日韩AV午夜在线观看不卡|自拍偷在线精品自拍偷|欧美激情综合在线三区|亚洲综合精品在线

  • <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><cite id="fsfwt"></cite></strong></rp>
    <track id="fsfwt"></track>

      <track id="fsfwt"></track>
      1. <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><pre id="fsfwt"></pre></strong></rp>

          歡迎來到一句話經(jīng)典語錄網(wǎng)
          我要投稿 投訴建議
          當(dāng)前位置:一句話經(jīng)典語錄 > 格言 > 英文引用格言是否需要斜體

          英文引用格言是否需要斜體

          時(shí)間:2017-08-19 15:42

          英語作文引用名言的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)怎么打

          英語作用名言的標(biāo)點(diǎn)符號(hào):引號(hào)Quotation Marks(“’),在英文輸入法狀態(tài)下電腦鍵盤Shift+‘就是雙引號(hào),‘鍵就是單引號(hào)。

          引號(hào)分單引號(hào)(single quotation marks) 和雙引號(hào)(double quotation marks) 。

          單引號(hào)只用在一個(gè)直接引語中所含有的另一個(gè)直接引語上。

          1. 表示直接引語。

          當(dāng)直接引語超過四行或多于40 個(gè)字詞時(shí), 一般不用引號(hào)而改用黑體字以便與文章的其它部分界線清晰“Well, ”the foreigner said to him ,“ you look like an engineer. ”句號(hào)和逗號(hào)必須置于引號(hào)(雙引號(hào)和單引號(hào)) 之內(nèi)。

          He told the gunman ,“I refuse to do that ”;his knees , however , were shaking even as he said those words.She called this schedule of activities her “l(fā)oad ”:work , study , exercise , recreation , and sleep.冒號(hào)與分號(hào)必置于引號(hào)外。

          The teacher asked , “Could you understand me”?Did the teacher ask ,“Have they gone”?Did the teacher ask ,“They have gone ?”The frightened girl screamed ,“Help”!The fellow only said ,“Sorry !”He interrupted me , “Now , listen”——and went on saying.問號(hào)、感嘆號(hào)和破折號(hào)有時(shí)置于引號(hào)之內(nèi), 有時(shí)置于外號(hào)之外。

          如果所引內(nèi)容本身是疑問句或感嘆句或帶有破折號(hào), 問號(hào)、感嘆號(hào)或破折號(hào)一般放在引號(hào)之內(nèi)。

          否則,放在引號(hào)之外。

          2. 標(biāo)明短篇出版物的標(biāo)題, 諸如雜志、報(bào)紙上的文章、短詩、短篇故事和整部書的某一章節(jié)。

          Have you read“The Old Man and the Sea”?Chapter three is entitled“The Internet . ”3.表示所用的詞語具有特殊意義。

          另外,當(dāng)俚語出現(xiàn)在較正式的文章中, 也用引號(hào)引起來, 以表示文風(fēng)的有意轉(zhuǎn)變。

          The report contained the“facts”of the case.The speaker owns a“fat farm”in California , which slims down rich overeaters for $2 , 500 a week.4. 用于表示引起讀者注意的詞語, 或讀者不熟悉的特殊詞語。

          It is customary to say“Youpre welcome” whenever anyone says“Thank you. ”“SOS”is a message for help from a ship or aircraft when in danger.需要注意:書名號(hào)(《》):英文沒有書名號(hào),書名、報(bào)刊名用斜體或者下劃線表示。

          如:Hamlet \\\/ Hamlet 《哈姆雷特》Winter‘s Tale \\\/ Winter‘s Tale 《冬天的童話》The New York Times \\\/ The New York Times 《紐約時(shí)報(bào)》另外,英語中文章、詩歌、樂曲、電影、繪畫等的名稱和交通工具、航天器等的專有名詞也常用斜體來表示。

          求英文意大利斜體的字帖,最好是格言的那種

          書名號(hào)(《》):英文沒有書名號(hào),書名、報(bào)刊名用斜體或者下劃線表示。

          如: Hamlet \\\/ Hamlet 《哈姆雷特》 Winter‘s Tale \\\/ Winter‘s Tale 《冬天的童話》 The New York Times \\\/ The New York Times 《紐約時(shí)報(bào)》(對(duì)不起\\\/號(hào)前的是斜體字,但這里表示不出來) 另外,英語中文章、詩歌、樂曲、電影、繪畫等的名稱和交通工具、航天器等的專有名詞也常用斜體來表示。

          有時(shí):標(biāo)明短篇出版物的標(biāo)題, 諸如雜志、報(bào)紙上的文章、短詩、短篇故事和整部書的某一章節(jié)可用“”。

          Have you read“The Old Man and the Sea”

          Chapter three is entitled“The Internet . ”

          在標(biāo)題中引用會(huì)議名稱,如關(guān)于參加××?xí)h的通知,該用書名號(hào)還是引號(hào)

          既不名號(hào),也不用引號(hào) 會(huì)議既書,也不是特指 當(dāng)然,你的會(huì)本身有特指除外。

          如查一教育”會(huì)議以下參考:書名號(hào):《 》 〈 〉 表示書籍、文件、報(bào)刊、文章等的名稱,亦用于歌曲、電影、電視劇等與書面媒介緊密相關(guān)的文藝作品。

          書名號(hào)里還有書名號(hào)時(shí),外面一層用雙書名號(hào),里面一層用單書名號(hào)。

          書名號(hào)(雙書名號(hào):《》,單書名號(hào):〈〉),用于標(biāo)明書名、篇名、報(bào)刊名、文件名、戲曲名、歌曲名、圖畫名等的符號(hào)。

          “書名、篇名、報(bào)紙名、刊物名等,用書名號(hào)標(biāo)示。

          ”(中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)《標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法》,1995年12月13日發(fā)布,1996年6月1日實(shí)施)“用在書名、篇名、歌曲名、影劇名、報(bào)紙雜志名和圖表名等。

          ”(《重訂標(biāo)點(diǎn)符號(hào)手冊(cè)》,教育部國語推行委員會(huì),中華民國八十六年三月臺(tái)灣學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò)三版) 書名號(hào)應(yīng)成對(duì)使用,書名號(hào)內(nèi)使用書名號(hào)時(shí),使用單書名號(hào)。

          “書名號(hào)里邊還要用書名號(hào)時(shí),外面一層用雙書名號(hào),里邊一層用單書名號(hào)。

          ”(中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)《標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法》) 書名號(hào)原為在文字下方(橫寫)或左方(直寫)畫浪線﹏﹏,現(xiàn)在中國大陸僅在古籍中配合專名號(hào)使用,但在香港及臺(tái)灣仍被經(jīng)常使用,但香港普遍學(xué)生都會(huì)因?yàn)槁闊┒粫?huì)用橫線的書名號(hào),而改用中國大陸規(guī)范的“《》”。

          由于電腦和網(wǎng)絡(luò)運(yùn)用的普及,加上傳統(tǒng)書名號(hào)(﹏﹏)在電腦輸入和排版上的不便,現(xiàn)今臺(tái)灣也漸漸接受使用“《》”和“〈〉”做為書名號(hào)。

          同GB\\\/T 15834-1955的規(guī)定不同,臺(tái)灣在使用書名號(hào)時(shí),有時(shí)可以在并非嵌套的情況下在篇章中直接使用單書名號(hào)。

          [1] 在英文等西方語文中,則以斜體字標(biāo)示書名,如“Harry Potter”。

          范例 雙書名號(hào)“《》”和單書名號(hào)“〈〉”。

          書名、篇名、報(bào)紙名、刊物名、歌曲名、影劇名等,用“書名號(hào)”標(biāo)示。

          例如: 《天龍八部》是金庸的作品。

          你讀過大江健三郎的《如何造就小說家如我》嗎

          露易絲在著名的《美國自然科學(xué)家》雜志發(fā)表一篇《七弦鳥的研究》。

          [1] 我很喜歡鄧麗君演唱的《小城故事》。

          宮崎駿的動(dòng)畫電影《龍貓》很好看。

          書名號(hào)里邊還要用書名號(hào)時(shí),外面一層用雙書名號(hào),里邊一層用單書名號(hào)。

          例如: 《〈中國工人〉發(fā)刊詞》發(fā)表于1940年2月7日。

          書名與篇、章、卷名之間的分界,亦可用“間隔號(hào)”標(biāo)示。

          例如: 《孟子·梁惠王》 《荀子·正名》 《三國志·蜀志·諸葛亮傳》 書名號(hào)的來歷 書名號(hào)“《》”,開始時(shí)人們叫它“尖括號(hào)”。

          它的用處是標(biāo)出文中書籍、報(bào)刊、篇章、歌曲等的名稱。

          但它是后來才有的,新中國成立之初國家頒布的《標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法》還無此符號(hào)。

          我國原來的書名號(hào)是一條曲線(波浪線)。

          但因?yàn)檫@種標(biāo)點(diǎn)符號(hào)排印起來費(fèi)事,因此很少使用。

          后來,為了印刷方便,節(jié)省人力物力,遇到書報(bào)刊名之類,就常用引號(hào)代替。

          《》號(hào)原是俄文中的符號(hào),大致相當(dāng)于現(xiàn)代漢語中的引號(hào)。

          20世紀(jì)50年代,在學(xué)俄語的熱浪中,不少人把《》搬用過來,用如引號(hào)。

          在實(shí)踐中,人們逐漸感到不能老是用引號(hào)來代替書名號(hào),于是就有人以《》號(hào)專用作書名號(hào),久而久之,便被人們所接受。

          幾個(gè)書名號(hào)之間不用頓號(hào). 如:四書包括《大學(xué)》《中庸》《論語》《孟子》。

          引號(hào)引號(hào)種類 引號(hào)表示文中引用的部分。

          有雙引號(hào)和單引號(hào)兩種,分別標(biāo)志為“”和‘’。

          引號(hào)應(yīng)用 一般用雙引號(hào),引文內(nèi)還有引文,就用單引號(hào)。

          雙引號(hào)和單引號(hào)反復(fù)使用。

          直接引用別人的話,用引號(hào);間接引用別人的話,不用引號(hào)。

          連續(xù)引用幾個(gè)文段時(shí),每段開頭都要用前引號(hào),只在最后一段用后引號(hào)。

          引號(hào)作用 1. 表示引語 2. 表示特定稱謂 3. 表示特殊含義需要強(qiáng)調(diào) 4. 表示否定和諷刺 5. 表示著重論述的對(duì)象注意事項(xiàng) 引語指行文中引用他人的話。

          成語、格言、詩詞等, 也包括擬聲詞、音譯詞。

          特定稱謂指具有某些特點(diǎn)的名稱、簡稱、專用術(shù)語以及紀(jì)念日等。

          特殊含義指引號(hào)中的詞語在其具體的語言環(huán)境中產(chǎn)生了新的意思。

          使用引用時(shí),引文末尾標(biāo)點(diǎn)的位置要注意。

          凡是把引用的話獨(dú)立來用,末尾點(diǎn)號(hào)放在引號(hào)里邊。

          如果引用的內(nèi)容是句子的一個(gè)組成部分,即引文沒有獨(dú)立性,引用部分末尾不用點(diǎn)號(hào)(問號(hào)、嘆號(hào)可保留),整個(gè)句子該停頓處則停頓,該用何點(diǎn)號(hào)則用何點(diǎn)號(hào)。

          引號(hào)是一種很重要的標(biāo)點(diǎn)符號(hào),它包括起引號(hào)(用“表示)和引回號(hào)(用”表示)兩部分。

          [編輯本段]應(yīng)用示例 引號(hào)最基本的用法是引用,引用包括直接引用和間接引用。

          直接引用是把人所說的話完整地記錄下來,分三種情形,例如: 1) 丫姑折斷幾枝扔下來,邊叫我的小名兒邊說:①“先喂飽你

          ” 2)“哎呀,真是美極了

          ”皇帝說,②“我十分滿意

          ” 3)“怕什么

          海的美就在這里

          ”我說。

          ③ 說明:例1)是說話人在前,說話在后的情形,例2)是說話人在中間,此前此后都是他說的話的情形,例3)是說話人在后面,前面是他所說的話。

          上述三個(gè)例句中的①②③處分別用冒號(hào)、逗號(hào)和句號(hào),這是由引號(hào)所引發(fā)的固定搭配,不能變動(dòng)。

          間接引用是把某人的原話非正式地、不完整地、隨語意拈來放在自己的話中的引用。

          這類引述如果不作明白交代,就很難發(fā)現(xiàn)它是引用。

          例如: 4)適當(dāng)?shù)馗纳谱约旱纳?,豈但“你管得著嗎”,而且是順乎天理,合乎人情的。

          5)現(xiàn)代畫家徐悲鴻筆下的馬,正如有的評(píng)論家所說的那樣,“形神兼?zhèn)?,充滿生機(jī)”。

          6)唐朝的張嘉貞說它“制造奇特,人不知其所為”。

          由4)、5)、6)我們可以看出,跟引回號(hào)在一起的句號(hào)或逗號(hào),都要放到引回號(hào)之后。

          如此相對(duì)照,直接引用是完整地明引某人原文,句號(hào)或逗號(hào)等打在引回號(hào)之前。

          一般地說,起引號(hào)跟引回號(hào)要成對(duì)用,但也有例外,即一段接著一段地直接引用時(shí),中間段落只在段首用起引號(hào),該段段尾卻不用引回號(hào)。

          例如某人說了五段話,則第一、二、三、四、五段的段首都要用起引號(hào),第一、二、三、四段段尾卻不用回引號(hào),回引號(hào)只用在第五段末。

          另外,引號(hào)里面又要用引號(hào)時(shí),外面一層用雙引號(hào),里面一層用單引號(hào)。

          例如: 7)我聽見韓麥爾先生對(duì)我說:“唉,總要把學(xué)習(xí)拖到明天,這正是阿爾薩斯人最大的不幸。

          現(xiàn)在那些家伙就有理由對(duì)我們說了:‘怎么

          你們還自己說是法國人呢,你們連自己的語言都不會(huì)說,不會(huì)寫

          ……’不過,可憐的小弗郎士,這也并不是你一個(gè)人的過錯(cuò)。

          ” 引號(hào)除了引用外,還具有強(qiáng)調(diào)的作用,例如: 8)從山腳向上望,只見火把排成許多“之”字形,一直連到天上。

          9)說他臉上有些妖氣,一定遇見“美女蛇”了。

          另外,引號(hào)還有反語的效果,用來表示諷刺和嘲笑。

          例如: 10)他們(指友邦人士)的維持他們的“秩序”的監(jiān)獄,就撕掉了他們的“文明”的面具。

          例10中的引號(hào),表明秩序是不合理,文明是自我標(biāo)榜,其實(shí)一點(diǎn)也不文明,用的是反話正說,具有嘲笑的客觀效果。

          引號(hào)總結(jié) 1:表示引用的部分。

          2:表示特定的稱謂或著重指出的部分。

          3:用于具有特殊含義的詞語。

          4:引號(hào)里面還要用引號(hào)時(shí),外面一層用雙引號(hào),里面一層用單引號(hào)。

          5:表示諷刺或否定的意思。

          什么是劇本

          1、劇本是一種文學(xué),是戲劇藝術(shù)創(chuàng)文本基礎(chǔ)導(dǎo)與演員根據(jù)劇本進(jìn)行演出。

          與劇似的詞匯還包括腳本、劇作等等。

          它以代言體方式為主,表現(xiàn)故事情節(jié)的文學(xué)樣式。

            2、內(nèi)容  劇本主要由臺(tái)詞和舞臺(tái)指示組成。

          對(duì)話、獨(dú)白、旁白都采用代言體,在戲曲、歌劇中則常用唱詞來表現(xiàn)。

          劇本中的舞臺(tái)指示是以劇作者的口氣來寫的敘述性的文字說明。

          包括對(duì)劇情發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)的交代,對(duì)劇中人物的形象特征、形體動(dòng)作及內(nèi)心活動(dòng)的描述,對(duì)場(chǎng)景、氣氛的說明,以及對(duì)布景、燈光、音響效果等方面的要求。

            3、分類  按應(yīng)用范圍,可分為:話劇劇本,電影劇本,電視劇劇本,動(dòng)畫劇本,微電影劇本,微動(dòng)漫劇本等,小說劇本 ,相聲、小品。

          請(qǐng)問 天主教的圣經(jīng)是誰創(chuàng)作的啊

          (1)圣經(jīng)分兩大部分舊約和新約共計(jì)六十六部,,其中舊約39部,新約27部。

          舊約分有律法書5部,歷史書12部,詩歌智慧書5部,先知書17部。

          律法書:創(chuàng)世記、出埃及記、利未記、民數(shù)記、申命記。

          歷史書:約書亞記、士師記、路得記、撒母耳記上下、 列王記上下、歷代志上下、以斯拉記、尼希米記、以斯帖記。

          詩歌、智慧書:約伯記、詩篇、箴言、傳道書、雅歌。

          大先知書:以賽亞書、耶利米書、耶利米哀歌、以西結(jié)書、但以理書。

          小先知書:何西阿書、約珥書、阿摩司書、俄巴底亞書、約拿書、彌迦書、那鴻書、 哈巴谷書、西番雅書、哈該書、撒迦利亞書、瑪拉基書新約有四福音4部,教會(huì)歷史一部,書信21部,約翰的啟示一部。

          福音書四卷:馬太福音、馬可福音、路加福音、約翰福音。

          教會(huì)歷史書:使徒行傳‘保羅書信:羅馬書、哥林多前后書、加拉太書、以弗所書、腓立比書、歌羅西書、帖撒羅尼迦前后書、以及保羅個(gè)人的書信,提摩太前后、提多書3卷。

          其他書信:希伯來書、雅各書、彼得前后書、約翰一、二、三書和猶大書啟示:啟示錄。

          圣經(jīng)是由40多位執(zhí)筆者歷經(jīng)1600多年,用三種不同的語言(希伯來文,亞蘭文,希臘文)在三個(gè)不同的大洲(亞洲、非洲、歐洲)寫書完成的。

          圣經(jīng)的執(zhí)筆者各具有不同的社會(huì)背景和文化環(huán)境,他們的身份也各不相同,有帝王、政治家、先知、農(nóng)夫、漁夫、牧人、祭司、醫(yī)生、稅吏、囚犯等。

          他們寫書所用的文體也各不相同,包括歷史、預(yù)言、傳記、詩歌、書信、箴言等。

          雖然圣經(jīng)具有這樣的多樣性,整體上卻是一部統(tǒng)一的書,這真是個(gè)神跡

          每個(gè)作者所寫的部分都是必要的,為著一個(gè)共同的主題服務(wù),整體上和諧一致,毫無矛盾。

          如此之奇妙,答案在哪里呢

          圣經(jīng)自稱為默示之書(提后3:16),40多位作者同受一位真神的感動(dòng)而寫書(彼后l:21,賽34:16),結(jié)果才保持這樣完美的一致性。

          (2)《圣經(jīng)》為基督教經(jīng)典,包括《舊約全書》、《新約全書》。

          《舊約全書》即猶太基督教經(jīng)典,是基督教從猶太教傳承下來的。

          全書卷數(shù)和次序,基督教各派略有不同。

          《新約全書》是基督教本身的經(jīng)典,包括記載耶穌言行的“福音書”、敘述早期教會(huì)情況的《使徒行傳》、使徒們的“書信”和《啟示錄》。

          原文為希臘文,后在歐洲譯成各國文字,促進(jìn)了歐洲各國語言、文字的形成和統(tǒng)一。

          《圣經(jīng)》是世界上印數(shù)最多的一部書,一向被認(rèn)為是宗教教義的經(jīng)典,稱為“圣書”。

          它分《舊約》和《新約》兩部分。

          其中《舊約》是猶太教的《圣經(jīng)》,包括《律法書》、《先知書》、《圣錄》3部分。

          內(nèi)容涉及世界和人類起源的傳說故事,還有猶太民族古代歷史知識(shí)和猶太教的法典、先知書、詩歌、格言等許多作品,匯集了公元前1300年至前100年間的資料。

          《新約》是基督教的經(jīng)典,共27卷,是記載耶穌生平、言行的“福音書”。

          《圣經(jīng)》是一部百科全書式的作品,對(duì)于后人研究猶太史、西亞地區(qū)的宗教史、法律史、文學(xué)史和基督教的產(chǎn)生都具有極高的價(jià)值。

          猶太教和基督教神學(xué)家,尤其是傳教士、牧師都認(rèn)為《圣經(jīng)》是神圣的書,如果不是上帝親自編寫的,也是上帝在西乃山上向摩西口授、由摩西記錄的,因而內(nèi)容絕對(duì)正確無訛,永遠(yuǎn)神圣不可侵犯。

          他們承認(rèn)圣經(jīng)的作者可能不止一個(gè),但是他們都是受了神的默示,否則不會(huì)這么一致。

          圣經(jīng)不是只包括10個(gè)作者,而是40個(gè)。

          它不是在一個(gè)世代完成,而是經(jīng)過1500年;作者沒有相同的教育、文化和語言;教育有很大的差異,文化有許多的不同,來自三大洲和三種語言;并且不只寫一個(gè)題目而是數(shù)以百計(jì)。

          然而圣經(jīng)卻有一致性,完全的和諧,這不是巧合或串通所能解釋的。

          圣經(jīng)的一致性強(qiáng)而有力地證明它是神所默示的。

          現(xiàn)在已有人證明并非上帝或摩西所做,而是古代巴勒斯坦地區(qū)的希伯萊人(包括以色列與猶太人),在漫長的艱苦歲月里創(chuàng)造的燦爛文化,是他們用文字記載下來的一部最寶貴的文獻(xiàn),就是我們所說的《圣經(jīng)》。

          《舊約》學(xué)家、圣迭戈的加利福尼亞大學(xué)教授理查德·埃利奧特·弗里德曼研究了《舊約全書》頭5篇,認(rèn)為它們是由4名作者在公元前922年~前622年(摩西死后幾百年)間陸陸續(xù)續(xù)寫成的,并由1名編輯將4個(gè)人的著作編輯在一起。

          他認(rèn)為《圣經(jīng)》是真實(shí)和杜撰的混合物。

          許多人認(rèn)為,《圣經(jīng)》的作者是一群人的可能性較大,所以才出現(xiàn)了許多不同的詞匯。

          布蘭迪斯大學(xué)《圣經(jīng)》課榮譽(yù)教授薩爾納認(rèn)為,和《耶利未書》兩本書的語言之所以有相似之處,很可能是后者受前者的影響,而不能說明《申命記》是由耶利未一人所寫,《耶利未書》也不是耶利未一人所寫。

          但是福音派基督教徒和正統(tǒng)的猶太教徒一貫相信頭5篇是由摩西所寫。

          他們認(rèn)為《圣經(jīng)》里的記載是緊密結(jié)合在一起的,《圣經(jīng)》故事雖有重復(fù),但并不能認(rèn)定是由多人所寫,“用不同的說法不斷重復(fù)”相同的故事,只不過是為了得出同一個(gè)結(jié)論,其中任何一個(gè)故事都無法將其刪改。

          對(duì)上帝的不同稱呼則是為了表示不同的職務(wù)——一個(gè)權(quán)威的上帝,一個(gè)慈悲的上帝。

          但對(duì)許多虔誠的宗教徒來說,作者是誰并不重要,重要的是它所包含的內(nèi)容。

          不管《圣經(jīng)》的作者是誰,《圣經(jīng)》是被宗教界所接受的范本。

          而且不僅僅是基督徒們的“圣書”,因其本身具有相當(dāng)高的文學(xué)價(jià)值,還為西方文學(xué)創(chuàng)作提供了取之不盡、用之不竭的源泉,成為歐美文學(xué)的寶庫和土壤。

          (3)圣經(jīng)清楚指出哪些人是這本書的執(zhí)筆者。

          不少圣經(jīng)書卷的開場(chǎng)白都很類似,例如“以下是......尼希米的話”“以下是......以賽亞所記的異象”“”耶和華有話曉諭......約珥說“等等。

          (尼希米記1:1;以賽亞書1:1;約珥書1:1)有些歷史記載則指明是由迦得,拿單和撒母耳記錄的。

          (歷代志上29:29)此外,某些詩篇的題記也清楚表示執(zhí)筆者是誰。

          (詩篇79,88,89,90,103和127篇)由于圣經(jīng)是由人執(zhí)筆寫成的,有些持懷疑態(tài)度的人就宣稱圣經(jīng)跟其他書一樣,只是人類智慧的產(chǎn)物。

          但是,這種說法有充分的根據(jù)嗎一位作者與四十個(gè)執(zhí)筆者大多數(shù)的圣經(jīng)執(zhí)筆者都承認(rèn)他們是奉獨(dú)一的真神耶和華的名,受耶和華或他派來的天使所指引而寫下圣經(jīng)的。

          (撒迦利亞書1:7,9)在《希伯來語卷中》執(zhí)筆的先知使用 “耶和華說 ”這個(gè)短語共有三百多次。

          (阿摩司書1:3;彌迦書2:3;那鴻書1:12)他們所寫的經(jīng)卷的起頭通常都有 “耶和華有話曉諭......何西阿”或類似的句子。

          (何西阿書1:1;約拿書1:1)使徒彼得說,上帝的先知是 “受圣靈感動(dòng),把上帝的話說出來”。

          (彼得后書1:21)圣經(jīng)雖是由多分書卷組成,但這些書卷的內(nèi)容全都互相呼應(yīng);圣經(jīng)雖然有很多執(zhí)筆者,但他們都一致承認(rèn)上帝才是真正的作者。

          換句話說,上帝讓凡人擔(dān)任他的秘書,將他的思想寫下成為圣經(jīng)。

          他是怎樣做到這一點(diǎn)呢

          “上帝用圣靈啟示”使徒保羅說:“圣經(jīng)全都是上帝用圣靈啟示的”。

          (提摩太后書3:16)在希臘語原文中,譯作“上帝用圣靈啟示”的那個(gè)詞的字面意思是“上帝呼氣”,也就是說,上帝用一種無形的力量引導(dǎo)執(zhí)筆者的思想,將自己的想法傳達(dá)給他們。

          不過,在頒布十誡時(shí),耶和華卻親自把誡命刻在石板上。

          (出埃及記31:18)有時(shí)候,上帝會(huì)直接說出信息的內(nèi)容,讓他地上的仆人寫下來。

          出埃及記34:27就是一個(gè)例子,經(jīng)文說:“耶和華對(duì)摩西說,你要寫下這些誡命......。

          “”有時(shí)候,上帝也會(huì)讓人看見異象,并讓這個(gè)人把異象記錄下來。

          因此,以西結(jié)說他”看見上帝的異象“。

          (以西結(jié)書1:1)類似的是,“但以理在床上做夢(mèng),腦海里看見異象。

          當(dāng)時(shí)他把夢(mèng)寫下來”。

          (但以理書7:1)圣經(jīng)的最后一本書啟示錄的內(nèi)容也是通過異象傳達(dá)給使徒約翰的。

          約翰寫道:圣靈控制我,我就置身于主的日子。

          我聽見后面有大聲音,好像號(hào)筒聲一樣,說:“你所看見的,都要寫在書卷上”。

          (啟示錄1:10,11)執(zhí)筆者的個(gè)人特色圣經(jīng)的信息雖然由上帝啟示的,但執(zhí)筆者的個(gè)人特色并沒有被抹殺,他們甚至需要付出努力才能寫下上帝的信息。

          例如,圣經(jīng)傳道書的執(zhí)筆者說自己“設(shè)法尋找可喜的言詞,力求用正確的字眼寫下真理”。

          (傳道書12:10)另一個(gè)圣經(jīng)執(zhí)筆者以斯拉為了編寫歷史記載,至少參考了14份文獻(xiàn),包括《大衛(wèi)王大事記》和《猶大王與以色列王記》。

          (歷代之上27:24;歷代志下16:11)福音書執(zhí)筆者路加從頭確切地考證了一切,決心順著次序記述耶穌的一生。

          (路加福音1:3)有些圣經(jīng)經(jīng)卷在字里行間透露了執(zhí)筆者個(gè)人特點(diǎn)。

          就以馬太·利未為例,他在成為耶穌的門徒前是一個(gè)收稅人,所以對(duì)數(shù)字格外敏感。

          在四個(gè)福音書執(zhí)筆者當(dāng)中,只有他指出耶穌是被人用三十塊銀子出賣的。

          (馬太福音27:3;馬可福音2:14)另一個(gè)福音書執(zhí)筆者是路加是個(gè)醫(yī)生,對(duì)于跟醫(yī)療有關(guān)的細(xì)節(jié),他都記錄得十分準(zhǔn)確而仔細(xì)。

          例如,他用了“發(fā)高燒”“滿身麻風(fēng)等措辭來形容耶穌所治療的一些病人。

          (路加福音4:38;5:12;歌羅西書4:14)由此可見,耶和華通常容許執(zhí)筆者在寫圣經(jīng)時(shí)運(yùn)用自己的措辭和風(fēng)格,同時(shí)也引導(dǎo)他們的思想,以確保寫下的內(nèi)容正確無誤,所傳達(dá)的確實(shí)上帝的信息。

          (箴言16:9)曠世杰作,大功告成要是一本書,它的執(zhí)筆者有大約40個(gè)人,他們前后在1600多年間,分別于不同的地點(diǎn)寫作,而這本書的內(nèi)容卻在各方面都完全和諧一致,每一個(gè)部分都圍繞著同一個(gè)奇妙的主題,這不是令人驚嘆嗎

          如果不是一位真正的作者在背后指引他們寫作,這件事根本不可能發(fā)生。

          耶和華必須任用凡人寫下他的話語嗎

          當(dāng)然不是。

          然而,他這樣做確實(shí)顯示出他的智慧。

          圣經(jīng)之所以受世界各地的人喜愛,原因之一,正是執(zhí)筆者下流露出人間各種真實(shí)的情感。

          以大衛(wèi)王為例,他甚至道出了自己在犯罪后所經(jīng)歷的內(nèi)疚和悔痛,以及懇求耶和華寬恕心情。

          (詩篇51:2-4,13,17,題記)雖然耶和華任用凡人來代筆,但是我們卻可以像早期基督徒那樣,對(duì)圣經(jīng)充滿信心,“不認(rèn)為是人的話語,而認(rèn)為是上帝的話語”。

          (帖撒羅尼迦前書2:13)(4)漢譯和圣經(jīng)的相對(duì)性漢文明圣經(jīng):儒教十三經(jīng)與《道德經(jīng)》佛教圣經(jīng)印度文明的圣經(jīng):印度教《吠陀經(jīng)》波斯文明的圣經(jīng):祆教《阿維斯陀經(jīng)》兩河文明的圣經(jīng):巴比倫《埃努摩經(jīng)》猶太教圣經(jīng):《塔納赫經(jīng)》基督教圣經(jīng):《新約》或《白話文圣經(jīng)》基督教舊約基督教新約新舊約圣經(jīng)的形成耶經(jīng)的正確閱讀法圣經(jīng)的真實(shí)性(以下為敵基督觀點(diǎn))伊斯蘭教圣經(jīng):《古蘭經(jīng)》網(wǎng)球王子中的“圣經(jīng)”:白石藏之介 漢譯和圣經(jīng)的相對(duì)性漢文明圣經(jīng):儒教十三經(jīng)與《道德經(jīng)》佛教圣經(jīng)印度文明的圣經(jīng):印度教《吠陀經(jīng)》波斯文明的圣經(jīng):祆教《阿維斯陀經(jīng)》兩河文明的圣經(jīng):巴比倫《埃努摩經(jīng)》猶太教圣經(jīng):《塔納赫經(jīng)》基督教圣經(jīng):《新約》或《白話文圣經(jīng)》基督教舊約基督教新約新舊約圣經(jīng)的形成耶經(jīng)的正確閱讀法圣經(jīng)的真實(shí)性(以下為敵基督觀點(diǎn))伊斯蘭教圣經(jīng):《古蘭經(jīng)》網(wǎng)球王子中的“圣經(jīng)”:白石藏之介 圣經(jīng)=儒家十三經(jīng)圣經(jīng)[1]兩個(gè)漢字指的是正統(tǒng)儒家十三經(jīng),即《周易》、《詩經(jīng)》、《尚書》、《周禮》、《儀禮》、《禮記》、《左傳》、《公羊傳》、《谷梁傳》、《論語》、《爾雅》、《孝經(jīng)》、《孟子》。

          《唐書·藝文志》云:“自孔子在時(shí),方修明圣經(jīng)以絀繆典。

          ”歷代研究十三經(jīng)的學(xué)問稱為經(jīng)學(xué)。

          古代中國人把儒教叫做“圣教”。

          儒教是東亞古代最重要的意識(shí)形態(tài)之一,是漢字文化圈形成的基礎(chǔ)。

          儒教不是一個(gè)類似于西方亞伯拉罕諸教的宗教,不是西方意義上的宗教,而是指的教化。

          但是儒教有自己的圣經(jīng)。

          古代圣明的君王及后世道德高尚,儒學(xué)造詣高深者,稱圣人。

          按《說文解字》,耳順之謂圣,圣即指通達(dá)事理。

          圣經(jīng)就是圣人所寫的經(jīng)典。

          華夏傳統(tǒng)的堯、舜、禹、商湯、周文王、周武王、周公、孔子為圣人。

          而顏?zhàn)印⒚献?、子思和曾子則被視為境界接近圣人者。

          道教認(rèn)為圣人無常心,以百姓心為心。

          《辯問》中說:“俗所謂圣人者,皆治世之圣人,非得道之圣人,得道之圣人,則黃老是也。

          治世之圣人,則周孔是也。

          ”道教形成初期,人們視黃帝與老子等道家始祖為道教圣人。

          被信徒供奉的后天得道仙真亦可稱為道教的圣人。

          圣人的介定經(jīng)常出現(xiàn)在諸子百家之書籍。

          墨子也被其弟子尊為圣人。

          不過除了經(jīng)學(xué)的圣人周公孔子指定的經(jīng)典,只有老子的《道德經(jīng)》可以歸入圣經(jīng)。

          所以圣經(jīng)就有十三經(jīng)或十四經(jīng)之說。

          自佛教傳入中國以后,佛家宗教典籍?????(羅馬字Sutra)漢譯時(shí)都被冠以“經(jīng)”的稱謂,因?yàn)殍笪?????本身就是指“把東西連在一起的線”,再引申為規(guī)則,這個(gè)詞跟漢字“經(jīng)”幾乎是一樣的。

          于是有《心經(jīng)》、《金剛經(jīng)》、《法華經(jīng)》和《壇經(jīng)》等。

          隨著更多的西方宗教典籍被漢文化知曉,也都被冠以了“經(jīng)”的稱謂。

          但準(zhǔn)確的說,是不合適的,中東宗教并沒有規(guī)則的帶上結(jié)尾詞。

          各大文明的宗教經(jīng)典都是其世界觀和價(jià)值觀的根源,是文明的種子,是人類,更是書寫經(jīng)典的各個(gè)民族最寶貴的財(cái)富。

          [編輯本段]漢譯和圣經(jīng)的相對(duì)性漢字“圣經(jīng)”所對(duì)應(yīng)的印歐語系第一語言英語是Holy Scripture”,而非Bible。

          同時(shí)Holy Scripture在西方語文中指的是任何宗教典籍(Religious Text),也并非局限在基督教宗教典籍上。

          因?yàn)槿魏巫诮潭际墙⒃谧诮痰浼系模魏巫诮痰浼际巧駟⒌幕蛘呤浅匀坏?,任一宗教典籍?duì)該宗教的信徒都是神圣的,都是圣經(jīng),任一宗教教徒都希望非該教教徒稱其宗教經(jīng)典為圣經(jīng),但任一宗教的圣經(jīng)對(duì)于異教徒而言都不是圣經(jīng),圣經(jīng)僅僅是任一宗教內(nèi)部的稱謂。

          作為一種交流工具,語言文字本無善惡是非優(yōu)劣之分別,可一旦聯(lián)系到具體的使用者和對(duì)象,其蘊(yùn)涵的褒貶好惡等情調(diào)就會(huì)因立場(chǎng)不同而發(fā)生轉(zhuǎn)移。

          把“新、舊約”稱作“圣經(jīng)”的,最初應(yīng)僅限于基督徒。

          換個(gè)立場(chǎng),彼所謂“神圣”者,此也許會(huì)視為“異端”。

          基督徒不就喜歡把一切非基督教的思想斥為異端邪說,一切非基督教信徒叫做異教徒嗎

          試想,基督徒有可能把伊斯蘭教徒視為神圣的《可蘭經(jīng)》叫做“圣經(jīng)”嗎

          可奇怪的是,國內(nèi)有些作者寫文章時(shí),無論自己是否基督徒,竟也跟著西方的作者把“新、舊約”稱作“圣經(jīng)”,(公元一詞就出于圣經(jīng),我們現(xiàn)行的紀(jì)年就是出于圣經(jīng))把基督教誕生前的古希臘人或基督教誕生后的非基督徒叫做“異教徒”,就這樣不知不覺地接受了“西方(基督教)中心論”的價(jià)值觀念。

          其實(shí),“圣經(jīng)”一詞并非中性的專有名詞,它是暗含有使用者的價(jià)值取向和情感立場(chǎng)的褒義詞。

          儒家的“圣經(jīng)”是《詩》、《書》、《禮》、《易》、《春秋》等經(jīng)典;道教的“圣經(jīng)”是《道德經(jīng)》(即《老子》)、《南華經(jīng)》(即《莊子》)以及“道藏”中的一些著作;佛教的“經(jīng)圣”是“三藏”中佛祖所說的部分;伊斯蘭教的“圣經(jīng)”則是《可蘭經(jīng)》。

          另外,英文Bible來自拉丁文biblia,而biblia來自希臘文βιβλ?α,用轉(zhuǎn)寫自腓尼基向希臘出口莎草紙的港口名字代指書籍或莎草紙。

          準(zhǔn)確地說,“圣經(jīng)”也不是一部書的名字。

          希臘原文是指紙草的內(nèi)皮,后來則具有了紙、卷軸和書的意義。

          再后來才被耶穌之前的希臘化猶太難民指代舊約的希臘文七十士譯本,但用的是復(fù)數(shù)形式意思不過是“那些書”而已。

          “那些書”最初僅指舊約的希臘文譯本,是基督教作者的叫法。

          猶太教徒對(duì)自己的經(jīng)典自有亞拉姆語叫法,叫做“塔納赫”,是其三個(gè)組成部分的名稱的開頭字母組成的猶太教經(jīng)典共包括《創(chuàng)世記》等二十四部書,所以“塔納赫”可譯作“二十四經(jīng)”。

          至于“舊約”,亦非正式的書名,而是基督徒賦予它的另一稱呼,是相對(duì)于有關(guān)耶穌教法的諸書——所謂“新約”——而言的。

          他們認(rèn)為:“舊約”所述是神與人(猶太人)過去所訂立的契約,“新約”所記則是神與人(基督徒)重新訂立的契約。

          “新約”也是由教會(huì)選中的四福音書等一部部單本著作匯集而成的。

          在西方文字出版物中,“Bible”、“Old Testament”、“New Testament”之類的詞開頭字母大寫并加定冠詞,而不用斜體字排印,無疑表明它們不是書名,而是一種稱呼。

          為了西方宗教典籍的漢譯規(guī)范化,印歐書名漢譯標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該統(tǒng)一為“典籍書名音譯”+經(jīng)。

          基督教圣經(jīng)應(yīng)該被譯為《白溊經(jīng)》,至少也不應(yīng)縮減限定詞基督教而僅稱圣經(jīng)。

          內(nèi)涵基督教的圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,而其《舊約圣經(jīng)》與《希伯來圣經(jīng)》內(nèi)容大致相同,不過天主教版本就多了數(shù)篇《塔納赫》跟基督教新教《舊約》都沒有的數(shù)篇經(jīng)卷。

          《新約圣經(jīng)》記載耶穌基督和其門徒的言行與早期基督教的事件紀(jì)錄。

          據(jù)統(tǒng)計(jì)現(xiàn)在共有大約一萬四千多種不同語言版本的圣經(jīng),尤其是“希伯來圣經(jīng)”部分,而耶穌基督教新約部分,就有大約五千三百種不同語言版本。

          在眾古書中可說是現(xiàn)在世界上最多不同語言翻譯版本的書。

          其中舊約完成的年代是:西元前一千五百多年到前四百年之間;而新約完成的年代是:西元三十幾年到九十六之間;換句話說,舊約圣經(jīng)最早的著作,至今已經(jīng)有三千五百年的歷史。

          而新約圣經(jīng)最早的著作,至今已經(jīng)一千九百年的歷史。

          直到目前為止,圣經(jīng)仍然是全世界最受歡迎、銷售量最多、影響力最大的一本書。

          根據(jù)世界聯(lián)合圣經(jīng)公會(huì)的統(tǒng)計(jì),圣經(jīng)自從出版直到今天,發(fā)行量累積已超過四十億本。

          目前全世界的銷售數(shù)量,平均每年依然超過三千萬本以上。

          這樣的銷售量,絕對(duì)是全世界最暢銷的一本書。

          聲明 :本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。聯(lián)系xxxxxxxx.com

          Copyright?2020 一句話經(jīng)典語錄 jinzzs.com 版權(quán)所有

          友情鏈接

          心理測(cè)試 圖片大全 壁紙圖片