徐霞客游歷三峽留下描寫三峽山勢(shì)險(xiǎn)峻佳句是
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。
重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻絕。
或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝
徐霞客贊美黃果樹瀑布的詩句?
明崇年(公元1637年),我國(guó)著名的旅行家、地理學(xué)游歷貴州,途徑黃果樹瀑,曾對(duì)作了這樣的描寫:“······擔(dān)夫曰:‘是為白水河,前有懸墜處,比此更深.’余恨不一當(dāng)其境,心猶歉歉.隨流半里,有巨石橋架水上,是為白虹橋.其橋南北橫跨,下辟三門,而水流甚闊.每數(shù)丈,輒從溪底翻崖噴雪,滿溪皆如白鷺群飛.白水之名不誣矣!渡橋北,又隨溪西行半里,忽隴箐云蔽,復(fù)聞聲如雷,余意又奇景至矣!透隴隙南顧,則路左一溪懸搗,萬練飛空,溪上石如蓮葉下復(fù),中剜三門,水由葉上漫頂而下,如鮫綃萬幅,橫罩門外,直下者不可以丈數(shù)計(jì).搗珠崩玉,飛沫反涌,如煙霧騰空,勢(shì)甚雄厲.所謂‘珠簾鉤不卷,匹練掛遙峰,俱不足以擬其壯也.蓋余所見瀑布,高峻數(shù)倍者有之,而從無此闊而大者.但從其上下瞰,不免神悚.而擔(dān)夫曰:‘前有望水亭可憩也’······”見()
徐霞客游記主要內(nèi)容
讀大地的徐霞客》這篇文章主要講了末年的徐霞客卓爾不群,立遍、考察名山大川、三江五岳,始終具有不畏艱險(xiǎn)、鍥而不舍的科學(xué)研究精神,最終寫成了《徐霞客游記》這本千古奇書,并開創(chuàng)了我國(guó)旅游寫作的先驅(qū)的故事,歌頌了徐霞客鍥而不舍、求真求實(shí)的精神,告訴我們?cè)趯?shí)際生活中,也要向徐霞客學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)他堅(jiān)持不懈、不畏困難的精神。
我也是五年級(jí)的,這是我寫的,其實(shí)寫這些主要內(nèi)容算比較簡(jiǎn)單,你可以引用書上的一些重點(diǎn)句子,如果你有參考書可以借鑒一些,最后最好要說一下要讓我們?cè)趺醋觥?/p>
希望能幫助到你
(*^__^*) 嘻嘻
1填空題 徐霞客游歷名山大川,---------------,才有-------------。
霞客(1586—1641),名弘祖,字振之,號(hào)霞客,江蘇江陰人。
明地理學(xué)家、旅行家和文學(xué)家。
他經(jīng)30年考察撰成的60萬字《徐霞客游記》,開辟了地理學(xué)上系統(tǒng)觀察自然、描述自然的新方向;既是系統(tǒng)考察祖國(guó)地貌地質(zhì)的地理名著,又是描繪華廈風(fēng)景資源的旅游巨篇,還是文字優(yōu)美的文學(xué)佳作,在國(guó)內(nèi)外具有深遠(yuǎn)的影響。
徐霞客的足跡遍及今19個(gè)省、市、自治區(qū)。
他不畏艱險(xiǎn),曾三次遇盜,數(shù)次絕糧,仍勇往直前,嚴(yán)謹(jǐn)?shù)赜浵铝擞^察的結(jié)果。
直至進(jìn)入云南麗江,因足疾無法行走時(shí),仍堅(jiān)持編寫《游記》和《山志》,基本完成了60萬字的《徐霞客游記》。
55歲(1640)云南地方官用車船送徐霞客回江陰。
56歲(1641)正月病逝于家中。
遺作經(jīng)季會(huì)明等整理成書,廣泛流傳 他決心進(jìn)行自己感興趣的地理考察事業(yè)。
他喜歡讀地理、歷史和游歷探險(xiǎn)方面的書,向往著“問奇于名山大川”的生活。
徐霞客埋頭專心攻讀和研究前人的地理學(xué)著作,但是,他并不是把前人的著述當(dāng)作一成不變的經(jīng)典盲目地相信,而是在吸取前人知識(shí)的同時(shí),進(jìn)行獨(dú)立思考。
為了搞清祖國(guó)河山的真實(shí)面貌,徐霞客決定親身進(jìn)行實(shí)地考察。
從22歲起,徐霞客開始了游歷考察生涯。
三十多年間,他先后四次進(jìn)行了長(zhǎng)距離的跋涉,足跡遍及相當(dāng)于現(xiàn)在的江蘇、浙江、山東、河北、山西、陜西、河南、安徽、江西、福建、廣東、湖南、湖北、廣西、貴州、云南和北京、天律、上海等19個(gè)省、市、自治區(qū)。
在三四百年前,徐霞客游歷了如此廣闊的地區(qū),靠的完全是自己的兩條腿。
單憑這一點(diǎn),就足以令人贊嘆不已了,便何況他所考察的主要是陡峭的山峰和急流險(xiǎn)灘呵。
不難想象,他要經(jīng)歷多少艱難險(xiǎn)阻,甚至隨時(shí)有喪生的危險(xiǎn)。
徐霞客的考察探險(xiǎn)活動(dòng),持續(xù)進(jìn)行到公元1640年他55歲的時(shí)候。
當(dāng)時(shí),他正在云南,不幸身患重病,被人送回江陰老家,第二年就去世了。
可以說,徐霞客把自己的畢生精力獻(xiàn)給了祖國(guó)的地理考察事業(yè)。
<明>(公元一五八六年至一六四一年)字振之,號(hào)霞客,更號(hào)霞逸,江陰人。
生于明神宗萬歷十四年,卒于穆宗崇禎十四年,年五十六歲。
(《續(xù)疑年錄》作生于萬歷十三年,卒于崇禎十三年,年歲同。
此從《歷代名人年譜》及《補(bǔ)疑年錄》據(jù)《年譜》)童時(shí)就師,矢口成誦,搦筆成章。
家貧力耕奉母。
性好佳山水,又好奇書,博覽古今史地秘籍。
年三十,母遺之出游,每歲三季出游,多秋覲省以為常,東南佳山水,如東西洞庭、陽羨、京口、金陵、吳興、武林、浙西徑山、天目、浙東、五泄、四明、天臺(tái)、雁宕、南海落伽諸地,有再三至,有數(shù)至,無一至者。
行時(shí)從一奴,或一僧;攜一杖,一樸被,不治裝,不裹糧,能忍饑數(shù)日,能遇食即飽,能徒步走數(shù)百里;凌絕壁,冒叢箐,攀度粳級(jí),捷如青猿,健如黃犢;以崟巖為牀席,以澗為飲沐,平居未嘗專習(xí)古文辭,行游約數(shù)百里,就破屋枯樹,然松拾穗,走筆為記,如出夙構(gòu)。
母亡,更作昆侖海外之游,窮星宿海而還。
宏祖所為游記,高可隱幾,沒后手稿散逸,其友季夢(mèng)良求得之,而中多闕失,今本凡十二卷,《四庫總目》為楊名時(shí)所重編。
他注意到植物與環(huán)境的關(guān)系,觀察在不同的地形、氣溫、風(fēng)速條件下,植物生態(tài)和種屬的不同情況,認(rèn)識(shí)到地面高度和地球緯度對(duì)氣候和生態(tài)的影響。
在徐霞客對(duì)地理學(xué)的一系列貢獻(xiàn)中,最突出的是他對(duì)石灰?guī)r地貌的考察。
他是我國(guó),也是世界上最早對(duì)石灰?guī)r地貌進(jìn)行系統(tǒng)考察的地理學(xué)家。
石灰?guī)r地貌還有一大特點(diǎn),就是有眾多的巖洞。
徐霞客親身探查過的巖洞達(dá)100多個(gè)。
徐霞客不僅對(duì)地理學(xué)有重大貢獻(xiàn),而且在文學(xué)領(lǐng)域中也有很深的造詣。
徐霞客在野外考察生活中,每天不管多么勞累,都要把當(dāng)天的經(jīng)歷和觀察記錄下來,堅(jiān)持寫游歷日記。
他先后寫了2000多萬字的游記,這既是地理學(xué)上珍貴的文獻(xiàn),又是筆法精湛的游記文學(xué)。
他的游記,與他描繪的大自然一樣質(zhì)樸而綺麗,有人稱贊它是“世間真文字.徐霞客游記》是我國(guó)明代偉大的地理學(xué)家和旅行家徐霞客的一部名著,是他以畢生的精力從事游覽和地理考察的真實(shí)紀(jì)錄,具有很高的科學(xué)價(jià)值,受到國(guó)內(nèi)外學(xué)者和讀者的高度贊賞。
可惜這部偉大的科學(xué)著作,未能全部保存下來,因?yàn)樾煜伎驮谑赖臅r(shí)候,他的游記還未來得及整理,就身患重病離開了人間,留下的只是一些沒有編訂成冊(cè)的手稿。
當(dāng)時(shí)正值明末社會(huì)變亂之際,手稿幾遭波折,散失較為嚴(yán)重,雖經(jīng)其后代及親友們的搜集整理,才使這部《徐霞客游記》得以免于堙滅,但是,已經(jīng)是一個(gè)殘本了。
加之輾轉(zhuǎn)傳抄的結(jié)果,訛誤刪改較多,目前流傳下來的《徐霞客游記》,是與原稿有較大出入的,這就給我們研究徐霞客及其成就,帶來一定的困難。
《徐霞客西游記》是徐霞客所寫游記中的主要部分,最近才被復(fù)旦大學(xué)歷史系歷史地理研究室吳應(yīng)壽先生在北京圖書館發(fā)現(xiàn),盡管不全,卻是極其珍貴的歷史資料。
關(guān)于《徐霞客游記》的科學(xué)價(jià)值和文學(xué)成就,已有不少人進(jìn)行過論述,這里只就這兩部著作的來源和相互關(guān)系,以及《徐霞客西游記》在學(xué)術(shù)研究中的地位和作用,談點(diǎn)淺見,就教于同志們。
一 《徐霞客游記》得以成書和流傳至今,是非常不容易的事,它經(jīng)過了一系列曲折坎坷的道路,許多人為了這部書的流傳和出版,作出了可貴的貢獻(xiàn),付出了辛勤的勞動(dòng)。
徐霞客去世后不久,其生前友好錢謙益(牧齋)寫信給徐霞客的族兄仲昭說:“霞客先生游覽諸記,此世間真文字、大文字、奇文字,不當(dāng)令泯滅不傳,仁兄當(dāng)急為編次,謀得好事者授梓,不惟霞客精神不磨,天壤間亦不可無此書也。
”后來錢氏又寫信給刻書家毛子晉,希望他將游記“僅存數(shù)本”刻印出版,廣為流通。
①由此可見,徐霞客的旅游日記,一開始就受到他同時(shí)代人的重視和珍惜。
根據(jù)歷史文獻(xiàn)記載,《徐霞客游記》大約有下面幾個(gè)主要版本,曾流傳于世。
最早的第一個(gè)本子是“季本”(即季夢(mèng)良本)。
明朝崇禎十五年(公元1642年),徐霞客的姻親季夢(mèng)良(會(huì)明)受霞客生前的委托,和友人王忠紉,對(duì)游記手稿共同進(jìn)行整理,為之分其卷次,訂其前后,裝訂成冊(cè)。
然而不幸的是,清朝順治二年(公元1645年)清兵南下,徐霞客的家鄉(xiāng)江陰被屠,霞客長(zhǎng)子屺遇難,游記原稿全部被焚于火,季夢(mèng)良的整理本亦遭散失。
事后雖經(jīng)季氏再為搜集,但仍缺滇游記一冊(cè)及游太華顏洞和盤江考諸記。
今天被吳先生發(fā)現(xiàn)的《徐霞客西游記》,據(jù)考當(dāng)為季本的殘存部分。
全書共五冊(cè),僅記載崇禎九年(公元一六三六年)九月十九日至崇禎十一年(公元一六三八年)三月二十七日的游歷,即浙游日記、江右游記、楚游日記和粵西游記等部分。
雖名為西游記,但缺黔游日記和滇游日記。
首冊(cè)中有初編者季夢(mèng)良崇禎十五年(公元1642年)的題識(shí),并每?jī)?cè)皆注明:“友弟季夢(mèng)良會(huì)明甫校錄”。
關(guān)于它的來源,吳應(yīng)壽先生有過詳細(xì)考證,他認(rèn)為《徐霞客西游記》就是明末著名藏書家錢謙益推薦給刻書家毛子晉刻印的“僅存數(shù)本”,時(shí)間大約在順治八年底至十六年間。
根據(jù)書中鈐有的朱文印,此書曾為汲古閣、莫友芝、劉嘉業(yè)堂等藏書家、刻書家和學(xué)者先后收藏過。
解放后,才由劉嘉業(yè)堂將此書轉(zhuǎn)給了北京圖書館。
②這個(gè)分析是很有道理的。
至于毛氏未能將游記刻印出版,我們認(rèn)為有兩個(gè)原因:第一,由于當(dāng)時(shí)社會(huì)動(dòng)亂不定,出版困難;第二,因?yàn)闀杏胁簧訇P(guān)于政局、階級(jí)斗爭(zhēng)、人民生活的記載,對(duì)統(tǒng)治階級(jí)不利,不敢出版。
后者又是最主要的原因。
《徐霞客游記》的第二個(gè)本子是“李本”。
原來順治二年以后,季夢(mèng)良再次收集整理游記殘稿時(shí),曾經(jīng)指出:“今全集唯義興曹駿甫有之。
初駿甫亦好游,慕霞客之高,聞其死,詣
今其全集必存,訪而得之,甚易也。
”③但是不知是何原因,季氏未能完成這一任務(wù)。
霞客庶子李寄(介立)有父風(fēng),生平亦好游覽。
他痛感季本殘缺,經(jīng)過多方打聽和苦心訪問,終于訪得曹氏所抄游記在史夏隆處。
可是發(fā)現(xiàn)曹氏抄本已被史氏涂抹刪改,字多訛誤。
為了恢復(fù)這部游記的原來面貌,他“重請(qǐng)得其底本,從日影中得出曹氏原文,與季本互校成書,而史本乃不傳,但存其序一篇而已”。
④據(jù)陳泓考證:曹氏底本滇游首冊(cè),“亦僅載游太華顏洞數(shù)小記而已”。
⑤故季本所缺,李本仍未能補(bǔ)齊。
清康熙四十二年(公元一七○三年)奚又溥為《徐霞客游記》作序,認(rèn)為李本盡管還有少缺之處,“然不啻已毀之玉,復(fù)出昆山,既沉之珠,又還合浦”⑥陳泓則認(rèn)為李本是“諸本之祖”。
這些評(píng)價(jià)是符合實(shí)際情況的,因?yàn)槔罴牟粌H從史夏隆處得到了曹駿甫所抄游記,而且利用了季夢(mèng)良的成果(指第二次整理本),使《徐霞客游記》成為第一個(gè)比較完整的本子,曾被后人誤認(rèn)為原本。
雖然它已經(jīng)失傳,我們無法見到,但是,后來出現(xiàn)的各種《徐霞客游記》的抄本不少,絕大部分錄自李本,其中以楊名時(shí)本最為著名。
今北京圖書館善本特藏書庫保存一部楊氏舊抄本,共十冊(cè),分為十二卷二十五篇,可說是目前留傳下來最早的一部《徐霞客游記》。
隨后,陳泓又集李寄、楊名時(shí)等諸抄本校對(duì)數(shù)次,使之更趨完善。
乾隆四十一年(公元一七七六年)九月,徐霞客的族孫徐鎮(zhèn)又對(duì)李本進(jìn)行了重新編訂。
他說:自李本問世,“傳寫益廣,訛落
”⑦徐鎮(zhèn)為了使《徐霞客游記》保持原來的面目,使霞客精神“不澌滅煨燼之余,更不滅于妄庸之手”,乃用楊、陳二人編定之真本作指南,各抄本作參考,與李本對(duì)比校勘,考其缺失,訂其異同,然后刻本付印成書。
《徐霞客游記》的第一個(gè)木刻本從此誕生,一直流傳至今。
從徐鎮(zhèn)所寫《辨訛》五十條⑧可見徐本在文字上花了很大的功夫,糾正了過去抄本中不少錯(cuò)誤,不過內(nèi)容和楊本基本相同,只是在編排上略有變動(dòng)。
徐本分十冊(cè),每?jī)?cè)再分上下篇,并增添了書牘、墓志、諸本異同考略及辨訛,作為外編附于第十冊(cè)下之末。
嘉慶十三年(公元一八○八年)藏書家葉廷甲(保堂)又將徐刻本???、增補(bǔ)、再版。
他在序言中寫道:“嘉慶十一年冬,錫峪徐氏以所梓行游記之板歸余。
……翻閱之,朽蠹頗多。
乃借楊文定公手錄本,暨陳君體靜所校本,與徐本悉心
……十三年春,延梓人于家,訛者削改,朽者重鐫,又增輯補(bǔ)編一卷,附于后。
”⑨ 據(jù)我們查對(duì),葉本實(shí)際上是徐本的翻版,除增輯補(bǔ)編外,正文和外編與徐本完全相同。
自葉氏校補(bǔ)《徐霞客游記》印行之后,遂在社會(huì)上廣為流通,后來出版的各種版本(包括石印本、鉛印本)達(dá)十余種之多,皆以葉本為底本。
目前通行的《徐霞客游記》主要是一九二八年丁文江的大字本和一九三四年的國(guó)學(xué)基本叢書本,前者根據(jù)咸豐年印本,卷首加添徐霞客小像一幅,又將清初潘次耕為《徐霞客游記》作的序(載于《遂初堂集》卷七),刻于本書之首。
丁氏還為霞客作一年譜,與游記同印,又請(qǐng)人根據(jù)徐霞客的旅行路線,繪圖三十六幅,作為副冊(cè)。
此外,丁氏從晴山堂帖中,錄其完整者,匯入卷二十第五部分《家嗣叢刻》中。
因此,丁本受到了廣大讀者的歡迎。
綜上所述,《徐霞客游記》原稿早已亡佚,三百多年來,經(jīng)過許多學(xué)者的輾轉(zhuǎn)傳抄、校對(duì)、訂訛、刻印,產(chǎn)生了各種抄本、校本、印本。
其中最重要者,有季本、李本、楊本、徐本和葉本,季本僅存《徐霞客西游記》部分,李本已不傳,楊本、徐本和葉本雖然保存下來了,但是他們都未見到原稿和最早的整理本——季本。
由于傳抄時(shí)容易產(chǎn)生錯(cuò)誤,校對(duì)又缺乏原稿作依據(jù),加之有些抄錄者或??闭邽榱孙@示自己的知識(shí)淵博,文字煉達(dá),又往往故弄玄虛,隨心所欲的對(duì)《徐霞客游記》進(jìn)行增刪、改纂,致使今天保存下來的《徐霞客游記》和通行本,與原稿的本來面貌已經(jīng)有了很大的出入。
如果只根據(jù)保存下來的《徐霞客游記》及其通行本進(jìn)行研究,恐怕不一定能完全、準(zhǔn)確、真實(shí)地表達(dá)作者思想的全貌及其成就。
二 關(guān)于《徐霞客西游記》的科學(xué)價(jià)值,吳應(yīng)壽先生在其《徐霞客及其游記》一文中,已經(jīng)作了精辟的論述,有助于對(duì)徐霞客思想及其成就的研究。
下面我們還想就《徐霞客西游記》在學(xué)術(shù)研究中的地位和作用,再作幾點(diǎn)補(bǔ)充。
第一,由于《徐霞客西游記》是季本的殘存部分,自從順治年間被毛氏汲古閣收藏后,雖曾多次易主,但被藏書家視為珍本,密不刻印,未曾在社會(huì)上流傳。
三百多年來,歷次整理游記的人除李寄外,都沒有利用過。
因此是我們今天研究徐霞客最原始的資料。
從文字上看,《徐霞客西游記》較現(xiàn)存各本更接近原稿的本來面目。
錢謙益在《囑徐仲昭刻游記書》中曾經(jīng)寫道:游記原稿“文字質(zhì)直,不事雕飾,又多載米鹽瑣屑,如甲乙?guī)げ尽?/p>
”⑩《徐霞客西游記》則完全符合此種情況,能幫助我們更真實(shí)地反映徐霞客的思想品質(zhì)和旅行考察情況,是非常難得的寶貴文獻(xiàn)。
第二,據(jù)我們初步統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)《徐霞客西游記》的文字?jǐn)?shù)量大大超過現(xiàn)存的《徐霞客游記》(包括抄本、刻本、印本)。
徐霞客這段旅行時(shí)間(指崇禎九年九月十九日至十一年三月二十七日)共一年零七個(gè)多月,計(jì)五七一天。
《徐霞客西游記》中只有七十二天無記載,現(xiàn)存《徐霞客游記》則有一八九天缺記載。
《徐霞客西游記》總計(jì)有二十二萬余字,現(xiàn)存《徐霞客游記》只有十二萬多字,前者比后者幾乎多出十萬字。
季夢(mèng)良在題識(shí)中說:霞客在旅行中“日必有記”。
因此,《徐霞客西游記》又是記載徐霞客西南游最完整的本子,它在學(xué)術(shù)研究中的地位和價(jià)值就不言而喻了。
第三,《徐霞客西游記》是徐霞客所寫游記的重要部分,主要記載了徐霞客對(duì)湖南、廣西兩省石灰?guī)r地貌的考察情況。
我們仔細(xì)地閱讀了《徐霞客西游記》,并和現(xiàn)存的《徐霞客游記》及其通行本進(jìn)行了校對(duì),認(rèn)為現(xiàn)存的《徐霞客游記》,除文字上比較通順、簡(jiǎn)練外,都不如新發(fā)現(xiàn)的《徐霞客西游記》對(duì)石灰?guī)r地貌記載具體、生動(dòng)、真實(shí),更能說明事物的真相和更充分地反映徐霞客在地理學(xué)方面的杰出貢獻(xiàn),茲舉數(shù)例如下: (1)湖南省南部系第三紀(jì)紅色巖,巖層多垂直節(jié)理,常形成懸崖奇峰、山洞和石梁,《徐霞客西游記》在崇禎十年(公元一六三七年)正月十二日描寫這種地貌特征時(shí)寫道:“自會(huì)仙巖而東,其山皆不甚高,俱石崖盤亙,堆環(huán)成壑,或三面回環(huán)如
”在現(xiàn)存《徐霞客游記》及通行本中則改為:“自會(huì)仙巖至此,山皆不甚高,俱石崖盤亙,堆環(huán)成壑,為
”這兩段話的意思雖然相差不多,但前者較后者描繪得更為詳細(xì)、生動(dòng)、逼真。
(2)《徐霞客西游記》在崇禎十年閏四月初二日又寫道:“自冷水灣來,山開天曠,目界大豁,而江兩岸
”通行本中卻被改成:“自冷水灣來,山開天曠,目界大騁,江兩岸瞰水之石,出沒屢變,但有所遇,靡不霽心綴目。
”按“
《徐霞客西游記》中采用“
其它改動(dòng),亦均屬畫蛇添足,實(shí)無必要。
(3)《徐霞客西游記》在崇禎十年五月二十六日,描寫漓江對(duì)畫山的沖刷作用時(shí)說:“山受嚙,半剖為削崖,有紋層絡(luò),綠樹沿映,石質(zhì)黃、紅、青、白,雜彩交錯(cuò)成章。
”今存《徐霞客游記》及通行本中,則把上面一句話簡(jiǎn)化為“石質(zhì)錯(cuò)綺成章”。
這就使原稿的意思受到很大的損害。
(4)《徐霞客西游記》在崇禎十年七月二十三日,即徐霞客旅行到潯州(今廣西省桂平縣)白石山時(shí)寫道:“余謂泉之沸寂,自有常度,乃僧之候泉而鳴鐘鼓,非泉之聞聲而為沸寂也
”這就糾正了《西事洱》與《百粵風(fēng)土記》的記載:“山北有漱玉泉,聞寺中鐘鼓聲而起,止則寂然”的唯心主義的說法。
霞客通過實(shí)地調(diào)查,證明他的看法是正確的,因?yàn)樗聫R中的和尚根本不知道有漱玉之名。
但今存《徐霞客游記》及其通行本中,卻把上面一段記載砍掉了,這就抹煞了徐霞客的科學(xué)態(tài)度和唯物主義精神。
第四,《徐霞客西游記》中還記載許多有關(guān)當(dāng)時(shí)社會(huì)經(jīng)濟(jì)和階級(jí)斗爭(zhēng)的情況,是研究明末社會(huì)的珍貴資料,這些都被后人無端刪掉了。
例如:崇禎九年(公元一六三六年)十月二十六日關(guān)于江西貴溪漁塘一帶居民以造粗紙為業(yè)的記載,同年十二月二十七日關(guān)于江西吉安塢村居民靠捕魚為業(yè)的記載,崇禎十年一月十九日關(guān)于湖南攸縣和衡山縣界諸山皆產(chǎn)煤的記載,三月三十日關(guān)于湖南蘭山高梁原農(nóng)民起義的記載,四月十三日關(guān)于湖南耒陽上堡市產(chǎn)錫的記載,六月二十日關(guān)于廣西柳州河流的記載,十一月二十日關(guān)于鎮(zhèn)遠(yuǎn)地區(qū)販賣人口的記載,崇禎十一年三月關(guān)于河池南丹地區(qū)產(chǎn)銀、錫的記載,等等,在現(xiàn)存各種《徐霞客游記》及其通行本中都不見了。
此種事例還有許多,這里就不想一一列舉了。
最后必須指出,《徐霞客西游記》中季夢(mèng)良的題識(shí)可能被后人刪改了,為說明問題,今將全文抄錄如下: “崇禎丙子秋,霞客為海外游,以
余時(shí)就榻前與讀游事,每丙夜不倦,既而出篋中稿示余曰:‘余日必有記,但散亂無緒,子為我理而輯之’。
余謝不敏,霞客堅(jiān)欲授余,余方欲任其事,未幾而霞客遂成天游。
夫霞客之事畢矣,而余事霞客之事猶未畢也。
迨其后,紀(jì)盡為王忠紉先生攜去,余謂可以謝其事矣。
忠紉之任福州,仍促冢君攜歸,冢君復(fù)出以示余曰:‘非吾師不能成先君之志也。
’啟篋而視,一一經(jīng)忠紉手校,略為敘次。
余復(fù)閱一過,其間猶多殘闕焉,遍
因地分集,錄成一編,俟名公刪定,付之梓人,以不朽,霞客余不敢謂千秋知己,亦以見一時(shí)相與之情云爾。
壬午臘月望日友弟季夢(mèng)良錄完識(shí)。
” 按:上錄題識(shí)只針對(duì)崇禎九年(丙子,一六三六年)徐霞客西南游而言,好象不包括諸名山游記在內(nèi),難道季氏于崇禎十五年(壬午,1642年)整理游記時(shí),諸名山游記就已亡失,顯然不可能,因?yàn)橄伎退篮蟛⒉痪?,江陰又未發(fā)生戰(zhàn)亂。
很可能是在王忠紉經(jīng)手整理游記時(shí)有所散失,故季氏要“遍
我們認(rèn)為季氏第一次整理本應(yīng)當(dāng)包括諸名山游記在內(nèi),只是在順治二年遭兵禍時(shí)才散失,經(jīng)季氏再次收集“僅存數(shù)本”,即《徐霞客西游記》。
后來藏書家或傳抄者為了使題識(shí)符合西南游的內(nèi)容,可能對(duì)題識(shí)進(jìn)行了刪改,并命名為《徐霞客西游記》。
吳應(yīng)壽先生認(rèn)為《徐霞客西游記》是季夢(mèng)良的第二次整理本,是正確的。
直到李寄輯補(bǔ)游記時(shí),才根據(jù)曹駿甫的抄本將諸名山游記編入。
總之,《徐霞客西游記》的被發(fā)現(xiàn),是我國(guó)學(xué)術(shù)界的一件大事,吳應(yīng)壽先生已經(jīng)整理注釋,不久將由上海古籍出版社出版,我們殷切期待這一堙沒多年的珍貴史料能夠早日問世,為祖國(guó)的四個(gè)現(xiàn)化代作出它的貢獻(xiàn)。