(shuō)于一體的巨著。
剛翻開(kāi)書(shū)的第一頁(yè),就看到上面那段簡(jiǎn)介,我心中暗想:“一個(gè)老頭兒能寫(xiě)出什么巨著,沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)這本書(shū),我倒要見(jiàn)識(shí)見(jiàn)識(shí)。
” 故事從百花仙子被貶開(kāi)始,沿著兩條主線敘述。
明線為唐敖官場(chǎng)失意,索性與妻舅林之洋出海經(jīng)商游歷,暗線則是百花仙子在凡間的故事,兩條線一明一暗,為故事增添了意想不到的藝術(shù)效果。
看《鏡花緣》的第一感受是幽默。
從人物的語(yǔ)言神態(tài)和場(chǎng)面描寫(xiě)都能看出。
淑士國(guó)人十分迂腐。
在一家小酒館,伙計(jì)是這樣招呼客人的:“三位先生光臨,莫非飲酒乎
用菜乎
請(qǐng)明白以告我也。
”淑士國(guó)人的呆板,酸,透過(guò)一個(gè)小人物的幾句話,躍然紙上。
看《鏡花緣》的第二感受是凝重。
幽默與凝重是兩種截然不同的氣氛。
在笑過(guò)之后,我也有些羞慚。
白民國(guó)書(shū)架上擺得滿滿的,人人都有一股書(shū)卷氣,卻連《論語(yǔ)》都讀不正確;而黑齒國(guó)人皮膚黝黑,卻詩(shī)書(shū)滿腹,真是不能以貌取人呢
看《鏡花緣》的第三感受是感動(dòng)。
雖然某些國(guó)家的習(xí)慣不好,但每一個(gè)失德行為背后又很快出現(xiàn)一個(gè)反襯人物,厭火國(guó)人因?yàn)樨澵?cái)而噴火傷人,而被唐敖放生的人魚(yú)卻出手想要救助,最終趕走了厭火國(guó)人。
《鏡花緣》雖然是虛構(gòu)的小說(shuō),卻嚴(yán)厲地抨擊了現(xiàn)實(shí)中的不良風(fēng)氣,真可謂是一面“鏡子”。
從此《鏡花緣》成了我書(shū)架上的老居民、好居民。