關(guān)于風(fēng)景英語句子大全
描寫風(fēng)景的英文句子:The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep at the heaven.群樹如表示大地的愿望似的,踮起腳來向天空窺望。
The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing. But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air.水里的游魚是沉默的,陸地上的獸類是喧鬧的,空中的飛鳥是歌唱著的。
但是,人類卻兼有海里的沉默,地上的喧鬧與空中的音樂。
The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness。
世界在躊躇之心的琴弦上跑過去,奏出憂郁的樂聲。
spring is a lot of rain,summer is hot,autumn is the best season in a year,it is cool and busy ,winter is cold and sonetimes snowy.春天是多雨的,夏天是炎熱的,秋天是一年中最好的季節(jié),它很涼爽而且忙碌,冬天是寒冷的,有時(shí)會(huì)下雪。
描寫風(fēng)景的英文句子,要優(yōu)美的。
謝謝
一條條小河宛如藍(lán)色的緞帶纏繞著一望無際的綠色田野,遠(yuǎn)處一座座造型古樸、色彩和諧的小屋,一派美麗動(dòng)人的田園風(fēng)光
A creek twines the vast green field just like the blue color satin ribbon, a distant place modelling is being plain, color harmonious hut, a school of beautiful moving rural scenery! 一座座古老的風(fēng)車,風(fēng)車的風(fēng)葉像張開的翅膀,迎風(fēng)轉(zhuǎn)動(dòng),與綠草、野花構(gòu)成了獨(dú)特的景致更為這童話般世界增添神奇色彩
An ancient windmill, windmill's wind leaf opens likely the wing, rotates against the wind, with the green grass, the wild flower constituted the unique view this fairy tale world addition mysterious color! 一對(duì)對(duì)色彩鮮艷、精致絢麗,象征著甜蜜愛情的木鞋
還有那華麗的郁金香傾倒無數(shù)情人…… 郁金香飄香的季節(jié),嬌艷嫵媚的女孩的笑容如花傳芬芳…… 幽幽湖邊,風(fēng)車,綠草,小房,多愜意 紅紅火火郁金香花田,陣陣芳香,風(fēng)車悠悠轉(zhuǎn)
這是夢(mèng)嗎
A right color bright, fine gorgeous, is drafting the happy love sabot likely! Also has that magnificent tulip to fall the season which innumerable sweetheart ...... the tulip smells as sweet, the tender and beautiful charming girl's smiling face like flower passes on fragrantly ...... Spooky bund, windmill, green grass, den, satisfied prosperous curcuma fragrant flowers field, intermittent fragrant, windmill long extension! This is the dream? 高高的建筑也是一種藝術(shù)品,古典、優(yōu)雅,像一幅濃郁的油漆彩畫
到處彌漫著綠色,連空氣也飄著青草味 四周一片綠油油,綠色的驚艷,風(fēng)車也停下來,陶醉在美景中…… The high construction is also one kind of artware, is classical, is graceful, looks like a rich paint color painting! everywhere is filling the green, is also fluttering including the air green grass taste all around green and glossy, the green startled colorful, the windmill also stops down, is infatuated with in the beautiful scene ......
美國的語言、風(fēng)景、特色、英語作文80-100字
初二水平,初二水平
Tourist attractions in China Now,I will introduce Zhangjiajie Forest Park Golden Whip Stream (張家界森林公園的金鞭溪)to you。
Zhangjiajie is famous for its mountains, water and stone.And in the Forest Park in Zhangjiajie,my favourite tourist attraction is Golden Whip Stream.It is the most beautiful scenery along the border of Wulingyuan(武陵源).Enter from the entrance to the Forest Park,walk 300 meters ahead is the entrance of Golden Whip Stream, the stream is 5.7 kilometers long.The water green and clear.Sometimes there are some small fish swim in the water,looking relaxed and happy. Oh,the beautiful scenery in Forest Park is of cours...
我們要做手抄報(bào),要英文的,內(nèi)容是關(guān)于美國的風(fēng)景.60詞左右
Russia is a big country, the biggest in the world by area. It stretches from the Pacific Ocean to the Atlantic. If you want to tour Russia, you have two big challenges. The first is infrastructure, and the second is time. Infrastructure is being upgraded quickly, but time is still a problem. Russia is so big! Tourism to Russia is becoming quite popular. There are many natural areas in Russia. The Trans Siberian Railway goes through or near many of them like Lake Baikal. There are many old cultural sites like the State Hermitage Museum and the Russian Museum St. Petersburg. There are also many “Red” tourist sites like Red Square and the Kremlin in Moscow. 俄羅斯是世界上地域面積最廣的國家。
地跨太平洋和大西洋。
如果你想去俄羅斯旅游,將面臨兩大挑戰(zhàn)。
第一個(gè)就是基礎(chǔ)設(shè)施,第二個(gè)則是時(shí)間。
基礎(chǔ)設(shè)施更新得很快,但是時(shí)間則永遠(yuǎn)是個(gè)難題。
俄羅斯面積如此遼闊
去俄羅斯旅游已經(jīng)變得十分流行。
俄羅斯擁有許多自然地域。
西伯利亞鐵路穿過或臨近這些自然地域,如貝加爾湖。
俄羅斯也擁有非常多的歷史遺跡成列在埃爾米塔什博物館和圣彼得堡的俄羅斯國家博物館。
俄羅斯的許多“紅色革命”旅游景點(diǎn)如莫斯科的紅方和克里姆林宮。
Traveling to the Western US is a treat as the Great Plains slowly rises as you go west into the Rocky Mountains. These go very high. In Denver Colorado you may see some real cowboys. There are more mountains and great skiing as you go west to the Cascade Mountains in the north up to Idaho and Seattle, Washington. The Sierra Nevada leads to the Grand Canyon in Arizona, and Lake Tahoe and Las Vegas in Nevada. California has the Central Valley agricultural area, and San Francisco and Los Angeles. 去美國西部旅游是件難得的樂事。
在你向西走近落基山脈的時(shí)候,你可以看見大平原緩緩升起。
在科羅拉多州的丹佛你可以看到真正的牛仔。
卡斯克德山脈在愛達(dá)華州、西雅圖和華盛頓的北部,在你朝山的西面進(jìn)發(fā)的時(shí)候,你可以看到山脈連綿和滑雪運(yùn)動(dòng)。
內(nèi)華達(dá)州通向亞利桑那州的大峽谷和太浩湖及拉斯維加斯。
加州有中央峽谷的農(nóng)業(yè)地區(qū)、舊金山和洛杉磯。
Spain is becoming a very popular travel destination because of its beauty, history, architecture, and food. Spain is in the southwest of Europe, bordered by Portugal on the west, and the Pyrenees Mountains in the east. These divide Spain from France, and are home to the Basques, who speak a language like no other on earth. Madrid is the capital in the center of the country. Valencia and Barcelona are on the Mediterranean Sea coast. Cadiz, Malaga, and Granada are across the Straights of Gibraltar from Africa, so they have Moslem influence. Granada has the Alhambra castle. 西班牙正日益成為一個(gè)受游客歡迎的旅游勝地,她風(fēng)景迷人、歷史悠久、建筑優(yōu)美、食物令人垂誕欲的。
西班牙位于歐洲的西南部,西鄰葡萄牙,東接比利牛斯山脈,和法國分了開來。
西班牙是巴斯克人的故鄉(xiāng),他們的語言獨(dú)一無二。
馬德里是西班牙的首都,位于整個(gè)國家的中部。
巴倫西亞和巴塞羅那坐落在地中海的海岸線上。
加的斯、馬拉加和格林納達(dá)和非洲之間隔著直布羅陀海峽,所以他們受到穆斯林的影響。
格林納達(dá)有著名的阿罕布拉宮。
Australia is far south of Asia. It is a huge area with not that many people. Most of Australia’s large cities like Sydney and Perth are near the coast. These cities, and the Great Barrier Reef, are the best for tourism on the coast. Australia has many unique animals, including kangaroos, koala bears, and wild camels. Much of the center is dry and even desert. This area is often called the Outback. The Aboriginal people have lived in Australia over 50,000 years and mostly live in the Outback. Ayer’s Rock is at the center of the country. 澳大利亞位于亞洲的南面,整個(gè)國家面積遼闊,人口稀少。
澳洲大部分的大型城市像悉尼和佩斯,都靠近沿海。
這些城市如大堡礁都是旅游勝地。
澳洲有很多特有的珍稀動(dòng)物,包括袋鼠、考拉和野生動(dòng)物。
澳洲的中部很干燥,還有一些沙漠地區(qū),這個(gè)地區(qū)被稱為澳洲內(nèi)地。
土著民族在澳洲已經(jīng)生存了50,000多年了,而且大部分都生活在澳洲內(nèi)地。
艾爾斯巖位于這個(gè)國家的中部地區(qū)。
If you travel to Greece you will see beautiful weather, ancient cities like Athens, and wonderful islands around the blue Mediterranean Sea. In Athens you may see Greece’s most famous site, the Acropolis. Going to the islands you may see Crete, Corfu, Mykonos, and Rhodes. Greek history is the history of their islands. There are many island groups in Greece with hundreds of islands. The Greek mainland includes Athens, but also beautiful cities like Sparta, which had some of the ancient world’s toughest soldiers. 在希臘,你會(huì)享受到舒適的氣候、欣賞到歷史悠久的古建筑和環(huán)繞天藍(lán)色地中海的小島。
聞名世界的雅典衛(wèi)城,克利特島、科孚島、米克諾斯和羅德島,這些構(gòu)成希臘歷史的島嶼。
希臘有為數(shù)眾多的島嶼群,這些島嶼群又包含成百上千的島嶼,他們星羅棋布。
希臘本土由雅典和斯巴達(dá)構(gòu)成。
提起斯巴達(dá),就不能不提那里優(yōu)美的城市環(huán)境和世上最堅(jiān)強(qiáng)的勇士。
初二英語作文,從風(fēng)景美食語言來介紹美國
80-110字
The atmosphere of Chinese food is different from Western-style food while having a meal.中西方的就圍不同。
The atmosphere of Western-style food is particular about scenery. The good restaurant is generally built in the beautiful mountaintop, park or the revolving dining-room of the city center high building. So Western-style food is “Eat the scenery but not “Eat taste”.在西方,人們看重就餐的。
一家好的餐好建在風(fēng)景如畫的山頂、公園或者城市中心的高樓上。
所以西餐吃的不是味道,是環(huán)境。
The atmosphere of Chinese food is particular about taste and participation. Chinese food conquers the world with taste. There is a folk adage in China “If I want to conquer your heart, I will conquer your stomach first”. Everybody sits around table while eating Chinese food, everybody is eating the dish in the same plate, the hospitable host will also nip the dish into your bowl, it is so friendly. The friendship between person and person is deeper after a meal.在中國,人們看重食物的味道與分享。
中餐以美味征服世界。
中國有句古話:欲征服人心,先征服人胃。
進(jìn)餐時(shí),大家一起圍坐在餐桌旁,所有人共同分享一個(gè)盤子中的食物,主人還會(huì)熱情的為你夾菜。
一頓飯后,人們之間的情誼會(huì)加深。
求描寫風(fēng)景的優(yōu)美英語句子。
英文+中文翻譯
At the Edge of the SeaThe shore is an ancient world, for as long as there has been an earth and se a there has been this place of the meeting of land and water. Yet it is a world that keeps alive the sense of continuing creation and of the relentless drive of life. Each time that I enter it, I gain some new awareness of its beauty and it sdeeper meanings, sensing that intricate fabric of life by which one creature is linked with another, and each with its surroundings.In my thoughts of the shore, one place stands apart for its revelation of exquisite beauty. It is a pool hidden within a cave that one can visit only rarely and briefly when the lowest of the year's low tides fall below it, and perhaps from that very fact it acquires some of its special beauty. Choosing such a tide , I hoped for a glimpse of the pool. The ebb was to fall early in the morning. I knew that if the wind held from the northwest and no interfering swell ran in f rom a distant storm the level of the sea should drop below the entrance to the pool. There had been sudden ominous showers in the night, with rain like handfuls of gravel flung on the roof. When I looked out into the early morning the sky was full of a gray dawn light but the sun had not yet risen. Water and air were pallid. Across the bay the moon was a luminous disc in the western sky, suspended above the dim line of distant shore — the full August moon, drawing the tide to the low, low levels of the threshold of the alien sea world. As I watched, a gull flew by, above the spruces. Its breast was rosy with the light of the unrisen sun. The day was, after all, to be fair.Later, as I stood above the tide near the entrance to the pool, the promise of that rosy light was sustained. From the base of the steep wall of rock on which I stood, a moss covered ledge jutted seaward into deep water. In the surge at the rim of the ledge the dark fronds of oarweeds swayed smooth and gleaming as leather. The projecting ledge was the path to the small hidden cave and its pool. Occasionally a swell, stronger than the rest, rolled smoothly over the rim and broke in foam against the cliff. But the intervals between such swells were lo ng enough to admit me to the ledge and long enough for a glimpse of that fairy pool, so seldom and so briefly exposed.And so I knelt on the wet carpet of sea moss and looked back into the dark cavern that held the pool in a shallow basin. The floor of the cave was only a fewinches below the roof, and a mirror had been created in which all that grew on the ceiling was reflected in the still water below.Under water that was clear as glass the pool was carpeted with green sponge. Gray patches of sea squirts glistened on the ceiling and colonies of raft coral were a pale apricot color. In the moment when I looked into the cave a little e lfin starfish hung down, suspended by the merest thread, perhaps by only a single tube foot. It reached down to touch its own reflection, so perfectly delineated that there might have been, not one starfish, but two. The beauty of the refle cted images and of the limpid pool itself was the poignant beauty of things that are ephemeral, existing only until the sea should return to fill the little cave.By Rachel Carson在海邊海岸是一個(gè)古老的世界。
自從有地球和大海以來,就有這個(gè)水陸相接的地方。
但人們卻感覺它是一個(gè)總在進(jìn)行創(chuàng)造、生命力頑強(qiáng)而又充沛的世界。
每當(dāng)我踏入這個(gè)世界,感覺到生物彼此之間以及每一生物與它周圍環(huán)境之間,通過錯(cuò)綜復(fù)雜的生命結(jié)構(gòu)彼此相連的時(shí)候,我對(duì)它的美,對(duì)它的深層意蘊(yùn),都產(chǎn)生某種新的認(rèn)識(shí)。
每當(dāng)我想起海岸,就有一個(gè)地方因?yàn)樗憩F(xiàn)出的獨(dú)特美妙而占有突出的地位。
那就是一個(gè)隱匿于洞中的水潭。
平時(shí),這個(gè)洞被海水所淹沒,一年當(dāng)中只有海潮降落到最低,以至低于水潭時(shí),人們才能在這難得的短時(shí)間內(nèi)看見它。
也許正應(yīng)如此,它獲得了某種特殊的美。
我選好這樣一個(gè)低潮的時(shí)機(jī),希望能看一眼水潭。
根據(jù)推算,潮水將在清晨退下去。
我知道,如果不刮西北風(fēng),遠(yuǎn)處的風(fēng)暴不再掀起驚濤駭浪進(jìn)行干擾,海平面就會(huì)落得比水潭的入口還低。
夜里突然下了幾場(chǎng)預(yù)示不祥的陣雨,一把把碎石般的雨點(diǎn)被拋到屋頂上。
清晨我向外眺望,只見天空籠罩著灰蒙蒙的曙光,只是太陽還沒有升起。
水和空氣一片暗淡。
一輪明月掛在海灣對(duì)面的西天上,月下灰暗的一線就是遠(yuǎn)方的海岸——8月的望月把海潮吸得很低,直到那與人世隔離的海的世界的門檻。
在我觀望的時(shí)候,一只海鷗飛過云杉。
呼之欲出的太陽把它的腹部映成粉色。
天終于晴了。
后來,當(dāng)我在高于海潮的水潭入口處附近站著時(shí),四周已是瑰紅色的晨光。
從我立腳的峭巖底部,一塊被青苔覆蓋的礁石伸向大海的最深處。
海水拍擊著礁石周圍,水藻上下左右地飄動(dòng),像皮面般滑溜發(fā)亮。
通往隱藏的小洞和洞中水潭的路徑是那些凸現(xiàn)的礁石。
間或一陣強(qiáng)于一陣的波濤悠然地漫過礁石的邊緣并在巖壁上擊成水沫。
這種波濤間歇的時(shí)間足以讓我踏上礁石,足以讓我探視那仙境般的水潭,那平時(shí)不露面、露面也只是一瞬間的水潭。
我就跪在那海苔蘚鋪成的濕漉漉的地毯上,向那些黑洞里窺探,就是這些黑洞把水潭環(huán)抱成淺盆模樣,只見洞的底部距離頂部只有幾英寸。
真是一面天造明鏡。
洞頂上的一切生物都倒映在底下紋絲不動(dòng)的水中。
在清明如鏡的水底鋪著一層碧綠的海綿。
洞頂上一片片灰色的海蛸閃閃發(fā)光,一堆堆軟珊瑚披著淡淡的杏黃色衣裳。
就在我朝洞里探望時(shí),從洞頂上掛下一只小海星,僅僅懸在一條線上,或許就在它的一只管足上。
它向下接觸到自己的倒影。
多么完美的畫面!仿佛不是一只海星,而是一對(duì)海星。
水中倒影的美,清澈的水潭本身的美,這都是些轉(zhuǎn)眼即逝的事物所體現(xiàn)的強(qiáng)烈而動(dòng)人心扉的美——海水一旦漫過小洞,這種美便不復(fù)存在了。
雷切爾·卡森
我要去游覽美國風(fēng)景,欣賞美國文化 用英語翻譯
I'm going to visit the scenery appreciation of American culture.
中國有很多風(fēng)景名勝。
(翻譯成英文) 我想你是美國人吧,約翰。
There are many scenic in China. I think you are American, John.望采納,謝謝
美國旅游景點(diǎn)中英文介紹,如果沒有中文,就弄些容易讀的英文,謝謝
百度旅游攻略 有很多美國景點(diǎn)旅游攻略介紹