與朱元思書中描寫富春江水動態(tài)美的語句是什么
你好與朱元思書中描寫富春江水動態(tài)美的語句是夾岸高山,皆生寒樹
說說《與朱元思書》吳均怎樣表現富春江山水的奇異的
滿意請采納從水清、水急兩方面進行表現水異。
“水皆縹碧,千丈見底。
游魚細石,直視無礙”是水清;“急湍甚箭,猛浪若奔”是水急。
采用了白描的寫作方法。
寫“異水”。
先抓住其“縹碧”的特點,寫出了其晶瑩清澈的靜態(tài)美:這水仿佛透明似的,可以一眼見底,連那倏來忽去的游魚,水底累累的細石,都可以一覽無余。
然后以比喻夸張的手法,勾勒其急湍猛浪的動態(tài)美:這水有時又迅猛奔騰,一瀉千里,使人感到驚心動魄。
這樣描寫,靜中有動,動靜結合,顯示出了富春江水的秀麗之美和壯觀之美,突出地表現了一個“異”字。
寫富春江水清澈的句子是什么?
②天下佳,古富春。
”(元·吳桓贊)③云:“三吳行盡千山水,猶廬景清美。
”上游七里瀧, 水如染,山如削, 峰緊緊流窄,鳶飛魚躍,稱“富春江小三峽”。
自嚴子陵釣臺至窄溪,江流寬闊,兩岸綠樹煙花,小橋流水,山莊錯落,更兼有嚴子陵釣臺、大奇山、白云源、桐君山、天子崗等名勝古跡點綴其間,宛如一幅幅絢麗的畫卷。
④富春江景色四季宜人,無論是“日出江花紅勝火,零星來江水綠如藍”的艷春、“兩岸綠樹凝滴翠”、“翠色隨人欲上船”的夏景,或是“一江流碧玉、兩岸點紅霜”的秋色,都有一番醉人的魅力。
即便是“諸山皓然”、“寒江獨釣”的冬天,也有耐人尋味的底蘊 . ⑤唐朝韋莊稱富江“錢塘江盡到桐廬,水碧山青畫不如。
” ⑥宋代蘇東坡亦譽:“三吳行盡千山水,猶道桐廬景情美。
” ⑦遙望當年,元代畫壇四大家之一的黃公望隱居富春,費時數年繪制了一幅“富春山居圖”。
① 與朱元思書 吳均 南朝梁 風煙俱凈,天山共色。
從流飄蕩,任意東西。
自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨絕。
水皆縹碧,千丈見底。
游魚細石,直視無礙。
急湍甚箭,猛浪若奔。
夾岸高山,皆生寒樹。
負勢競上,互相軒邈;爭高直指,千百成峰。
泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。
蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。
鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。
橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。
與朱元思書(1) 吳均 風煙俱(2)凈(3),天山共色(4)。
從流飄蕩(5),任意東西(6)。
自富陽至桐廬一百許里(7),奇山異水,天下獨絕(8)。
水皆(9)縹碧(10),千丈見底。
游魚細石(11),直視無礙(12)。
急湍(13)甚箭(14),猛浪若(15)奔(16)。
夾岸高山,皆生寒樹(17),負勢競上(18),互相軒邈(19),爭高直指(20),千百成峰(21)。
泉水激(22)石,泠泠作響(23);好鳥相鳴(24),嚶嚶成韻(25)。
蟬則千轉不窮(26),猿則百叫無絕(27)。
鳶飛戾天(28)者,望峰息心(29);經綸世務者(30),窺谷忘反(31)。
橫柯上蔽(32),在晝猶昏(33);疏條交映(34),有時見日(35)。
(1)《與朱元思書》,選自《藝文類聚》(中華書局1982版)卷七。
本文為作者寫給朱元思講述行旅所見的信。
一作《與朱元思書》。
吳均(469—520),字叔庠。
吳興故鄣(今浙江安吉縣)人。
南朝梁文學家,史學家。
書:信函 (2)俱:全,都。
(3)凈:消散,散盡。
(4)共色:同樣的顏色。
共,相同。
(5)從流飄蕩:(小船)隨著江流漂浮蕩漾。
從,順,隨。
(6) 任意東西:任憑船按照自己的意愿,時而向東時而向西 (7)自富陽至桐廬:此句中的富陽與桐廬都在杭州境內,富陽在富春江下游,桐廬在富陽的西南中游。
(注:如按上文“從流飄蕩”,則應為“從桐廬至富陽”。
原文可能是作者筆誤。
)至:到。
許:表約數。
(8)獨:獨特。
絕:到了極點。
(9)皆:全,都。
(10)縹碧:原作“漂碧”,據其他版本改為此。
青綠色。
(11)游魚細石:游動的魚和細小的石頭 (12)直視無礙:一直看下去,可以看得很清楚,毫無障礙。
這里形容江水非常清澈。
(13)急湍:湍急的水流。
(14)甚箭:即“甚于箭”,比箭還快。
甚:勝過。
為了字數整齊,中間的“于”字省略了。
(15)若:好像。
(16)奔:動詞活用作名詞,文中指飛奔的馬。
(17)寒樹:耐寒常綠的樹。
(18)負勢競上:憑借(高峻的)形勢,爭著向上。
負:憑借。
競:爭著。
這一句說的是“高山”,不是“寒樹”,這從下文“千百成峰”一語可以看得出來。
(19)軒邈(miǎo):比高遠。
軒,高。
邈,遠。
這里作動詞用。
(20)直指:筆直地向上。
指:向。
(21)千百成峰:形成無數的山峰。
(22)激:沖擊。
(23)泠(líng)泠作響:泠泠地發(fā)出聲響。
泠泠,擬聲詞,形容水聲的清越。
(24)好鳥相鳴:好,多;相鳴,互相和鳴。
(25)嚶(yīng)嚶成韻:鳴聲嚶嚶,和諧動聽。
嚶嚶,鳥鳴聲。
韻,和諧的聲音。
(26)千轉:長久不斷地叫。
千,表示多。
轉,通“囀”,鳥婉轉地叫。
(27)無絕:就是“不絕”。
與上句中的“不窮”相對。
(28)鳶(yuān)飛戾(lì)天:意思是鳶飛到天上。
這里比喻那些為名為利極力攀高的人。
鳶,古書上說是鴟(chī)一類的鳥。
也有人說是一種兇猛的鳥,形狀與鷹略同。
戾,至。
(29)望峰息心:看到這些雄奇的山峰,就會平息他那熱衷于功名利祿的心。
息:使……平息,使動用法。
(30)經綸世務者:處理政務的人。
經綸,籌劃、治理。
(31)窺谷忘反:看到這些幽美的山谷,就會流連忘返。
反:通“返”,返回。
窺:看 。
(32)橫柯上蔽:橫斜的樹木在上邊遮蔽著。
柯,樹木的枝干。
蔽:遮蔽。
(33)在晝猶昏:即使在白天,也還像黃昏時那樣陰暗。
晝:白天。
猶:好像。
(34)疏條交映:稀疏的枝條互相掩映。
疏條:稀疏的小枝。
交:相互。
(35)日:太陽,陽光。
與朱元思書寫了富春江山水的哪些特點,文中寫了哪些地方
如下,望采納:泛富春江【作者:釋文珦】夢寐羊求客,清游樂此邦。
一篙殘臘雨,千古富春江。
岸轉青螺合,煙明白鳥雙。
洗除名利跡,灘瀨日春撞。
泛富春江【作者:陸游】雙櫓搖江疊鼓催,伯符故國喜重來。
秋山斷處望漁浦,曉日升時離釣臺。
官路已悲捐歲月,客衣仍悔犯風埃。
還家正及雞豚社,剩伴鄰翁笑口開。
秋日富春江行【作者:羅隱】遠岸平如剪,澄江靜似鋪。
紫鱗仙客馭,金顆李衡奴。
冷疊群山闊,清涵萬象殊。
嚴陵亦高見,歸臥是良圖。
富春至嚴陵山水甚佳【作者:紀昀】濃似春云淡似煙,參差綠到大江邊。
斜陽流水推蓬坐,翠色隨人欲上船。
早發(fā)杭州泛富春江寄陸三十一公佐【作者:權德輿】候曉起徒馭,春江多好風。
白波連青云,蕩漾晨光中。
四望浩無際,沉憂將此同。
未離奔走途,但恐成悲翁。
俯見觸餌鱗,仰目凌霄鴻。
纓塵日已厚,心累何時空。
區(qū)區(qū)此人世,所向皆樊籠。
唯應杯中物,醒醉為窮通。
故人懸圃姿,瓊樹紛青蔥。
終當此山去,共結蘭桂叢。
富春【作者:吳融】天下有水亦有山,富春山水非人寰。
長川不是春來綠,千峰倒影落其間。
詩句——天下佳山水,古今推富春。
-元·吳桓贊 錢塘江盡到桐廬,水碧山青畫不如。
-《桐廬縣作》唐·韋莊自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨絕。
-《與朱元思書》南朝梁·吳均
與朱元思書 吳均筆下的富春江水奇在何處,異在何處
文中作者議論的句子,表達了作者怎樣的思想感情
本文敘述作者乘船自富陽至桐廬途所見,描繪了這一段的山光水色,它創(chuàng)造了一種清新自然的意境,使人讀后悠然神往,仿佛也親自領略了其間的山水之美;同時也表現出他沉湎于山水的生活情趣。
誰知道季羨林先生《富春江上》的原文
原文如下富春江上》 作者:季羨林 在什么詩話上讀到過兩句詩: 到江吳地 隔岸越山多。
詩話的作者認為是警句,我也認為是警句。
但是當時我卻只能欣賞詩句的意境,而沒有絲毫感性認識。
不意我今天竟親身來到了錢塘江畔富春江上。
極目一望,江水平閥,浩渺如海;隔岸青螺數點,微痕一抹,出沒于煙雨迷蒙中。
隔岸越山多的意境我終于親臨目睹了。
錢塘、富春都是具有誘惑力的名字。
實際的情況比名字更有誘惑力。
我們坐在一艘游艇上。
江水青碧,水聲淙淙。
艇上偶見白鷗飛過,遠處則是點點風帆。
黑色的小燕子在起伏翻騰的碎波上貼水面飛行,似乎是在努力尋覓著什么。
我雖努力探究,但也只見它們忙忙碌碌,匆匆促促。
最終也探究不出,它們究竟在尋覓什么。
岸上則是點點的越山,飛也似的向艇后奔。
一點消逝了,又出現了新的一點,數十里連綿不斷。
難道詩句中的多字表現的就是這個意境嗎
眼中看到的雖然是當前的景色,但心中想到的卻是歷史的人物。
誰到了這個吳越分界的地方不會立刻就想到古代的吳王夫差和越王勾踐的沖突呢
當年他們鉤心斗角互相角逐的情景,今天我們已經無從想象了。
但是亂箭齊發(fā)、金鼓轟鳴的搏斗總歸是有的。
這種鏖兵的情況無論如何同這樣的青山綠水也不能協調起來。
人世變幻,今古皆然。
在人類前進的程途上,這些都是不可避免的。
但青山綠水卻將永在。
我們今天大可不必庸人自擾,為古人擔憂,還是欣賞眼前的美景吧
但是,我的幻想卻不肯停止下來,我心頭的幻想,一下子又變成了眼前的幻象。
我的耳邊響起了詩僧蘇曼殊的兩句詩: 春雨樓頭尺八簫, 何時歸看浙江潮。
這里不正是浙江錢塘潮的老家嗎
我平生還沒有看到浙江潮的福氣。
這兩句詩我卻是喜歡的,常常在無意中獨自吟詠。
今天來到錢塘江上,這兩句詩仿佛是自己來到了我的耳邊。
耳邊詩句一響,眼前潮水就涌了起來: 怒聲洶洶勢悠悠, 羅剎江邊地欲浮。
漫道往來存大信, 也知反覆向平流。
狂拋巨浸疑無底, 猛過西陵似有頭。
至竟朝昏誰主掌, 好騎赭鯉問陽侯。
但是,幻象畢竟只是幻象。
一轉瞬間,怒聲洶洶的江濤就消逝得無影無蹤,眼前江水平闊,浩渺如海,隔岸青螺數點,微痕一抹,出沒于煙雨迷蒙中。
可是竟完全出我意料:在平闊的水面上,在點點青螺上,竟又出現了一個人的影子。
它飄浮飛駛,翩若驚鴻,婉如游龍,時隱時現,若即若離,追逐著海鷗的翅膀,跟隨著小子燕的身影,停留在風帆頂上,飄動在波光瀲滟中。
我真是又驚又喜。
胡為乎來哉
難道因為這里是你的家鄉(xiāng)才出來歡迎我嗎
我想抓住它;這當然是不可能的。
我想正眼仔細看它一看;這也是不可能的。
但它又不肯離開我,我又不能不看它。
這真使我又是興奮,又是沮喪;又是希望它飛近一點,又是希望它離遠一點。
我在徒喚奈何中看到它飄浮飛動,定睛斂神,只看到青螺數點,微痕一抹,出沒于煙雨迷蒙中。
我們這樣到了富陽。
這是我們今天艇游的終點。
我們舍舟登陸,爬上了有名的鸛山。
山雖不高,但形勢極好。
山上層樓疊閣,曲徑通幽,花木扶疏,窗明幾凈。
我們登上了春江第一樓,憑窗遠望,富春江景色盡收眼底。
因為高,點點風帆顯得更小了,而水上的小燕子則小得無影無蹤。
想它們必然是仍然忙忙碌碌地在那里飛著,可惜我們一點也看不著,只能在這里想象了。
山頂上樹木參天,森然蒼蔚。
最使我吃驚的是參天的玉蘭花村。
碗大的白花在綠葉叢中探出頭來,同北地的玉蘭花一比,大小懸殊,頗使我這個北方人有點目瞪口呆了。
在山邊上一座石壁下是名聞天下的嚴子陵釣臺。
宋朝大詩人蘇東坡寫的四個大字:登云鉤月,赫然鐫刻在石壁上。
此地距江面相當遠,釣魚無診如何是釣不著的。
遙想二千多年前,一個披著蓑衣的老頭子,手持幾十丈長的釣竿,垂著幾十丈長的釣絲,孤零一個人,蹲在這石壁下,等候魚兒上鉤,一動也不動,宛如一個木雕泥塑。
這樣一幅景象,無論如何也難免有滑稽之感。
古人說:姑妄言之姑聽之,過分認真,反會大煞風景。
難道宋朝的蘇東坡就真正相信嗎
此地自然風光,天下獨絕,有此一個傳說,更會增加自然風光的嫵媚,我們就姑妄聽之吧
兩年前,我曾暢游黃山。
那里景色之奇麗瑰偉,使我大為驚嘆。
竊念大化造物,天造地設,獨垂青于中華大地。
我覺得生為一個中國人,是十分幸福的,是非常值得驕傲的。
今天我又來到了富春江上。
這里景色明麗,秀色天成,同樣是美,但卻與黃山形成了鮮明的對照。
如果允許我借用一個現成的說法的話,那么一個是陽剛之美,一個是陰柔之美。
剛柔不同,其美則一,同樣使我驚嘆。
我們祖國大地,江山如此多嬌,我的幸福之感,驕傲之感,便油然而生。
我眼前的富春江在我眼中更增加了明麗,更增加了嫵媚,仿佛是一條天上的神江了。
在這里,我忽然想到唐代詩人孟浩然的二首著名的詩: 《宿桐廬江寄廣陵舊游》: 山暝聽猿愁, 滄江急夜流。
風鳴兩岸葉, 月照一孤舟。
建德非吾土, 維揚憶舊游。
還將兩行淚, 遙寄海西頭。
孟浩然說建德非吾土,在當時的情況下,這種心情是容易理解的。
他憶念廣陵,便覺得建德非吾土。
到了今天,我們當然不會再有這樣的感覺了,我覺得桐廬不但是吾土,而且是吾土中的精華。
同黃山一樣,有這樣的吾土就是幸福的根源。
非吾土的感覺我是有過的。
但那是在國外,比如說瑞士。
那里的山水也是十分神奇動人的,我曾為之顛倒過,迷惑過。
但一想到山川信美非吾土,我就不禁有落寞之感。
今天在富春江上,我絲毫也不會有什么落寞之感。
正相反,我是越看越愛看,越愛看便越覺得幸福,在這風物如畫的江上,我大有手舞足蹈之意了。
我當然也還感到有點美中不足。
我從小就背誦梁代大文學家吳均的一篇名作《與宋元思書》。
這封信里描繪的正是富春江的風景: 風煙俱凈,天山共色。
從流飄蕩,任意東西。
自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨絕。
下面就是對這奇山異水的描繪,那卻是非常動人的。
然而他講的是自富陽至桐廬,我今天剛剛到了富陽,便戛然而止。
好像是一篇絕妙的文章,只讀了一個開頭。
這難道不是天大的憾事嗎
然而,這一件憾事也自有它的絕妙之處,妙在含蓄。
我知道前面還有更奇麗的景色,偏偏今天就不讓你看到。
我望眼欲穿,向著桐廬的方向望去,根據吳均的描繪,再加上我自己的幻想,把那一百多里的奇山異水給自己描繪得如閬苑仙境,自己感到無比的快樂,我的心好像就在這些奇山異水上飛馳。
等到我耳邊聽到有點嘈雜聲,是同伴們準備回去的時候了。
我抬眼四望,唯見青螺數點,微痕一抹,出沒于煙雨迷蒙中。