離騷描寫屈原外貌的句子有哪些
人們常說(shuō)的風(fēng)騷”就國(guó)風(fēng)和離騷《離騷》是戰(zhàn)期著名詩(shī)人屈原的代表作,國(guó)古代詩(shī)歌史上最長(zhǎng)的一首浪漫主義的政治抒情詩(shī)。
詩(shī)人從自敘身世、品德、理想寫起,抒發(fā)了自己遭讒被害的苦悶與矛盾,斥責(zé)了楚王昏庸、群小猖獗與朝政日非,表現(xiàn)了詩(shī)人堅(jiān)持“美政” 理想,抨擊黑暗現(xiàn)實(shí),不與邪惡勢(shì)力同流合污的斗爭(zhēng)精神和至死不渝的愛(ài)國(guó)熱情。
詬莫大於卑賤,而悲莫甚於窮困。
久處卑賤之位,困苦之地,非世而惡利,自讬於無(wú)為,此非士之情也。
詬莫大於卑賤,而悲莫甚於窮困。
久處卑賤之位,困苦之地,非世而惡利,自讬於無(wú)為,此非士之情也。
罵人最惡毒的話莫過(guò)于說(shuō)人卑賤,而最大的悲哀莫過(guò)于陷于窮困。
長(zhǎng)久的處于卑賤的地位、窮困的境地,經(jīng)常攻擊當(dāng)世和做出厭惡名利的樣子,自我標(biāo)榜是清靜無(wú)為,這不是做士做君子的修養(yǎng)作為。
這是春秋戰(zhàn)國(guó)末年政治家李斯先生說(shuō)的話。
這是非常實(shí)際、非?,F(xiàn)實(shí)的話。
吾認(rèn)為是很有道理的。
世事洞明皆學(xué)問(wèn),人情練達(dá)乃文章。
正文·李斯列傳 李斯者,楚上蔡人也。
年少時(shí),為郡小吏,見(jiàn)吏舍廁中鼠食不絜,近人犬,數(shù)驚恐之。
斯入倉(cāng),觀倉(cāng)中鼠,食積粟,居大廡之下,不見(jiàn)人犬之憂。
於是李斯乃嘆曰:“人之賢不肖譬如鼠矣,在所自處耳
” 乃從荀卿學(xué)帝王之術(shù)。
學(xué)已成,度楚王不足事,而六國(guó)皆弱,無(wú)可為建功者,欲西入秦。
辭於荀卿曰:“斯聞得時(shí)無(wú)怠,今萬(wàn)乘方爭(zhēng)時(shí),游者主事。
今秦王欲吞天下,稱帝而治,此布衣馳騖之時(shí)而游說(shuō)者之秋也。
處卑賤之位而計(jì)不為者,此禽鹿視肉,人面而能彊行者耳。
故詬莫大於卑賤,而悲莫甚於窮困。
久處卑賤之位,困苦之地,非世而惡利,自讬於無(wú)為,此非士之情也。
故斯將西說(shuō)秦王矣。
” 至秦,會(huì)莊襄王卒,李斯乃求為秦相文信侯呂不韋舍人;不韋賢之,任以為郎。
李斯因以得說(shuō),說(shuō)秦王曰:“胥人者,去其幾也。
成大功者,在因瑕釁而遂忍之。
昔者秦穆公之霸,終不東并六國(guó)者,何也
諸侯尚眾,周德未衰,故五伯迭興,更尊周室。
自秦孝公以來(lái),周室卑微,諸侯相兼,關(guān)東為六國(guó),秦之乘勝役諸侯,蓋六世矣。
今諸侯服秦,譬若郡縣。
夫以秦之彊,大王之賢,由灶上騷除,足以滅諸侯,成帝業(yè),為天下一統(tǒng),此萬(wàn)世之一時(shí)也。
今怠而不急就,諸侯復(fù)彊,相聚約從,雖有黃帝之賢,不能并也。
”秦王乃拜斯為長(zhǎng)史,聽(tīng)其計(jì),陰遣謀士赍持金玉以游說(shuō)諸侯。
諸侯名士可下以財(cái)者,厚遺結(jié)之;不肯者,利劍刺之。
離其君臣之計(jì),秦王乃使其良將隨其後。
秦王拜斯為客卿。
會(huì)韓人鄭國(guó)來(lái)間秦,以作注溉渠,已而覺(jué)。
秦宗室大臣皆言秦王曰:“諸侯人來(lái)事秦者,大抵為其主游間於秦耳,請(qǐng)一切逐客。
”李斯議亦在逐中。
斯乃上書曰: 臣聞吏議逐客,竊以為過(guò)矣。
昔繆公求士,西取由余於戎,東得百里奚於宛,迎蹇叔於宋,來(lái)丕豹、公孫支於晉。
此五子者,不產(chǎn)於秦,而繆公用之,并國(guó)二十,遂霸西戎。
孝公用商鞅之法,移風(fēng)易俗,民以殷盛,國(guó)以富彊,百姓樂(lè)用,諸侯親服,獲楚、魏之師,舉地千里,至今治彊。
惠王用張儀之計(jì),拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取漢中,包九夷,制鄢、郢,東據(jù)成皋之險(xiǎn),割膏腴之壤,遂散六國(guó)之從,使之西面事秦,功施到今。
昭王得范睢,廢穰侯,逐華陽(yáng),彊公室,杜私門,蠶食諸侯,使秦成帝業(yè)。
此四君者,皆以客之功。
由此觀之,客何負(fù)於秦哉
向使四君卻客而不內(nèi),疏士而不用,是使國(guó)無(wú)富利之實(shí)而秦?zé)o彊大之名也。
今陛下致昆山之玉,有隨、和之寶,垂明月之珠,服太阿之劍,乘纖離之馬,建翠鳳之旗,樹(shù)靈鼉之鼓。
此數(shù)寶者,秦不生一焉,而陛下說(shuō)之,何也
必秦國(guó)之所生然後可,則是夜光之璧不飾朝廷,犀象之器不為玩好,鄭、衛(wèi)之女不充後宮,而駿良駃騠不實(shí)外廄,江南金錫不為用,西蜀丹青不為采。
所以飾後宮充下陳娛心意說(shuō)耳目者,必出於秦然後可,則是宛珠之簪,傅璣之珥,阿縞之衣,錦繡之飾不進(jìn)於前,而隨俗雅化佳冶窈窕趙女不立於側(cè)也。
夫擊甕叩缶彈箏搏髀,而歌呼嗚嗚快耳者,真秦之聲也;鄭、衛(wèi)、桑間、昭、虞、武、象者,異國(guó)之樂(lè)也。
今棄擊甕叩缶而就鄭衛(wèi),退彈箏而取昭虞,若是者何也
快意當(dāng)前,適觀而已矣。
今取人則不然。
不問(wèn)可否,不論曲直,非秦者去,為客者逐。
然則是所重者在乎色樂(lè)珠玉,而所輕者在乎人民也。
此非所以跨海內(nèi)制諸侯之術(shù)也。
臣聞地廣者粟多,國(guó)大者人眾,兵彊則士勇。
是以太山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細(xì)流,故能就其深;王者不卻眾庶,故能明其德。
是以地?zé)o四方,民無(wú)異國(guó),四時(shí)充美,鬼神降福,此五帝、三王之所以無(wú)敵也。
今乃棄黔首以資敵國(guó),卻賓客以業(yè)諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所謂“藉寇兵而赍盜糧”者也。
夫物不產(chǎn)於秦,可寶者多;士不產(chǎn)於秦,而原忠者眾。
今逐客以資敵國(guó),損民以益讎,內(nèi)自虛而外樹(shù)怨於諸侯,求國(guó)無(wú)危,不可得也。
秦王乃除逐客之令,復(fù)李斯官,卒用其計(jì)謀。
官至廷尉。
二十馀年,竟并天下,尊主為皇帝,以斯為丞相。
夷郡縣城,銷其兵刃,示不復(fù)用。
使秦?zé)o尺土之封,不立子弟為王,功臣為諸侯者,使後無(wú)戰(zhàn)攻之患。
*********** 於是二世乃使高案丞相獄,治罪,責(zé)斯與子由謀反狀,皆收捕宗族賓客。
趙高治斯,榜掠千馀,不勝痛,自誣服。
斯所以不死者,自負(fù)其辯,有功,實(shí)無(wú)反心,幸得上書自陳,幸二世之寤而赦之。
李斯乃從獄中上書曰:“臣為丞相治民,三十馀年矣。
逮秦地之陜隘。
先王之時(shí)秦地不過(guò)千里,兵數(shù)十萬(wàn)。
臣盡薄材,謹(jǐn)奉法令,陰行謀臣,資之金玉,使游說(shuō)諸侯,陰脩甲兵,飾政教,官斗士,尊功臣,盛其爵祿,故終以脅韓弱魏,破燕、趙,夷齊、楚,卒兼六國(guó),虜其王,立秦為天子。
罪一矣。
地非不廣,又北逐胡、貉,南定百越,以見(jiàn)秦之彊。
罪二矣。
尊大臣,盛其爵位,以固其親。
罪三矣。
立社稷,脩宗廟,以明主之賢。
罪四矣。
更克畫,平斗斛度量文章,布之天下,以樹(shù)秦之名。
罪五矣。
治馳道,興游觀,以見(jiàn)主之得意。
罪六矣。
緩刑罰,薄賦斂,以遂主得眾之心,萬(wàn)民戴主,死而不忘。
罪七矣。
若斯之為臣者,罪足以死固久矣。
上幸盡其能力,乃得至今,原陛下察之
”書上,趙高使吏棄去不奏,曰:“囚安得上書
” 趙高使其客十馀輩詐為御史、謁者、侍中,更往覆訊斯。
斯更以其實(shí)對(duì),輒使人復(fù)榜之。
後二世使人驗(yàn)斯,斯以為如前,終不敢更言,辭服。
奏當(dāng)上,二世喜曰:“微趙君,幾為丞相所賣。
”及二世所使案三川之守至,則項(xiàng)梁已擊殺之。
使者來(lái),會(huì)丞相下吏,趙高皆妄為反辭。
二世二年七月,具斯五刑,論腰斬咸陽(yáng)市。
斯出獄,與其中子俱執(zhí),顧謂其中子曰:“吾欲與若復(fù)牽黃犬俱出上蔡?hào)|門逐狡兔,豈可得乎
”遂父子相哭,而夷三族。
李斯已死,二世拜趙高為中丞相,事無(wú)大小輒決於高。
高自知權(quán)重,乃獻(xiàn)鹿,謂之馬。
二世問(wèn)左右:“此乃鹿也
”左右皆曰“馬也”。
二世驚,自以為惑,乃召太卜,令卦之,太卜曰:“陛下春秋郊祀,奉宗廟鬼神,齋戒不明,故至于此。
可依盛德而明齋戒。
”於是乃入上林齋戒。
日游弋獵,有行人入上林中,二世自射殺之。
趙高教其女婿咸陽(yáng)令閻樂(lè)劾不知何人賊殺人移上林。
高乃諫二世曰:“天子無(wú)故賊殺不辜人,此上帝之禁也,鬼神不享,天且降殃,當(dāng)遠(yuǎn)避宮以禳之。
”二世乃出居望夷之宮。
留三日,趙高詐詔衛(wèi)士,令士皆素服持兵內(nèi)鄉(xiāng),入告二世曰:“山東群盜兵大至
”二世上觀而見(jiàn)之,恐懼,高既因劫令自殺。
引璽而佩之,左右百官莫從;上殿,殿欲壞者三。
高自知天弗與,群臣弗許,乃召始皇弟,授之璽。
子?jì)爰任?,患之,乃稱疾不聽(tīng)事,與宦者韓談及其子謀殺高。
高上謁,請(qǐng)病,因召入,令韓談刺殺之,夷其三族。
子?jì)肓⑷?,沛公兵從武關(guān)入,至咸陽(yáng),群臣百官皆畔,不適。
子?jì)肱c妻子自系其頸以組,降軹道旁。
沛公因以屬吏。
項(xiàng)王至而斬之。
遂以亡天下。
太史公曰:李斯以閭閻歷諸侯,入事秦,因以瑕釁,以輔始皇,卒成帝業(yè),斯為三公,可謂尊用矣。
斯知六之歸,不務(wù)明政以補(bǔ)主上之缺,持爵祿之重,阿順茍合,嚴(yán)威酷刑,聽(tīng)高邪說(shuō),廢適立庶。
諸侯已畔,斯乃欲諫爭(zhēng),不亦末乎
人皆以斯極忠而被五刑死,察其本,乃與俗議之異。
不然,斯之功且與周、召列矣。
鼠在所居,人固擇地。
斯效智力,功立名遂。
置酒咸陽(yáng),人臣極位。
一夫誑惑,變易神器。
國(guó)喪身誅,本同末異。
春秋決獄與原心定罪春秋之聽(tīng)獄也,必本其事而原其志。
志邪者,不待成;首惡者,罪特重;本直者,其論 輕。
是故逢丑父當(dāng)斮,而轅濤涂不宜執(zhí),魯季子追慶父,而吳季子釋闔廬,此四者,罪同異 論,其本殊也。
俱欺三軍,或死或不死;俱弒君,或誅或不誅;聽(tīng)訟折獄,可無(wú)審耶
故折 獄而是也,理益明,教益行;折獄而非也,闇理迷眾,與教相妨。
教,政之本也,獄,政之 末也,其事異域,其用一也,不可不以相順,故君子重之也。
——董仲舒一、這段話的頭一句翻譯過(guò)來(lái)就是:斷案的原則,一定要根據(jù)事實(shí)推究出犯罪嫌疑人在作案時(shí)的心理動(dòng)機(jī)。
對(duì)那些動(dòng)機(jī)邪惡的人,即使其犯罪未遂也須治罪;對(duì)首惡分子要嚴(yán)加量刑,而對(duì)那些出于善意而犯下罪行的人,量刑一定從輕。
這段話,就是赫赫有名的“原心定罪”原則。
如果單說(shuō)“原心定罪”,現(xiàn)代人也很容易理解,比如同樣是殺人,就分蓄意謀殺、過(guò)失殺人、正當(dāng)防衛(wèi)、防衛(wèi)過(guò)當(dāng)、沖動(dòng)殺人等等,但在“原心定罪”之前加上這個(gè)帽子,意義就不大一樣了。
稱,一位叫宋韜的秀才生病后,靈魂出竅,到了陰曹地府參加公務(wù)員考試,結(jié)果考上了城隍。
原因是他在“申論”中寫句“有心為善,雖善不賞。
無(wú)心為惡,雖惡不罰。
”(1)“有心為善,雖善不賞;無(wú)心為惡,雖惡不罰。
” 這十六個(gè)字聽(tīng)上去是擲地有聲,看上去也是合情合理,但操作起來(lái)卻大有難度:城隍也許有法力,能看透犯罪嫌疑人當(dāng)時(shí)是怎么想的,可活人哪有這么大的本事
那么,活人判案,也就只能從事情的來(lái)龍去脈去推斷犯罪嫌疑人的作案動(dòng)機(jī)了,這也就是董仲舒說(shuō)的“必本其事而原其志”。
董仲舒為此條原則舉了四個(gè)例子:逄丑父該殺,轅濤涂不該抓,魯季子追捕慶父,吳季子寬恕闔廬,這四個(gè)人罪行相同而論罪不同,因?yàn)樗麄儺?dāng)時(shí)“犯罪”的出發(fā)點(diǎn)是不一樣的。
所以,同樣是欺騙軍隊(duì),卻既有該殺的,也有不該殺的;同樣是弒君,也還是既有該殺的,又有不該殺的。
《春秋》斷案的原則,一定要根據(jù)事實(shí)推究出犯罪嫌疑人在作案時(shí)的心理動(dòng)機(jī)。
董仲舒總結(jié)道,審判案件一定要把深層的道理搞清楚啊
所以說(shuō),如果法院公正,理就會(huì)越來(lái)越明,教化也就會(huì)越來(lái)越得到推行;如果法院不公正,人們就會(huì)越來(lái)越淡化了是非觀念,結(jié)果,官方宣傳上在教育人民仁義道德,現(xiàn)實(shí)世界卻在教給人們相反的道理,這世界還怎么得了。
教化是為政之體,刑法是為政之用,它們領(lǐng)域不同,但作用一致,所以是絕不可相互悖離的,它們同樣都為君子所重。
二、春秋決獄,又稱“經(jīng)義決獄”,是西漢中期經(jīng)董仲舒的提倡和漢武帝劉徹的大力支持而興起的。
“(呂步舒)持節(jié)使決淮南獄……以《春秋》之意正之,天子皆以為是。
”()“(何敞)以寬和為政,舉冤獄,以《春秋》義斷之,是以郡中無(wú)怨聲。
”() “春秋決獄”,即以儒家經(jīng)典中的“微言大義”作為依據(jù)來(lái)處理政治和司法問(wèn)題。
之所以用“春秋決獄”這個(gè)說(shuō)法,一是因?yàn)樽鳛閿喟敢罁?jù)的主要是孔子所著的,被稱為“義之大者”,載“先王遺道”和“人道之極”的《春秋》經(jīng);二是受所載的“故膠(東)[西]相董仲舒老病致仕,朝廷每有政議,數(shù)遣廷尉張湯親至陋巷,問(wèn)其得失,于是作二百三十二事,動(dòng)以經(jīng)對(duì),言之詳矣”的影響。
董仲舒有關(guān)的斷獄案例曾被匯編成十卷,在兩漢的司法實(shí)踐中被經(jīng)常引用。
到現(xiàn)在,原來(lái)的案例遺失很多,現(xiàn)存史料中記載了少量案例,典型的有五個(gè): 第一個(gè)案例。
甲沒(méi)有兒子,揀了一棄嬰作為養(yǎng)子乙。
乙長(zhǎng)大后殺了人,甲把乙藏了起來(lái)。
如果按照當(dāng)時(shí)法律,藏匿犯人是要受重刑的。
但《春秋》上提倡父子一方犯罪后可以互相隱藏。
董仲舒認(rèn)為他們是父子關(guān)系,所以甲不能判罪。
后來(lái),唐律明確規(guī)定了父子相互隱匿不屬犯罪。
(2)第二個(gè)案例。
甲把兒子乙送給了別人,兒子長(zhǎng)大后,甲對(duì)他說(shuō):你是我兒子。
結(jié)果乙一氣之下打了甲二十棍子。
按照法律,毆打父親是要處以死刑的。
但董仲舒認(rèn)為甲生了兒子不親自撫養(yǎng),父子關(guān)系已經(jīng)斷絕,所以乙不應(yīng)被處死刑。
(3) 第三個(gè)案例。
父親和別人因口角發(fā)生斗毆,對(duì)方用刀刺父親,兒子拿棍子相救,結(jié)果誤傷了父親。
有的官吏認(rèn)為兒子犯了毆打父親的重罪,要按律處死。
但董仲舒根據(jù)孔子的觀點(diǎn),認(rèn)為兒子的動(dòng)機(jī)不是打父親,所以應(yīng)免罪。
(4)第四個(gè)案例。
有一女子的丈夫坐船時(shí)不幸淹死海中,無(wú)法找到尸體安葬。
四個(gè)月后,父母將這個(gè)女子改嫁。
按照法律,丈夫沒(méi)有埋葬前,女子不能改嫁,否則處死。
董仲舒認(rèn)為女子改嫁不是淫蕩,也不是為了私利,所以應(yīng)免罪。
(5) 第五個(gè)案例。
有一大夫跟著君主外出打獵,君主打得一頭小鹿,讓大夫帶回。
半路上,碰見(jiàn)了母鹿,互相哀鳴。
大夫見(jiàn)其可憐,就放了小鹿。
君主要以違背君命處罰。
還未處罰,君主得了病,想到大夫心地好,不但免了罪,還想提拔他。
董仲舒認(rèn)為,當(dāng)初君主捕獵小鹿,大夫沒(méi)有阻止(秦漢時(shí)禁止捕殺小鹿,以及其他幼小禽獸,春天時(shí)禁止捕殺任何禽獸),是違背了《春秋》之義,有罪;后來(lái)釋放小鹿,算是有功,可以赦免。
但提拔是不應(yīng)該的。
(6)三、載:“哀帝初即位,博士申咸給事中,亦東海人也,毀宣不供養(yǎng)行喪服,薄于骨肉,前以不忠孝免,不宜復(fù)列封侯在朝省。
宣子況為右曹侍郎,數(shù)聞其語(yǔ),賕客楊明,欲令創(chuàng)咸面目,使不居位。
會(huì)司隸缺,況恐咸為之,遂令明遮斫咸宮門外,斷鼻唇,身八創(chuàng)。
”這案子看似簡(jiǎn)單明了,不就是個(gè)故意傷害么,應(yīng)該很好判才是。
不錯(cuò),按照“春秋大義”,如果犯罪嫌疑人的犯罪動(dòng)機(jī)是惡的,而且犯罪實(shí)施完成,這是該殺的。
但控方的重點(diǎn)并不在這個(gè)故意傷害上面——相對(duì)于薛況和楊明犯下的另一罪行,故意傷害倒不顯得有多要緊了。
“御史中丞眾等奏:‘臣聞敬近臣,為近主也。
禮,下公門,式路馬,君畜產(chǎn)且猶敬之。
《春秋》之義,意惡功遂,不免于誅,上浸之源不可長(zhǎng)也,況首為惡,明手傷,功意俱惡,皆大不敬。
明當(dāng)以重論,及況皆棄市。
’”“廷尉直以為:律曰‘斗以刃傷人,完為城旦,其賊加罪一等,與謀者同罪。
’詔書無(wú)以詆欺成罪。
傳曰:‘遇人不以義而見(jiàn)慭者,與痏人之罪鈞,惡不直也。
’咸厚善修,而數(shù)稱宣惡,流聞不誼,不可謂直。
況以故傷咸,計(jì)謀已定,后聞置司隸,因前謀而趣明,非以恐咸為司隸故造謀也。
本爭(zhēng)私變,雖于掖門外傷咸道中,與凡民爭(zhēng)斗無(wú)異。
殺人者死,傷人者刑,古今之通道,三代所不易也。
孔子曰:‘必也正名。
’名不正,則至于刑罰不中;刑罰不中,而民無(wú)所錯(cuò)手足。
今以況為首惡,明手傷為大不敬,公私無(wú)差。
《春秋》之義,原心定罪。
原況以父見(jiàn)謗發(fā)忿怒,無(wú)它大惡。
加詆欺,輯小過(guò)成大辟,陷死刑,違明詔,恐非法意,不可施行。
圣王不以怒增刑。
明當(dāng)以賊傷人不直,況與謀者皆爵減完為城旦。
”對(duì)于此案,控方和辯方全都本著“《春秋》原心定罪”這同一個(gè)原則進(jìn)行論辯。
控方(御史中丞眾等)認(rèn)為:在宮門外犯罪,這是冒犯皇上,此風(fēng)不可長(zhǎng)
薛況是主犯,楊明是幫兇,這二人動(dòng)機(jī)和行為都是邪惡的,犯了大不敬之罪。
對(duì)楊明的處罰理應(yīng)從重,應(yīng)判楊明和薛況——棄市
辯方(廷尉)則認(rèn)為:薛況的作案動(dòng)機(jī)是因?yàn)楦赣H受了申咸的誹謗,所以心生憤懣,這是父子親情所致,是孝心的體現(xiàn),情有可原,哪就夠得上死罪
楊明應(yīng)該只以故意傷害罪判刑,薛況有爵位在身,可以減罪,所以,他和其他同謀應(yīng)該減刑為“完為城旦”。
真是公說(shuō)公有理、婆說(shuō)婆有理
控辯雙方都是本著“《春秋》原心定罪”,卻從這同一個(gè)原則中推導(dǎo)出了各自不同的結(jié)論。
四、在漢代及漢代以后的朝代,不是所有的案件都以“春秋決獄”的方式審理,歷代都有國(guó)家正式制定頒布的刑法和其他法律,絕大多數(shù)的案件都按其制定法和一般的司法程序?qū)徖恚浴按呵餂Q獄”方式審理的則都是事實(shí)清楚、證據(jù)充分,但在適用法律上卻很牽強(qiáng)或者根本就有乖人情、有悖倫常的案件。
如前面提到的5個(gè)典型案件。
又如,如假衛(wèi)太子案。
衛(wèi)太子是漢武帝的第一位太子,后因“巫蠱之禍”而被迫出逃,死于外地。
有一個(gè)以卜筮為生的人,曾為一個(gè)做過(guò)衛(wèi)太子近臣的人算卦,太子近臣說(shuō)他的相貌很像衛(wèi)太子,卜筮者遂異想天開(kāi),想冒充衛(wèi)太子騙取富貴。
假衛(wèi)太子的出現(xiàn),對(duì)漢昭帝的皇位是一個(gè)很大的威脅,但衛(wèi)太子是皇帝的哥哥,并曾被立為太子,現(xiàn)在他又回來(lái)了,如何處置,昭帝和執(zhí)政的大將軍霍光都深感棘手,這可謂一例重大疑難案件。
雋不疑引用了《春秋》中衛(wèi)靈公太子蒯聵的事例。
蒯聵得罪了衛(wèi)靈公,出逃晉國(guó)。
衛(wèi)靈公死后,晉國(guó)送蒯聵回國(guó)繼位,靈公另一兒子蒯輒已即位,拒絕蒯聵回國(guó),《春秋》很贊賞蒯輒的做法。
衛(wèi)太子的情況與蒯聵相似,故雋不疑根據(jù)《春秋》的精神,大膽地逮捕了假衛(wèi)太子,并最后將其腰斬于市。
(7)對(duì)“春秋決獄”的起止時(shí)間,目前法史學(xué)界的基本觀點(diǎn)是:“春秋決獄”始于西漢武帝時(shí)期,至唐朝結(jié)束。
漢武帝時(shí),儒家理論成為國(guó)家的政治法律指導(dǎo)思想,因統(tǒng)治者的提倡,又因依秦律而制訂的漢律與儒家精神的諸多沖突,故以董仲舒為始,“春秋決獄”逐步形成風(fēng)氣。
司法官以經(jīng)義為依據(jù)判決,被告及其親友也以經(jīng)義進(jìn)行辯護(hù)。
程樹(shù)德所作《九朝律考》中就輯有兩漢的以《春秋》等儒家經(jīng)典決獄、決疑、論事的事例五十余件,考慮到史料散佚的因素,實(shí)際數(shù)字應(yīng)該更多,可見(jiàn),兩漢時(shí)期“春秋決獄”之盛況。
雖然如此,兩漢時(shí)期的“春秋決獄”僅僅是一種政治和司法上的慣例,尚未形成法律制度。
在“春秋決獄”的同時(shí),漢以后的各王朝通過(guò)頻繁的立法活動(dòng),將儒家的精神不斷地滲入封建法律之中去,到唐代,禮與法完全融合在一起,達(dá)到“禮法合一”的程度。
因法律已體現(xiàn)了儒家的精神,“引律決獄”與“春秋決獄”已沒(méi)有什么區(qū)別。
所以“春秋決獄”因沒(méi)有必要而不再流行,但對(duì)少數(shù)疑難案件,唐代仍以經(jīng)義決之。
如《舊唐書·刑法志》載,(唐憲宗)元和六(811)年九月,富平縣人梁悅,為父殺仇人秦果,投縣請(qǐng)罪,后特從減死之法,決杖一百,配流循州。
韓愈對(duì)此有不同意見(jiàn),并引用《春秋》、《禮記》、《周禮》的精神進(jìn)行分析、評(píng)價(jià),并提出:對(duì)復(fù)仇者“殺之與赦,不可一例。
宜定其制曰:‘凡有復(fù)父仇者,事發(fā),具其事由,下尚書省集議奏聞’。
酌其宜而處之”。
(8)五、《新唐書·列傳第一百二十》載:穆宗世,京兆人康買得,年十四,父憲責(zé)錢于云陽(yáng)張蒞,蒞醉,拉憲危死。
買得以蒞趫悍,度救不足解,則舉鍤擊其首,三日蒞死。
刑部侍郎孫革建言:“買得救父難不為暴,度不解而擊不為兇,先王制刑,必先父子之親。
《春秋》原心定罪,《周書》諸罰有權(quán)。
買得孝性天至,宜賜矜宥。
”(9)有詔減死。
其中一段判決翻譯過(guò)來(lái)就是:康買得救父殺人不算行兇,估計(jì)拉不開(kāi)架而用鐵锨砸了張蒞的腦袋也屬情有可原。
先王制定刑律的精神是以父子親情為先,《春秋》“原心定罪”,《周書》當(dāng)中的各種刑罰也不是沒(méi)有變通余地的。
這樣看來(lái),康買得殺人是孝心的體現(xiàn),不該判罪。
《新唐書·列傳第一百二十》載:高宗時(shí),絳州人趙師舉父為人殺,師舉幼,母改嫁,仇家不疑。
師舉長(zhǎng),為人庸,夜讀書。
久之,手殺仇人,詣官自陳,帝原之。
永徽初,同官人同蹄智壽父為族人所害,智壽與弟智爽候諸涂,擊殺之,相率歸有司爭(zhēng)為首,有司不能決者三年。
或言弟始謀,乃論死,臨刑曰:“仇已報(bào),死不恨。
”智壽自投地委頓,身無(wú)完膚,舐智爽血盡乃已,見(jiàn)者傷之。
武后時(shí),下邽人徐元慶父爽為縣尉趙師韞所殺,元慶變姓名為驛家保。
久之,師韞以御史舍亭下,元慶手殺之,自囚詣官。
后欲赦死,左拾遺陳子昂議曰:先王立禮以進(jìn)人,明罰以齊政。
枕干仇敵,人子義也;誅罪禁亂,王政綱也。
然無(wú)義不可訓(xùn)人,亂綱不可明法。
圣人修禮治內(nèi),飭法防外,使守法者不以禮廢刑,居禮者不以法傷義,然后暴亂銷,廉恥興,天下所以直道而行也。
元慶報(bào)父仇,束身歸罪,雖古烈士何以加
然殺人者死,畫一之制也,法不可二,元慶宜伏辜。
《傳》曰:“父仇不同天。
”勸人之教也。
教之不茍,元慶宜赦。
臣聞刑所以生,遏亂也;仁所以利,崇德也。
今報(bào)父之仇,非亂也;行子之道,仁也。
仁而無(wú)利,與同亂誅,是曰能刑,未可以訓(xùn)。
然則邪由正生,治必亂作,故禮防不勝,先王以制刑也。
今義元慶之節(jié),則廢刑也。
跡元慶所以能義動(dòng)天下,以其忘生而趨其德也。
若釋罪以利其生,是奪其德,虧其義,非所謂殺身成仁、全死忘生之節(jié)。
臣謂宜正國(guó)之典,置之以刑,然后旌閭墓可也。
時(shí)韙其言。
后禮部員外郎柳宗元駁曰: 禮之大本,以防亂也。
若曰:無(wú)為賊虐,凡為子者殺無(wú)赦。
刑之大本,亦以防亂也。
若曰:無(wú)為賊虐,凡為治者殺無(wú)赦。
其本則合,其用則異。
旌與誅,不得并也。
誅其可旌,茲謂濫,黷刑甚矣;旌其可誅,茲謂僭,壞禮甚矣。
若師韞獨(dú)以私怨,奮吏氣,虐非辜,州牧不知罪,刑官不知問(wèn),上下蒙冒,吁號(hào)不聞。
而元慶能處心積慮以沖仇人之胸,介然自克,即死無(wú)憾,是守禮而行義也。
執(zhí)事者宜有慚色,將謝之不暇,而又何誅焉
其或父不免于罪,師韞之誅,不愆于法,是非死于吏也,是死于法也。
法其可仇乎
仇天子之法,而戕奉法之吏,是悖驁而凌上也。
執(zhí)而誅之,所以正邦典,而又何旌焉
禮之所謂仇者,冤抑沈痛而號(hào)無(wú)告也,非謂抵罪觸法,陷于大戮,而曰彼殺之我乃殺之,不議曲直,暴寡脅弱而已。
《春秋傳》曰:“父不受誅,子復(fù)仇可也;父受誅,子復(fù)仇,此推刃之道。
復(fù)仇不除害。
”今若取此以斷兩下相殺,則合于禮矣。
且夫不忘仇,孝也;不愛(ài)死,義也。
元慶能不越于禮,服孝死義,是必達(dá)理而聞道者也。
夫達(dá)理聞道之人,豈其以王法為敵仇者哉
議者反以為戮,黷刑壞禮,其不可以為典明矣。
請(qǐng)下臣議附于令,有斷斯獄者,不宜以前議從事。
六、《鹽鐵論·刑德篇》中說(shuō):“大夫曰:‘令者所以教民也,法者所以督奸也。
令嚴(yán)而民慎,法設(shè)而奸禁。
罔疏則獸失,法疏則罪漏。
罪漏則民放佚而輕犯禁。
故禁不必,怯夫徼幸;誅誠(chéng),跖、蹻不犯。
是以古者作五刑,刻肌膚而民不逾矩。
’文學(xué)曰:道徑眾,人不知所由;法令眾,民不知所辟。
故王者之制法,昭乎如日月,故民不迷;曠乎若大路,故民不惑。
幽隱遠(yuǎn)方,析乎知之,室女童婦,咸知所避。
是以法令不犯,而獄犴不用也。
昔秦法繁于秋荼,而網(wǎng)密于凝脂,然而上下相遁,奸偽萌生,有司治之,若救爛撲焦而不能禁;非網(wǎng)疏而罪漏,禮義廢而刑罰任也。
方今律令百有余篇,文章繁,罪名重,郡國(guó)用之疑惑,或淺或深,自吏明習(xí)者不知所處,而況愚民乎
律令塵蠹于棧閣,吏不能遍睹,而況于愚民乎
此斷獄所以滋眾,而民犯禁滋多也。
”在這里一方(即大夫方)認(rèn)為,只有完善的法律才能杜絕犯罪,而另一方(即文學(xué)方)則認(rèn)為法律當(dāng)然應(yīng)該有,可現(xiàn)在的法律也太過(guò)繁文縟節(jié)了,復(fù)雜到就連專業(yè)法官都經(jīng)常搞不清楚,更何況文盲的老百姓呢。
文學(xué)方為論證己方觀點(diǎn),引述《易傳》以闡述——“傳曰:‘凡生之物,莫貴于人;人主之所貴,莫重于人。
’故天之生萬(wàn)物以奉人也,主愛(ài)人以順天也。
聞以六畜禽獸養(yǎng)人,未聞以所養(yǎng)害人者也。
”接著引述《論語(yǔ)》——“魯廄焚,孔子罷朝,問(wèn)人不問(wèn)馬,賤畜而重人也。
”(《論語(yǔ)·鄉(xiāng)黨》:廄焚。
子退朝,曰:“傷人乎
”不問(wèn)馬。
)并說(shuō)“今盜馬者罪死,盜牛者加。
乘騎車馬行馳道中,吏舉苛而不止,以為盜馬,而罪亦死。
今傷人持其刀劍而亡,亦可謂盜武庫(kù)兵而殺之乎
人主立法而民犯之,亦可以為逆而輕主約乎
深之可以死,輕之可以免,非法禁之意也。
”經(jīng)過(guò)一番論證后,總結(jié)道:“法者,緣人情而制,非設(shè)罪以陷人也。
故春秋之治獄,論心定罪。
志善而違于法者免,志惡而合于法者誅。
今傷人未有所害,志不甚惡而合于法者,謂盜而傷人者耶
將執(zhí)法者過(guò)耶
何于人心不厭也
古者,傷人有創(chuàng)者刑,盜有臧者罰,殺人者死。
今取人兵刃以傷人,罪與殺人同,得無(wú)非其至意與
”該段結(jié)論直接點(diǎn)明了以《春秋》來(lái)斷案的核心原則:論心定罪。
也就是說(shuō):根據(jù)動(dòng)機(jī)來(lái)給犯罪嫌疑人定罪,如果動(dòng)機(jī)是好的但行為違法,可以免罪,如果動(dòng)機(jī)是壞的但行為合法,應(yīng)該定罪誅殺。
——我們后來(lái)一般不說(shuō)“論心定罪”,而說(shuō)“原心定罪”。
原心定罪,見(jiàn)于何休注“隱公元年”:“舉及、暨者,明當(dāng)隨意善惡而原之。
欲之者,善重,惡深;不得已者,善輕惡淺;所以原心定罪。
”(公羊里面區(qū)別了及和暨,“及猶汲汲也,暨猶暨暨也。
及,我欲之;暨,不得已也。
”)。
七、就原心定罪而言,古人認(rèn)為“原心定罪,探意立情,故死者不抱恨而入地,生者不銜怨而受罪。
”(《漢書·何武王嘉師丹傳第五十六》)“原心定罪”本來(lái)像是沒(méi)什么問(wèn)題,可“誰(shuí)來(lái)原心”和“如何原心”卻都是不小的問(wèn)題。
對(duì)于春秋決獄,學(xué)術(shù)界向來(lái)對(duì)其評(píng)價(jià)很低,開(kāi)風(fēng)氣之先的當(dāng)為近代學(xué)者章太炎和劉師培。
章氏認(rèn)為:“獨(dú)董仲舒為春秋折獄,引經(jīng)附法,……上者得重秘其術(shù),使民難窺,下者得以因緣為市……。
”劉師培指出:引經(jīng)決獄是“掇類似之詞,曲相附合,高下在心,便于舞文,吏民益巧,法律以歧。
故酷吏由之,易于鑄張人罪,以自濟(jì)其私”。
屈原的“何方圓之能周兮,夫孰異道而相安”是什么意思
方和圓怎能夠互相,志向不同何能彼此相安。
出自的《離騷》,國(guó)古代詩(shī)歌史上一首最長(zhǎng)的政治抒情詩(shī)。
詩(shī)人從自敘身世、品德、理想寫起,抒發(fā)了自己遭讒言被害的苦悶與矛盾心情,揭露了楚王昏庸、群小猖獗與朝政日非的政治現(xiàn)實(shí),表現(xiàn)了詩(shī)人堅(jiān)持“美政” 理想、不附和邪惡勢(shì)力的自愛(ài)精神及對(duì)楚國(guó)至死不渝的忠誠(chéng)。
屈原的“何方圓之能周兮,夫孰異道而相安”表現(xiàn)出詩(shī)人決不與禍國(guó)殃民的人同流合污的高尚品質(zhì)。
和離騷有關(guān)的詩(shī)句或者描寫離騷的
者,名平,楚之同(1)。
為楚懷王左徒(2)。
博志,明于治亂,嫻于辭令。
與王圖議國(guó)事,以出號(hào)令;出則接遇賓客,應(yīng)對(duì)諸侯。
王甚任之。
上官大夫與之同列,爭(zhēng)寵而心害其能(3)。
懷王使屈原造為憲令(4),屈平屬草稿未定(5),上官大夫見(jiàn)而欲奪之,屈平不與,因讒之曰:“王使屈平為令,眾莫不知。
每一令出,平伐其功,曰以為‘非我莫能為也。
’”王怒而疏屈平。
屈平疾王聽(tīng)之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》(6)。
“離騷”者,猶離憂也。
夫天者,人之始也;父母者,人之本也。
人窮則反本,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼父母也(7)。
屈平正道直行,竭忠盡智,以事其君,讒人間之,可謂窮矣。
信而見(jiàn)疑,忠而被謗,能無(wú)怨乎
屈平之作《離騷》,蓋自怨生也(8)。
《國(guó)風(fēng)》好色而不淫,《小雅》怨誹而不亂,若《離騷》者,可謂兼之矣(9)。
上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯、武,以刺世事(10)。
明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見(jiàn)(11)。
其文約,其辭微,其志潔,其行廉。
其稱文小而其指極大,舉類邇而見(jiàn)義遠(yuǎn)(12)。
其志潔,故其稱物芳(13),其行廉,故死而不容。
自疏濯淖污泥之中,蟬蛻于濁穢,以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢,皭然泥而不滓者也(14)。
推其志也,雖與日月?tīng)?zhēng)光可也。
屈原既絀(15)。
其后秦欲伐齊,齊與楚從親,惠王患之(16)。
乃令張儀詳去秦,厚幣委質(zhì)事楚(17),曰:“秦甚憎齊,齊與楚從親,楚誠(chéng)能絕齊,秦愿獻(xiàn)商、於之地六百里(18)。
”楚懷王貪而信張儀,遂絕齊,使使如秦受地。
張儀詐之曰:“儀與王約六里,不聞六百里。
”楚使怒去,歸告懷王。
懷王怒,大興師伐秦。
秦發(fā)兵擊之,大破楚師于丹、淅,斬首八萬(wàn),虜楚將屈匄,遂取楚之漢中地(19)。
懷王乃悉發(fā)國(guó)中兵,以深入擊秦,戰(zhàn)于藍(lán)田(20)。
魏聞之,襲楚至鄧(21)。
楚兵懼,自秦歸。
而齊竟怒,不救楚,楚大困。
明年,秦割漢中地與楚以和(22)。
楚王曰:“不愿得地,愿得張儀而甘心焉。
”張儀聞,乃曰:“以一儀而當(dāng)漢中地,臣請(qǐng)往如楚。
”如楚,又因厚幣用事者臣靳尚(23),而設(shè)詭辯于懷王之寵姬鄭袖。
懷王竟聽(tīng)鄭袖,復(fù)釋去張儀。
是時(shí)屈原既疏,不復(fù)在位,使于齊,顧反(24),諫懷王曰:“何不殺張儀
”懷王悔,追張儀,不及。
其后,諸侯共擊楚,大破之,殺其將唐昧(25)。
時(shí)秦昭王與楚婚(26),欲與懷王會(huì)。
懷王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之國(guó),不可信,不如毋行。
”懷王稚子子蘭勸王行:“奈何絕秦歡
”懷王卒行。
入武關(guān)(27),秦伏兵絕其后,因留懷王,以求割地。
懷王怒,不聽(tīng)。
亡走趙,趙不內(nèi)(28)。
復(fù)之秦,竟死于秦而歸葬。
長(zhǎng)子頃襄王立,以其弟子蘭為令尹(29)。
楚人既咎子蘭以勸懷王入秦而不反也。
屈平既嫉之,雖放流(30),眷顧楚國(guó),系心懷王,不忘欲反。
冀幸君之一悟,俗之一改也。
其存君興國(guó),而欲反覆之,一篇之中,三致志焉。
然終無(wú)可奈何,故不可以反。
卒以此見(jiàn)懷王之終不悟也。
人君無(wú)愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐。
然亡國(guó)破家相隨屬,而圣君治國(guó)累世而不見(jiàn)者(31),其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也。
懷王以不知忠臣之分,故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀,疏屈平而信上官大夫、令尹子蘭,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,為天下笑,此不知人之禍也。
《易》曰:“井渫不食,為我心惻,可以汲。
王明,并受其福(32)。
”王之不明,豈足福哉
令尹子蘭聞之,大怒。
卒使上官大夫短屈原于頃襄王。
頃襄王怒而遷之。
路漫漫其修遠(yuǎn)兮的意思
屈原,名平,是楚國(guó)王族的同姓,做楚懷王的左徒。
他學(xué)識(shí)淵博,記憶力強(qiáng),通曉治理國(guó)家的道理,熟悉外交辭令。
對(duì)內(nèi)同懷王謀劃商討國(guó)家大事,發(fā)號(hào)施令;對(duì)外接待賓客,應(yīng)酬諸侯。
楚懷王很信任他。
上官大夫跟屈原一同在朝為官,想爭(zhēng)得楚懷王的寵信,內(nèi)心嫉妒屈原的才能。
懷王派屈平制定國(guó)家的法令,屈平起草還沒(méi)有定稿,上官大夫看見(jiàn)了就想奪取,屈平不給。
上官大夫就在懷王面前講屈平的壞話,說(shuō):“大王叫屈平起草法令,大家沒(méi)有誰(shuí)不知道的。
每當(dāng)一項(xiàng)法令制度定出來(lái),屈平就夸耀他的功勞,認(rèn)為‘除了我就沒(méi)有誰(shuí)能制定得出來(lái)’。
”懷王很生氣,因而疏遠(yuǎn)了屈平。
屈平痛心懷王耳聽(tīng)是非不清,讒言和諂媚遮蔽了君王的眼睛,邪惡不正直的人危害公正無(wú)私的人,端方正派的人不為朝廷所容,因此憂愁深思,寫了《離騷》。
“離騷”就是遭遇憂愁的意思。
天是人的起源,父母是人的根本。
人們處境艱難就追念本源,所以人在勞累、辛苦、疲倦、困憊時(shí),沒(méi)有不喊天的;在疾病、痛苦、凄慘、驚懼時(shí),沒(méi)有不呼父母的。
屈平使自己的道德端正,使自己的品行正直,竭盡忠心和智慧來(lái)侍奉他的君主,遭到小人離間,可以說(shuō)是處境非常艱難了。
誠(chéng)信卻被懷疑,忠貞卻被誹謗,能沒(méi)有怨憤嗎?屈平作《離騷》是由怨憤引起的吧。
他遠(yuǎn)古稱頌帝嚳,近古稱道齊桓公,中古稱述商湯、周武王,用這些來(lái)諷刺楚國(guó)當(dāng)時(shí)的政事。
他闡明道德的廣大崇高、國(guó)家治亂的規(guī)律,無(wú)不透徹明白。
他的文筆簡(jiǎn)約,他的言辭含蓄,他的志趣高潔,他的品行端正。
他的文辭表達(dá)平常的事物,但含義卻很重大;列舉的事例雖近在眼前,但表達(dá)的意思卻極為深遠(yuǎn)。
他的志趣高潔,所以作品所述的物也是芬芳的;他的品行方正不茍,所以至死也不容于世。
他自動(dòng)地遠(yuǎn)離污泥濁水,像蟬脫殼那樣擺脫污穢,超脫于塵埃之外,不沾染世俗的污垢,他真是一個(gè)潔白干凈出污泥而不染的人。
我們推論他的這種志趣,即使同日月?tīng)?zhēng)光也是可以的。
屈平已經(jīng)被免去官職,后來(lái)秦國(guó)想攻打齊國(guó),齊國(guó)跟楚國(guó)合縱親善,秦惠王很擔(dān)心,就叫張儀假裝離開(kāi)秦國(guó),給楚王奉獻(xiàn)厚禮,呈獻(xiàn)信物,表示愿意侍奉楚王,說(shuō):“秦國(guó)很憎恨齊國(guó),齊國(guó)卻同楚國(guó)合縱親善,如果楚國(guó)真能同齊國(guó)絕交,秦愿意奉獻(xiàn)商于一帶六百里的地方。
”楚懷王心貪而聽(tīng)信了張儀的話,就同齊國(guó)絕交了,派使者到秦國(guó)接受土地。
張儀騙楚使說(shuō):“我與楚王約定只割讓六里的地方,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)有六百里。
”楚國(guó)的使者憤怒地離開(kāi)秦國(guó),回楚國(guó)告訴懷王。
懷王發(fā)怒,大規(guī)模出動(dòng)軍隊(duì)討伐秦國(guó)。
秦國(guó)出兵迎擊楚軍,在丹水和淅水一帶把楚軍打得大敗,殺八萬(wàn)人,俘虜楚國(guó)大將屈匄,于是奪取了楚國(guó)的漢中一帶土地。
楚懷是全部發(fā)動(dòng)國(guó)家的軍隊(duì),深入到秦國(guó)境內(nèi)進(jìn)攻秦軍,在藍(lán)田展開(kāi)了激戰(zhàn)。
魏國(guó)聽(tīng)到了這個(gè)消息,乘機(jī)偷襲楚國(guó),一直到達(dá)鄧縣一帶。
楚軍懼怕,從秦國(guó)撤退回來(lái)。
而齊國(guó)終究因?yàn)閼嵑蕹醵痪戎?guó),楚國(guó)處境極為艱難。
第二年,秦國(guó)割讓漢中一帶的地方給楚國(guó)來(lái)講和。
楚王說(shuō):“不愿意得地方,愿意得到張儀就甘心了。
”張儀聽(tīng)了說(shuō):“用一個(gè)張儀抵漢中地方,請(qǐng)您讓我到楚國(guó)去。
”到了楚國(guó),又用豐厚的禮物賄賂楚國(guó)當(dāng)權(quán)的大臣靳尚,讓他在懷王的寵姬鄭袖的面前編造謊言。
懷王居然聽(tīng)信了鄭袖的話,又放走了張儀。
這時(shí)候,屈平已被懷王疏遠(yuǎn),不再在原來(lái)的職位上,出使到了齊國(guó);回到楚國(guó)以后,勸諫懷王說(shuō):“為什么不殺張儀?”懷王后悔,派人追趕張儀,沒(méi)追上。
在這以后,諸侯聯(lián)合起來(lái)攻打楚國(guó),把楚國(guó)打得大敗,殺了楚國(guó)的大將唐眛。
這時(shí)秦昭王同楚國(guó)通婚,要同懷王會(huì)晤。
懷王想去,屈平說(shuō):“秦國(guó),是虎狼一樣的國(guó)家,不能相信。
不如不去。
”懷王的小兒子子蘭勸懷王去,說(shuō):“怎么能斷絕同秦國(guó)的友好關(guān)系呢!”懷王終于去了。
進(jìn)入武關(guān),秦國(guó)埋伏軍隊(duì)斷了他的后路,于是扣留懷王來(lái)強(qiáng)求楚國(guó)割讓土地。
懷王非常氣憤,不答應(yīng)。
逃跑到趙國(guó),趙國(guó)拒不收留。
又到秦國(guó),終于死在秦國(guó),后來(lái)才弄回來(lái)葬在楚國(guó)。
懷王的長(zhǎng)子頃襄王繼位,用他的弟弟子蘭做令尹。
楚國(guó)人抱怨子蘭,因?yàn)樗麆裾f(shuō)懷王到秦國(guó)去卻沒(méi)有回來(lái);屈平始終憎恨子蘭,雖然被流放,仍眷戀楚國(guó),惦記懷王,沒(méi)有忘記楚國(guó)和懷王,希望返回朝廷,盼望懷王能幡然醒悟,世俗的陋習(xí)能全部革除。
他愛(ài)護(hù)國(guó)君、振興楚國(guó)而一反楚國(guó)衰弱局面的意愿,在《離騷》這篇詩(shī)歌中再三表露出來(lái)。
但是終究沒(méi)有辦法,所以不能回到朝廷。
終于由此看出懷王終究沒(méi)有悔悟。
一個(gè)國(guó)君無(wú)論他是愚昧還是聰明,賢能還是不賢能,沒(méi)有不想尋求忠臣、任用賢良來(lái)輔佐自己的;可是亡國(guó)破家的事件一個(gè)連著一個(gè),而圣明的君主和清平的國(guó)家卻多少世代也沒(méi)有出現(xiàn)過(guò),也許就是因?yàn)槿司J(rèn)為的忠臣并不是真正忠誠(chéng),所認(rèn)為的賢臣并不是真正賢明啊。
懷王因?yàn)椴恢乐页嫉膮^(qū)分,所以在內(nèi)被鄭袖所迷惑,在外被張儀所欺騙,疏遠(yuǎn)屈平而信任上官大夫、令尹子蘭。
結(jié)果,軍隊(duì)遭挫敗,國(guó)土被削割,失掉了六郡,自身客死在秦國(guó),被天下人恥笑。
這就是懷王不了解人所招來(lái)的禍患啊。
令尹子蘭聽(tīng)說(shuō)屈原憎恨他,非常憤怒,終于指使上官大夫在頃襄王的面前詆毀屈原,頃襄王很惱怒,把他放逐了。
屈原來(lái)到江邊,披散著頭發(fā),在水邊一面行走一面吟唱,臉色憔悴,身體和相貌都像干枯的樹(shù)木一樣。
有個(gè)漁父見(jiàn)到,便問(wèn)他說(shuō):“您不是三閭大夫嗎?為什么來(lái)到這里?”屈原說(shuō):“整個(gè)社會(huì)都污濁,我一人潔凈;眾人都昏醉,我一人清醒,因此被放逐。
”漁父說(shuō):“那聰明通達(dá)的人,不受外界事物的拘束,而能夠跟世俗一道轉(zhuǎn)移。
整個(gè)社會(huì)渾濁,為什么不順應(yīng)潮流去推波助瀾呢?眾人都昏醉,為什么不一起吃點(diǎn)酒糟、飲點(diǎn)薄酒呢?為什么要特意保持美玉一樣高潔的品德而使自己被放逐呢?”屈原說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),剛洗完頭發(fā)的人一定要彈去帽子上的灰塵,剛洗過(guò)澡的人一定要拍掉衣上的塵土。
作為一個(gè)人,又有誰(shuí)愿意讓自己的潔白之身受臟物的污染呢?寧可跳進(jìn)江水,葬身在魚腹之中,又怎能拿高潔的品德,去蒙受濁世的污垢呢?”他就作了《懷沙》賦。
于是懷抱著石頭,跳進(jìn)汨羅江自殺了。
屈原死后,楚國(guó)有宋玉、唐勒、景差這一班人,都愛(ài)好文辭而以善于作賦被人稱贊;然而他們都只效法屈原的說(shuō)話得體、善于應(yīng)酬的一面,始終不能像屈原那樣敢于直言相諫。
此后楚國(guó)的領(lǐng)土一天比一天縮小,幾十年后,終于被秦國(guó)滅了。