詩(shī)經(jīng)中最唯美的句子 名字大全
1、關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。
《詩(shī)經(jīng)?國(guó)風(fēng)?周南?關(guān)雎》譯:水鳥(niǎo)應(yīng)和聲聲唱,成雙在河灘。
美麗賢德的好姑娘,正是我的好伴侶。
2、蒹葭蒼蒼,白露為霜。
所謂伊人,在水一方。
《詩(shī)經(jīng)?國(guó)風(fēng)?秦風(fēng)?蒹葭》譯:初生蘆葦青又青,白色露水凝結(jié)為霜。
所戀的那個(gè)心上人,在水的另一邊。
3、桃之夭夭,。
《詩(shī)經(jīng)?國(guó)風(fēng)?周南?桃夭》譯:桃樹(shù)繁茂,桃花燦爛。
4、巧笑倩兮,美目盼兮。
《詩(shī)經(jīng)?國(guó)風(fēng)?衛(wèi)風(fēng)?碩人》譯:淺笑盈盈酒窩俏,黑白分明眼波妙。
5、知我者,謂我心憂(yōu);不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉?《詩(shī)經(jīng)?國(guó)風(fēng)?王風(fēng)?黍離》譯:知道我的人,說(shuō)我心煩憂(yōu);不知道的,問(wèn)我有何求。
高高在上的老天,是誰(shuí)害我如此(指離家出走)
6、彼采蕭兮,一日不見(jiàn),如三秋兮。
《詩(shī)經(jīng)?國(guó)風(fēng)?王風(fēng)?采葛》譯:采蒿的姑娘,一天看不見(jiàn),猶似三季長(zhǎng)。
7、青青子衿,悠悠我心。
《詩(shī)經(jīng)?國(guó)風(fēng)?鄭風(fēng)?子衿》譯:我懷戀著倩影,我心傷悲!8、投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。
《詩(shī)經(jīng)?國(guó)風(fēng)?衛(wèi)風(fēng)?木瓜》譯:他送我木瓜,我就送他佩玉。
9、昔我往矣,楊柳依依。
今我來(lái)思,雨雪霏霏。
《詩(shī)經(jīng)?小雅?采薇》譯:回想當(dāng)初出征時(shí),楊柳輕輕飄動(dòng)。
如今回家的途中,雪花紛紛飄落。
10、風(fēng)雨如晦,雞鳴不已。
既見(jiàn)君子,云胡不喜?《詩(shī)經(jīng)?國(guó)風(fēng)?鄭風(fēng)?風(fēng)雨》譯:風(fēng)雨晦暗秋夜長(zhǎng),雞鳴聲不停息。
看到你來(lái)這里,還有什么不高興呢
《詩(shī)經(jīng)》中的景物描寫(xiě)的句子
景物描寫(xiě)是文學(xué)作品的一個(gè)重要的表現(xiàn)手法。
好的景物描寫(xiě)可以向讀者真實(shí)地展現(xiàn)出豐富的生活畫(huà)面,更好地烘托人物的性格特征,深化主題。
我國(guó)的第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》,雖然至今已有兩三千年的歷史了,但是其中有的詩(shī)篇成功地運(yùn)用了景物描寫(xiě),它不僅真實(shí)地描繪了當(dāng)時(shí)的風(fēng)景、風(fēng)俗畫(huà)面,把絢麗多彩的生活呈現(xiàn)在讀者面前,還點(diǎn)明了時(shí)間和地點(diǎn),形象逼真地表現(xiàn)出事物的變化和思想感情的變化。
這些都有助于創(chuàng)造出一個(gè)幽雅、濃郁、含蓄、深邃的意境,給讀者以美的藝術(shù)享受,在美的藝術(shù)享受中,自然就貪略了詩(shī)的深層底蘊(yùn),收到言盡而意無(wú)窮的效果。
一、《詩(shī)經(jīng)》中的景物描寫(xiě)烘托了人物的思想感情。
文學(xué)作品的景物描寫(xiě),是為了烘托人物的思想感情的,具有不同思想感情的人物,對(duì)同樣的景物會(huì)產(chǎn)生不同的感受。
王國(guó)維在《人間詞話(huà)》中說(shuō):“能寫(xiě)真景物、真感情者,謂之有境界,否則謂之無(wú)境界。
”這就是說(shuō)。
境界是由真景物與真感情密切結(jié)合而成的。
所以好的文學(xué)作品緊扣人物的思想感情進(jìn)行恰如其分的景物描寫(xiě),使情和景緊密結(jié)合,達(dá)到水乳交融的境界,造成一種強(qiáng)烈的氣氛,可以更好地烘托人物、渲染人物,更好地感染讀者、表現(xiàn)主題。
例如《衛(wèi)風(fēng)·碩人》一詩(shī),是贊美衛(wèi)莊公夫人莊姜的,因?yàn)槿?shī)經(jīng)贊美為基調(diào),所以描寫(xiě)的景物應(yīng)該是新鮮的、活潑的,給人以歡悅、美好的感受。
詩(shī)的最后一章是這樣描寫(xiě)的: 河水洋洋,北流活活。
施罛,鮪發(fā)發(fā)。
葭揭揭。
庶姜孽孽,庶士有。
這里用“河水洋洋,北流活活”描寫(xiě)黃河水勢(shì)洶涌澎湃、浩瀚無(wú)涯的壯麗景色,以襯托莊姜出嫁時(shí)的氣派之盛。
“施罛,鮪發(fā)發(fā)。
葭揭揭”是莊姜一路上看到的景物,是一派生機(jī)勃勃、活潑向上的歡樂(lè)景象,這正是對(duì)莊姜出嫁時(shí)喜興心情真實(shí)而形象的烘托。
以上景物描寫(xiě)還對(duì)莊姜的美麗、身世的高貴以及浩浩蕩蕩高大健美的隨嫁隊(duì)伍都是很好的烘托,給人以含蓄優(yōu)美的藝術(shù)享受。
又如《衛(wèi)風(fēng)·氓》中勤勞善良的女主人公被休棄回家、路過(guò)淇水的時(shí)候有兩句景物描寫(xiě):“淇水湯湯,漸車(chē)帷裳。
”女主人公被休棄是一件非常不幸和痛苦的事情,在路上又遇到了浩浩蕩蕩、洶涌澎湃的淇水,水花濺濕了她的車(chē)圍子,好象淇水對(duì)她這個(gè)不幸的女人也有意采取了暴虐恣肆的態(tài)度。
這就把女主人公悲傷的感情融于景——無(wú)情的淇水之中,景又反過(guò)來(lái)有力地烘托出她遭受不幸的悲苦凄涼的心情,給人以哀惋、凄楚的感覺(jué)。
以上兩例都涉及到了關(guān)于水的景物描寫(xiě),因?yàn)閮稍?shī)所表現(xiàn)的主人公的心情不同,她們對(duì)水的感受也不一樣;同樣是關(guān)于水的景物描寫(xiě),因?yàn)槭呛嫱辛藘蓚€(gè)不同心情的人,所以景物描寫(xiě)反映出來(lái)的思想感情是不一樣的。
下邊我們?cè)倏纯础锻躏L(fēng)·君子于役》一詩(shī),該詩(shī)第一章有這么三句精彩而感人的景物描寫(xiě):“雞棲于塒、日之夕矣、羊牛下來(lái)。
”(下一章略同)《君子于役》是表現(xiàn)役夫的妻子對(duì)丈夫的思念和牽掛的思想感情的,這三句景物描寫(xiě)是從雞棲、日夕、羊牛歸來(lái)的景物烘托出思婦的思念和牽掛的思想感情的。
“日之夕矣”是說(shuō)夕陽(yáng)西下,夜幕降臨,正是行人當(dāng)歸、合家歡聚的時(shí)候,當(dāng)歸不歸,就使思婦懷人的希望落空,就不能不加深思婦的思念之情了。
另一方面,“日之夕矣”的景色,在思緒滿(mǎn)懷的思婦看來(lái),是暮色已降,周?chē)巧n茫迷蒙的景色,是給人增添悠思之苦的景色,是給人增添悠思之苦的景色,這就自然地增加了思婦的懷人之情。
從“雞棲于塒”,“羊牛下來(lái)”兩句里,生動(dòng)真實(shí)地描寫(xiě)出:思婦看到,在紅日落山的時(shí)候,成群的雞、羊、牛都回來(lái)了,上窩的上窩,進(jìn)圈的進(jìn)圈,各有歸宿,自己的丈夫卻連禽畜都不如,還遠(yuǎn)在天涯一方,不能歸來(lái)。
這么幾句景物描寫(xiě),通過(guò)對(duì)思婦愁思環(huán)境氣氛的渲染,很容易引起思婦的聯(lián)想,即即景生情,所以發(fā)出了“君子于役,如之何勿思”的感嘆,達(dá)到了物我交融的情境,從而有力地烘托了思婦對(duì)丈夫的思念和牽掛之情。
以上各例均出自《風(fēng)》詩(shī),就是以賦見(jiàn)長(zhǎng)的《頌》詩(shī)也不乏景物描寫(xiě)的佳例。
例如《周頌·良耜》有這么幾句: 獲之挃挃,積之栗栗。
其崇如墉,其比如櫛,以開(kāi)百室。
百室盈止,婦子寧止。
《良耜》是一首周王在秋收之后答謝社稷之神的樂(lè)歌。
詩(shī)人是懷著一種豐收的喜悅的心情來(lái)進(jìn)行景物描寫(xiě)的,所以全詩(shī)充滿(mǎn)了贊美的情調(diào)。
“挃挃”是收割莊稼的聲音,好象今天說(shuō)的鐮刀唰唰響,這就表現(xiàn)出一個(gè)喜氣洋洋的大豐收的收獲場(chǎng)面;“栗栗”是形容收獲的數(shù)目之多,這就是把大豐收收更具體化、形象化了。
“其崇如墉,其比如櫛”是作者懷著喜悅的心情用夸張的手法,進(jìn)一步描繪大豐收的具體景象。
“百室盈止”,“百室”在這里也是夸張,極言其多,這句是說(shuō)所有的倉(cāng)房都裝得滿(mǎn)滿(mǎn)的。
常言說(shuō):“手中有糧,心里不慌。
”所以“婦子寧止”,豐收了,糧食滿(mǎn)了倉(cāng)房,老婆孩子自然是高興,安閑無(wú)事了。
以上有關(guān)大豐收的景物描寫(xiě),就把詩(shī)人在大豐收之后的喜悅心情形象而自然地表達(dá)了出來(lái)。
二、《詩(shī)經(jīng)》的景物描寫(xiě)可以含蓄而生動(dòng)形象地顯現(xiàn)出時(shí)間及其變化,更好地表現(xiàn)詩(shī)的主題。
在詩(shī)歌中,有時(shí)根據(jù)表達(dá)需要,要點(diǎn)出時(shí)間的變化。
有時(shí),時(shí)間的變化不是直接表達(dá)出來(lái)的,而是通過(guò)景物描寫(xiě)暗暗顯示出來(lái)的,這樣就能創(chuàng)造一個(gè)動(dòng) 人的、形象的意境,使詩(shī)歌就更含蓄、生動(dòng)、風(fēng)趣、幽雅,更富有詩(shī)的意境。
例如《豳風(fēng)·七月》每章都有關(guān)于農(nóng)事和節(jié)令方面的景物描寫(xiě),象“七月流火,九月授衣”,“春日載陽(yáng),有鳴倉(cāng)庚”,“七月鳴,八月載績(jī)”,“四月秀,五月鳴蜩。
八月其獲,十月隕”,等等。
這些景物描寫(xiě)形象幽雅,表明隨著時(shí)間的變化,真實(shí)而生動(dòng)地寫(xiě)出了農(nóng)奴們一年四季在從事著不同的勞動(dòng),從而反映出他們勞動(dòng)的艱苦和繁重。
尤其是該詩(shī)的第五章景物描寫(xiě)別具特色,甚為精彩。
為了分析方便,現(xiàn)把該章抄錄于下: 五月斯螽動(dòng)股,六月莎雞振羽。
七月在野,八月在宇,九月在戶(hù),十月蟋蟀入我床下。
穹窒熏鼠,塞向戶(hù)。
嗟我婦子,曰為改歲,入此室處。
“五月斯螽動(dòng)股,六月莎雞振羽”是緊接上章“四月秀”而來(lái),詩(shī)人用一般的物候現(xiàn)象,表示出時(shí)間的推移。
不過(guò),詩(shī)人把斯螽、莎雞這兩個(gè)小昆蟲(chóng)的動(dòng)作寫(xiě)得很細(xì)膩,活靈活現(xiàn),美妙動(dòng)人,從它們的得意的“動(dòng)股”、“振羽”的動(dòng)作里,我們知道這正是昆蟲(chóng)最活躍的盛夏季節(jié)。
“七月在野”四句是寫(xiě)蟋蟀,蟋蟀先在田野里活動(dòng),再入屋檐下,再入戶(hù),入床下,從蟋蟀活動(dòng)的處所由遠(yuǎn)及近的轉(zhuǎn)移,暗暗點(diǎn)出氣候漸漸冷了。
這四句景物描寫(xiě)沒(méi)有用一個(gè)表示秋冬寒冷的詞,就把季節(jié)的變遷、天氣的寒冷寫(xiě)得形象具體,富有詩(shī)情畫(huà)意,給人以看得見(jiàn)、身臨基境的感覺(jué)。
同時(shí),對(duì)下文寫(xiě)“穹窒熏鼠,塞向戶(hù)”,農(nóng)奴們作著簡(jiǎn)陋的過(guò)冬準(zhǔn)確,也就顯得自然,順理成章了。
在《召南·摽有梅》一詩(shī)里,每章的開(kāi)頭用梅子落的景物描寫(xiě),說(shuō)明女子隨著時(shí)間的推移、青春年華的消逝,求偶的愿望越來(lái)越迫切的心情。
全詩(shī)是這樣的: 摽有梅,其實(shí)七兮。
求我庶士,迨其吉兮。
摽有梅,其實(shí)三兮。
求我庶士,迨其今兮。
摽有梅,頃筐塈之。
求我庶士,迨其謂之。
這是一首已逾婚期的女子希望男子及時(shí)來(lái)求偶的詩(shī)。
詩(shī)的每章的第一、二兩句是描寫(xiě)隨著時(shí)間的流逝,梅子的果實(shí)墜落得越來(lái)越多了,生動(dòng)形象地比喻出女子青春年華消逝的程度。
第一章是說(shuō),樹(shù)上的梅子還多,比喻女子正是青春年茂之時(shí),希望求婚的男子“迨其吉兮”,要趁著吉日良辰趕緊來(lái)求婚。
第二章是說(shuō),樹(shù)上的梅子“其實(shí)三兮”,尚存不多了,已經(jīng)落下了大半,比喻青春年華已逝去了大半,好景不長(zhǎng)了,求偶的要求當(dāng)然就迫切了,顧不得選擇吉日良辰了,所以要求求婚的男子“迨其今兮”,希望抓緊時(shí)間馬上就來(lái)求婚。
第三章是說(shuō),樹(shù)上地梅子已經(jīng)落完了,地上的梅子到了需要用筐來(lái)裝的時(shí)候了,則是女子容貌衰退、青春已過(guò),求偶的心情最迫切的時(shí)候,所以她殷切地希望男子“迨其謂之”,只要告訴她一句愛(ài)她的話(huà),則可立定終身。
這首詩(shī)每章的前兩句巧妙地采用了梅子墜落的景物描寫(xiě),表現(xiàn)出女子隨著時(shí)間的流逝、年齡的增大,對(duì)婚姻的要求越來(lái)越迫切的心情。
此詩(shī)通過(guò)景物描寫(xiě),把抽象的干巴巴的時(shí)間變化,采用形象化的比喻,變成了可以摸得著看得見(jiàn)的具體的東西,使女子對(duì)感情的表達(dá)顯得更真摯感人,增加了詩(shī)的抒情意味。
三、《詩(shī)經(jīng)》中有的景物描寫(xiě)就是比興手法,可以渲染氣氛,引起下文。
《詩(shī)經(jīng)》里用比興的時(shí)候,常常是從周?chē)淖匀痪拔飳?xiě)起,是周?chē)淖匀痪拔镉|發(fā)了詩(shī)人的情懷。
所以,比喻借助于景物描寫(xiě)可以渲染氣氛,引起下文,更好地表達(dá)詩(shī)人的思想感情。
例如《豳風(fēng)·東山》有這么兩句景物描寫(xiě):“蜎蜎者蠋,烝在桑野。
”這是在秋雨涼宵中戰(zhàn)罷歸來(lái)的戰(zhàn)士看見(jiàn)的自然景物,在這里兼有比和興的作用。
詩(shī)人通過(guò)對(duì)在桑間蜷曲著身子的蜎的描寫(xiě),和下兩句寫(xiě)歸途中的戰(zhàn)士“敦彼獨(dú)宿,亦在車(chē)下”形成鮮明對(duì)照。
這就容易使戰(zhàn)士觸景生情,形成一種悲涼的氣氛,感到無(wú)限的凄苦和心酸。
《詩(shī)經(jīng)》里大量的比興則是用在每一章的開(kāi)頭。
例如《周南·桃夭》: 桃之夭夭,灼灼其華。
之子于歸,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其實(shí)。
之子于歸,宜其家室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁。
之子于歸,宜其家人。
這首詩(shī)每章的開(kāi)頭都是比興,也是很優(yōu)美的景物描寫(xiě)。
首章是用火紅的桃花開(kāi)得鮮艷茂密,比喻嫁女的嬌艷美麗,容姿煥發(fā);第二章是用累累的果實(shí)比喻嫁女婚后生兒育女;第三章是用桃樹(shù)葉子繁茂比喻嫁女身體健康。
這些美麗、形象的景物描寫(xiě),造成一種輕松、歡悅、清新、優(yōu)美的熱烈氣氛,表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)嫁女的美好祝愿。
《秦風(fēng)·蒹葭》也是用比興手法描寫(xiě)景物的一首好詩(shī)。
詩(shī)的第一章是這樣的: 蒹葭蒼蒼,白露為霜。
所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。
溯游從之,宛在水中央。
開(kāi)頭兩句,詩(shī)人用茂密的蒹葭結(jié)滿(mǎn)了白絨絨的霜雪開(kāi)端,描繪出一幅露重霜濃百草凋零的清秋景象。
在這容易引起詩(shī)人情腸的景色里,詩(shī)人神魂顛倒地思念起意中人來(lái)了。
她在什么地方呢
眼前是一道彎彎的秋水,她“在水一方”,又“宛在水中央”,若隱若現(xiàn),朦朦朧朧,使詩(shī)人眼花繚亂、恍恍惚惚,好象意中人就在眼前,可望不可即,沒(méi)有辦法到達(dá)她的跟前。
“蒹葭蒼蒼,白露為霜”這一用比興手法的景物描寫(xiě),形象逼真地勾畫(huà)出一幅肅殺的清秋景象,就把追求意中人而不可得的癡情迷罔、空虛惆悵的心境渲染了出來(lái)。
求《詩(shī)經(jīng)》、唐詩(shī)宋詞中等文學(xué)作品中帶有“郁”字的句子,最好是形容風(fēng)景的。
一葉落 年代:【唐】 作者:【白居易】 體裁:【五古】 煩暑郁未退,涼飆潛已起。
寒溫與盛衰,遞相為表里。
蕭蕭秋林下,一葉忽先委。
勿言微搖落,搖落從此始。
大雨 年代:【唐】 作者:【杜甫】 體裁:【五古】 西蜀冬不雪,春農(nóng)尚嗷嗷。
上天回哀眷,朱夏云郁陶。
執(zhí)熱乃沸鼎,纖絺成缊袍。
風(fēng)雷颯萬(wàn)里,霈澤施蓬蒿。
敢辭茅葦漏,已喜黍豆高。
三日無(wú)行人,二江聲怒號(hào)。
流惡邑里清,矧茲遠(yuǎn)江皋。
荒庭步鸛鶴,隱幾望波濤。
沉疴聚藥餌,頓忘所進(jìn)勞。
則知潤(rùn)物功,可以貸不毛。
陰色靜隴畝,勸耕自官曹。
四鄰耒耜出,何必吾家操。
柳 年代:【唐】 作者:【李嶠】 體裁:【五律】 楊柳郁氤氳,金堤總翠氛。
庭前花類(lèi)雪,樓際葉如云。
列宿分龍影,芳池寫(xiě)鳳文。
短簫何以奏,攀折為思君。
求詩(shī)經(jīng)里那些最美的句子,不少于十句,要有注釋
1、關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南·關(guān)雎》 譯:水鳥(niǎo)應(yīng)和聲聲唱,成雙在河灘。
美麗賢德的好姑娘,正是我的好伴侶。
2、蒹葭蒼蒼,白露為霜。
所謂伊人,在水一方。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭》譯:初生蘆葦青又青,白色露水凝結(jié)為霜。
所戀的那個(gè)心上人,在水的另一邊。
3、桃之夭夭,灼灼其華。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南·桃夭》譯:桃樹(shù)繁茂,桃花燦爛。
4、巧笑倩兮,美目盼兮。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》譯:淺笑盈盈酒窩俏,黑白分明眼波妙。
5、知我者,謂我心憂(yōu);不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉?《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·黍離》 譯:知道我的人,說(shuō)我心煩憂(yōu);不知道的,問(wèn)我有何求。
高高在上的老天,是誰(shuí)害我如此(指離家出走)?6、彼采蕭兮,一日不見(jiàn),如三秋兮。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·采葛》譯:采蒿的姑娘,一天看不見(jiàn),猶似三季長(zhǎng)。
7、青青子衿,悠悠我心。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·子衿》譯:我懷戀著倩影,我心傷悲!8、投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜》譯:他送我木瓜,我就送他佩玉。
9、昔我往矣,楊柳依依。
今我來(lái)思,雨雪霏霏。
《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》譯:回想當(dāng)初出征時(shí),楊柳輕輕飄動(dòng)。
如今回家的途中,雪花紛紛飄落。
10、風(fēng)雨如晦,雞鳴不已。
既見(jiàn)君子,云胡不喜?《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》譯:風(fēng)雨晦暗秋夜長(zhǎng),雞鳴聲不停息。
看到你來(lái)這里,還有什么不高興呢?11、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·淇奧》譯:這個(gè)文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無(wú)斑。
12、言者無(wú)罪,聞?wù)咦憬洹?/p>
《詩(shī)經(jīng)·周南·關(guān)雎·序》譯:指提意見(jiàn)的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無(wú)罪的。
聽(tīng)取意見(jiàn)的人即使沒(méi)有對(duì)方所提的缺點(diǎn)錯(cuò)誤,也值得引以為戒。
13、兄弟鬩于墻,外御其侮。
《詩(shī)經(jīng)·小雅·棠棣》。
譯:兄弟在家中爭(zhēng)吵,但對(duì)外來(lái)的入侵和侮辱卻共同抵御。
14、投我以桃,報(bào)之以李。
《詩(shī)經(jīng)·大雅·抑》譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報(bào)。
15、靡不有初,鮮克有終。
《詩(shī)經(jīng)·大雅·蕩》譯:開(kāi)始還能有些法度,可惜很少能得善終。
16、呦呦鹿鳴,食野之蘋(píng)。
我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
《詩(shī)經(jīng)·小雅·鹿鳴》譯:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。
我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請(qǐng)他。
17、手如柔荑,膚如凝脂,臉如蝤麒,齒如瓠犀。
巧笑倩兮,美目盼兮。
譯:手指纖纖如嫩荑,皮膚白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊,額頭方正眉彎細(xì)。
微微一笑酒窩妙,美目顧盼眼波俏。
18、執(zhí)子之手,與子偕老。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·擊鼓》譯:握著你的手永結(jié)美好,永不分離,白頭偕老。
19、月月出皎兮,佼人僚兮。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·陳風(fēng)》譯:月亮出來(lái),如此潔白光明,璀璨佳人,如此美貌動(dòng)人。
20、碩鼠碩鼠,無(wú)食我黍。
三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂(lè)土。
《魏風(fēng)·碩鼠》譯:老鼠老鼠,別再吃我的黍。
多年侍奉你,可從不把我顧。
發(fā)誓要離開(kāi)你,到那舒心地。
(這里把剝削階級(jí)比作老鼠)21、秩秩斯干幽幽南山。
《小雅。
鴻雁。
斯干》譯:潺潺的山澗水,深遠(yuǎn)的南山。
22。
有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·淇奧》譯:這個(gè)文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無(wú)斑。
23、言者無(wú)罪,聞?wù)咦憬洹?/p>
《詩(shī)經(jīng)·周南·關(guān)雎·序》譯:指提意見(jiàn)的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無(wú)罪的。
聽(tīng)取意見(jiàn)的人即使沒(méi)有對(duì)方所提的缺點(diǎn)錯(cuò)誤,也值得引以為戒。
24、它山之石,可以攻玉。
《詩(shī)經(jīng)·小雅·鶴鳴》譯:在別的山上的寶石,同樣可以雕刻成玉器。
25、投我以桃,報(bào)之以李。
《詩(shī)經(jīng)·大雅·抑》譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報(bào)。
26、靡不有初,鮮克有終。
《詩(shī)經(jīng)·大雅·蕩》譯:開(kāi)始還能有些法度,可惜很少能得善終。
27、皎皎白駒,在彼空谷,生芻一束,其人如玉。
《詩(shī)經(jīng)·小雅·白駒》譯:皎潔的白色駿馬,在空寂的山谷。
它咀嚼著一捆青草,那人如玉般美好。
28、死生契闊,與子成說(shuō)。
執(zhí)子之手,與子偕老。
《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·擊鼓》譯:生死都與你在一起,和你一起立下誓言。
牽著你的手,和你白頭偕老。
29、彼采蕭兮,一日不見(jiàn),如三秋兮。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·采葛》譯:采葛的姑娘,一天看不見(jiàn),猶似三季長(zhǎng)。
30、戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。
《詩(shī)經(jīng)·小雅·小旻》譯:面對(duì)政局我戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,就像面臨深深淵,就像腳踏薄冰。
原文地址:《詩(shī)經(jīng)》里最美的句子 美到靈魂里
(圖)1、關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南·關(guān)雎》 譯:水鳥(niǎo)應(yīng)和聲聲唱,成雙在河灘。
美麗賢德的好姑娘,正是我的好伴侶。
2、蒹葭蒼蒼,白露為霜。
所謂伊人,在水一方。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭》 譯:初生蘆葦青又青,白色露水凝結(jié)為霜。
所戀的那個(gè)心上人,在水的另一邊。
3、桃之夭夭,灼灼其華。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南·桃夭》譯:桃樹(shù)繁茂,桃花燦爛。
4、巧笑倩兮,美目盼兮。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》譯:淺笑盈盈酒窩俏,黑白分明眼波妙。
5、知我者,謂我心憂(yōu);不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉?《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·黍離》 譯:知道我的人,說(shuō)我心煩憂(yōu);不知道的,問(wèn)我有何求。
高高在上的老天,是誰(shuí)害我如此(指離家出走)?6、彼采蕭兮,一日不見(jiàn),如三秋兮。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·采葛》譯:采蒿的姑娘,一天看不見(jiàn),猶似三季長(zhǎng)。
7、青青子衿,悠悠我心。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·子衿》譯:我懷戀著倩影,我心傷悲!8、投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜》譯:他送我木瓜,我就送他佩玉。
9、昔我往矣,楊柳依依。
今我來(lái)思,雨雪霏霏。
《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》譯:回想當(dāng)初出征時(shí),楊柳輕輕飄動(dòng)。
如今回家的途中,雪花紛紛飄落。
10、風(fēng)雨如晦,雞鳴不已。
既見(jiàn)君子,云胡不喜?《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》譯:風(fēng)雨晦暗秋夜長(zhǎng),雞鳴聲不停息。
看到你來(lái)這里,還有什么不高興呢?11、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·淇奧》譯:這個(gè)文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無(wú)斑。
12、言者無(wú)罪,聞?wù)咦憬洹?/p>
《詩(shī)經(jīng)·周南·關(guān)雎·序》譯:指提意見(jiàn)的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無(wú)罪的。
聽(tīng)取意見(jiàn)的人即使沒(méi)有對(duì)方所提的缺點(diǎn)錯(cuò)誤,也值得引以為戒。
13、兄弟鬩于墻,外御其侮。
《詩(shī)經(jīng)·小雅·棠棣》。
譯:兄弟在家中爭(zhēng)吵,但對(duì)外來(lái)的入侵和侮辱卻共同抵御。
14、投我以桃,報(bào)之以李。
《詩(shī)經(jīng)·大雅·抑》譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報(bào)。
15、靡不有初,鮮克有終。
《詩(shī)經(jīng)·大雅·蕩》譯:開(kāi)始還能有些法度,可惜很少能得善終。
16、呦呦鹿鳴,食野之蘋(píng)。
我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
《詩(shī)經(jīng)·小雅·鹿鳴》譯:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。
我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請(qǐng)他。
17、手如柔荑,膚如凝脂,臉如蝤麒,齒如瓠犀。
巧笑倩兮,美目盼兮。
譯:手指纖纖如嫩荑,皮膚白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊,額頭方正眉彎細(xì)。
微微一笑酒窩妙,美目顧盼眼波俏。
18、執(zhí)子之手,與子偕老。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·擊鼓》譯:握著你的手永結(jié)美好,永不分離,白頭偕老。
19、月月出皎兮,佼人僚兮。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·陳風(fēng)》譯:月亮出來(lái),如此潔白光明,璀璨佳人,如此美貌動(dòng)人。
20、碩鼠碩鼠,無(wú)食我黍。
三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂(lè)土。
《魏風(fēng)·碩鼠》譯:老鼠老鼠,別再吃我的黍。
多年侍奉你,可從不把我顧。
發(fā)誓要離開(kāi)你,到那舒心地。
(這里把剝削階級(jí)比作老鼠)21、秩秩斯干幽幽南山。
《小雅。
鴻雁。
斯干》譯:潺潺的山澗水,深遠(yuǎn)的南山。
22。
有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·淇奧》譯:這個(gè)文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無(wú)斑。
23、言者無(wú)罪,聞?wù)咦憬洹?/p>
《詩(shī)經(jīng)·周南·關(guān)雎·序》譯:指提意見(jiàn)的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無(wú)罪的。
聽(tīng)取意見(jiàn)的人即使沒(méi)有對(duì)方所提的缺點(diǎn)錯(cuò)誤,也值得引以為戒。
24、它山之石,可以攻玉。
《詩(shī)經(jīng)·小雅·鶴鳴》譯:在別的山上的寶石,同樣可以雕刻成玉器。
25、投我以桃,報(bào)之以李。
《詩(shī)經(jīng)·大雅·抑》譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報(bào)。
26、靡不有初,鮮克有終。
《詩(shī)經(jīng)·大雅·蕩》譯:開(kāi)始還能有些法度,可惜很少能得善終。
27、皎皎白駒,在彼空谷,生芻一束,其人如玉。
《詩(shī)經(jīng)·小雅·白駒》譯:皎潔的白色駿馬,在空寂的山谷。
它咀嚼著一捆青草,那人如玉般美好。
28、死生契闊,與子成說(shuō)。
執(zhí)子之手,與子偕老。
《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·擊鼓》譯:生死都與你在一起,和你一起立下誓言。
牽著你的手,和你白頭偕老。
29、彼采蕭兮,一日不見(jiàn),如三秋兮。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·采葛》譯:采葛的姑娘,一天看不見(jiàn),猶似三季長(zhǎng)。
30、戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。
《詩(shī)經(jīng)·小雅·小旻》譯:面對(duì)政局我戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,就像面臨深深淵,就像腳踏薄冰。
詩(shī)經(jīng)描寫(xiě)風(fēng)景的詩(shī)
《采薇》 昔我往矣,楊柳依依。
今我來(lái)思,雨(yù)雪霏(fēi)霏。
行道遲遲,載渴載饑。
我心傷悲,莫知我哀
《蒹葭》 蒹葭蒼蒼,白露為霜。
所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長(zhǎng); 溯游從之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。
所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋; 溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已, 所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右; 溯游從之,宛在水中沚。
希望我的回答對(duì)你有幫助,望采納,謝謝
形容景色優(yōu)美的詩(shī)句
“二月江南花滿(mǎn)枝,他鄉(xiāng)寒食遠(yuǎn)堪悲。
” “好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。
” “忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)” “君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
” “羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)。
” “人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開(kāi)” “惟恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。
” “五月天山雪,開(kāi)花只有寒。
” “乍暖還輕冷,風(fēng)雨晚來(lái)方定。
”赤橙黃綠青藍(lán)紫,誰(shuí)持彩練當(dāng)空舞。
更深月色半人家,北斗闌干南斗斜。
忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。
今宵灑醒何處,楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆?/p>
可憐九月初三夜,露似珍珠月似弓。
暮云收盡溢清寒,銀漢無(wú)聲玉盤(pán)。
人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開(kāi)。
我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。
月黑雁飛高,單于夜遁逃。
月落烏啼霜滿(mǎn)天 夜半鐘聲到客船。
月上柳梢頭,人約黃昏后。
沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)。
坐地日行八萬(wàn)里,巡天遙看一千河。
詩(shī)經(jīng)景色的句子
七 月 七月流火,九月授衣。
一之日畢發(fā),二之日栗烈。
無(wú)衣無(wú)褐,何以卒歲
三之日于耜,四之日舉趾。
同我婦子,饁彼南畝,田畯至喜
七月流火,九月授衣。
春日載陽(yáng),有鳴倉(cāng)庚。
女執(zhí)懿筐,遵彼微行,爰求柔桑
春日遲遲,采蘩祁祁。
女心傷悲,殆及公子同歸。
七月流火,八月萑葦。
蠶月條桑,取彼斧斨, 以伐遠(yuǎn)揚(yáng),猗彼女桑。
七月鳴鵙,八月載績(jī)。
我朱孔陽(yáng),為公子裳。
四月秀葽,五月鳴蜩。
八月其獲,十月隕籜。
一之日于貉,取彼狐貍,為公子裘。
二之日其同,載纘武功。
言私其豵,獻(xiàn)豜于公。
五月斯螽動(dòng)股,六月莎雞振羽。
七月在野,八月在宇, 九月在戶(hù),十月蟋蟀入我床下。
穹窒熏鼠,塞向墐戶(hù)。
嗟我婦子,曰為改歲,入此室處。
六月食郁及薁,七月烹葵及菽。
八月剝棗,十月獲稻。
為此春酒,以介眉?jí)邸?/p>
七月食瓜,八月斷壺,九月叔苴, 采荼薪樗,食我農(nóng)夫。
九月筑場(chǎng)圃,十月納禾稼。
黍稷重穋,禾麻菽麥。
嗟我農(nóng)夫,我稼既同,上入執(zhí)宮功。
晝爾于茅,宵爾索绹。
亟其乘屋,其始播百谷。
二之日鑿冰沖沖,三之日納于凌陰。
四之日其蚤,獻(xiàn)羔祭韭。
九月肅霜,十月滌場(chǎng)。
朋酒斯饗,曰殺羔羊。
躋彼公堂,稱(chēng)彼兕?。喝f(wàn)壽無(wú)疆
注釋: 一幅瑰麗的農(nóng)耕圖。
奴隸雖終歲勤苦,仍不免饑寒交迫。
流火:大火星在七月黃昏時(shí)偏離中天,自西而下。
火,星名,心宿之亮星,又名大火。
授衣:分發(fā)寒衣。
一說(shuō)女工裁寒衣。
一之日:周歷正月,夏歷十一月。
以下二之日,三之日,四之日順序類(lèi)推。
畢發(fā)(音伯):風(fēng)寒盛。
栗烈:凜冽。
褐:粗麻或粗毛制短衣。
窮人所穿。
卒歲:終歲,年底。
于耜(音四):整修農(nóng)具。
舉趾:舉足耕耘。
婦子:妻子和小孩。
饁(音夜):送飯食到田間。
南畝:向陽(yáng)的耕地。
畯(音郡):管農(nóng)事的管家。
一說(shuō)田神。
喜:酒食。
陽(yáng):溫暖。
倉(cāng)庚:黃鶯。
女:女子,女奴。
懿筐:采桑用的深筐。
微行(音杭):小路。
遲遲:緩慢。
指白日漸長(zhǎng)。
殆:恐,怕。
及:與。
同歸:指被脅迫做妾婢。
萑(音環(huán))葦:長(zhǎng)成的荻葦。
萑、葦,初生時(shí)稱(chēng)蒹、葭。
條桑:修剪桑枝。
斨(音槍?zhuān)焊?,受柄之孔方形?/p>
遠(yuǎn)揚(yáng):又長(zhǎng)又高的桑枝。
猗彼女桑:用索拉著采嫩桑。
鵙(音局):鳥(niǎo)名。
又名伯勞。
體態(tài)華麗,嘴大銳利,鳴聲洪亮。
載績(jī):紡麻。
孔陽(yáng):甚為鮮明。
秀:不榮而實(shí)曰秀。
葽:草名,即遠(yuǎn)志。
蜩(音條):蟬。
隕籜(音唾):草木之葉隕落。
同:會(huì)集。
纘:繼續(xù)。
武功:武事。
一說(shuō)田獵。
豵(音宗):一歲的豬。
豜(音間):三歲的豬。
斯螽動(dòng)股:螽斯以股翅相摩而鳴。
莎雞:昆蟲(chóng)名。
即紡織娘。
穹窒(音窮志):堵好墻洞。
向:北窗。
墐(音盡):用泥涂抹。
曰:助詞。
同聿。
改歲:除歲。
郁:木名。
郁李。
一說(shuō)櫻桃。
一說(shuō)山楂。
薁(音玉):木名。
野葡萄。
葵:滑菜。
菽:豆類(lèi)。
剝:撲,打。
介:乞。
眉?jí)郏喝死厦奸L(zhǎng),表示壽長(zhǎng)。
斷壺:摘葫蘆。
叔:拾取。
苴(音居):麻子。
荼(音涂):苦菜。
樗(音初):木名。
臭椿樹(shù)。
重:晚熟作物。
穋(音路):晚種早熟的谷類(lèi)。
上:同尚。
宮:宮室。
功:事。
绹(音陶):繩子。
亟:急。
凌陰:冰窖。
蚤:取。
一說(shuō)通早。
肅霜:下霜。
一說(shuō)天肅爽。
滌場(chǎng):十月之中,掃其場(chǎng)上粟麥,盡皆畢矣。
朋酒:兩樽酒。
稱(chēng):舉。
兕觥(音四公):犀牛角酒具。