日韩AV午夜在线观看不卡|自拍偷在线精品自拍偷|欧美激情综合在线三区|亚洲综合精品在线

  • <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><cite id="fsfwt"></cite></strong></rp>
    <track id="fsfwt"></track>

      <track id="fsfwt"></track>
      1. <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><pre id="fsfwt"></pre></strong></rp>

          歡迎來到一句話經(jīng)典語錄網(wǎng)
          我要投稿 投訴建議
          當前位置:一句話經(jīng)典語錄 > 格言 > 十二生肖英語格言

          十二生肖英語格言

          時間:2020-02-26 03:08

          含有生肖的名言警句

          1.投鼠忌器2.風馬牛不相及4.靜如處女,動如脫兔 5.龍游淺水遭蝦戲,3.虎落平陽被犬欺6.蛇無頭不行7.驢唇不對馬嘴8.羊毛出在羊身上(掛羊頭,賣狗肉) 9. 猴年馬月 殺雞儆猴10.偷雞不著蝕把米(殺雞焉用牛刀)11.狗咬呂洞賓,不識好人心12.人怕出名豬怕壯

          寫方特優(yōu)美的句子有哪些

          生活從早忙到晚,而要體現(xiàn)的意義是想使生活變的更美好日子過的舒心有意思有快樂緣:披星戴月,勞逸結合。

          ~是一首老爵士樂,女士唱的,前面就是:蹦蹦蹦蹦蹦蹦蹦。

          。

          英文歌,應該是愛情歌,好像以前在什么經(jīng)典的

          The Chordettes-Mr Sandman絕對是這個

          “上帝的歸上帝,凱撒的歸凱撒”這名言是什么意思

          這句話的背景是不滿于耶穌所傳教義的人士提出問題為難耶穌,即如何處理宗教與世俗政權的關系,“上帝的歸上帝,愷撒的歸愷撒”是耶穌作出的回答。

          因為當時巴勒斯坦地區(qū)的最高當局是羅馬帝國,愷撒是羅馬帝國皇帝的統(tǒng)稱。

          這句話的意思就是鐵路警察,各管一段,井水不犯河水。

          按基督教的信仰,人的生活由兩部分組成,肉體生活和精神生活。

          肉體生活指向世俗幸福而精神生活指向天堂幸福。

          與此相對應,人的世俗幸福由國家來負責,天堂幸福通過教會來實現(xiàn)。

          耶穌早就說過:讓愷撒的物歸愷撒,上帝的物歸上帝。

          也就是要分開世俗權力和精神權力。

          因此,在西方社會中,教會和國家分化了。

          而分化的關鍵在于獨立的教會的形成,其特征在于:統(tǒng)一的超世俗信仰;規(guī)范的宗教生活;嚴密系統(tǒng)的教會法;高度組織化和具有相對獨立性的教會組織。

          原文出于《圣經(jīng)·新約》“Give back to Ceasar what is Ceasar's and to God what is God's” 當時,法利賽人出去商議,怎樣就著耶穌的話陷害他,就打發(fā)他們的門徒同希律黨的人,去見耶穌,說:“夫子,我們知道你是誠實人,并且誠誠實實傳上帝的道,什么人你都不徇情面,因為你不看人的外貌。

          請告訴我們,你的意見如何

          納稅給凱撒可以不可以

          ”耶穌看出他們的惡意,就說:“假冒為善的人哪,為什么試探我

          拿一個上稅的錢給我看

          ”他們就拿一個銀錢來給他。

          耶穌說:“這像和這號是誰的

          ”他們說:“是凱撒的。

          ”耶穌說:“這樣,凱撒的物當歸給凱撒,上帝的物當歸給上帝。

          ”他們聽見就稀奇,離開他走了。

          ——《馬太福音》第二十二章第十五節(jié)至二十一節(jié) 一般的學者都認為這句話是說:人的生活由兩部分組成,肉體生活和精神生活。

          “愷撒的歸愷撒,上帝的歸上帝”也就是要分開世俗權力和精神權力。

          換句話說,要政治(即“愷撒——肉體生活——世俗權力)和宗教(上帝——精神生活——精神權力)分開處理。

          還有些人認為,這句話是要人們遵守本分應該做好的事情,要身在其位,盡謀其政,來保證社會的平衡和安定。

          文心雕龍,十句名言

          逍遙以針勞笑以藥倦。

          南朝·梁·《文心雕龍·》。

          針勞:診治勞累。

          藥倦:醫(yī)倦。

          這兩句大意是:通過安閑自在來消除勞累,通過談話說笑去醫(yī)治疲倦。

          人的體力或精神的疲倦勞累,大多是由于連續(xù)勞作,大腦和肌肉高度緊張所致。

          使身體自由自在,無拘無束,與人談天說地,神情愉快,這種積極休息,可以使大腦和肌肉松弛,精神趨于和緩,疲倦勞累也就會自然消除。

          這兩句可用以指導人們消除疲勞。

          綴文者情動而辭發(fā),觀文者披文以入情。

          文心雕龍名言語錄南朝·梁·劉勰《文心雕龍·知音》。

          綴文者:指作者。

          觀文者:指讀者。

          披文:閱讀、分析文章。

          入情:進入作品規(guī)定的情景中,指被打動。

          這兩句大意是作者只有當感情奔騰涌動時,才能文思如泉,運用文字形成作品;讀者只有認真閱讀、仔細分析作品,才能與作者產(chǎn)生共鳴,為作品的情所打動。

          這兩句話從作家、作品、讀者三方面論述了審美活動的完整過程,并強調(diào)了真情實感對于作品的重要性。

          可供引用論述或說明只有當作家胸中感情澎湃,如骨鯁在喉,不吐不快時,才能寫出好作品,打動讀者的心靈。

          如果僅僅為文而文,矯情造飾,那么即使勉強成文,也不會具有感染力。

          操千曲而后曉聲,觀千劍而后識器。

          南朝·梁·劉勰《文心雕龍·知音》。

          操:掌握。

          聲:指音樂。

          器:指武器。

          這兩句大意是:只有掌握了上千支曲子之后,方能通曉音樂;只有觀察過上千口寶劍之后,方能識別武器。

          劉勰這段話的原意是:要想全面透徹地理解一部文學著作,首先必須閱讀大量作品。

          《意林》引《新語》:“子云(揚雄)曰;能讀千賦則善賦;君大(王君大)曰:能觀千劍則曉劍”,劉勰語蓋自此化出。

          我們今天在文學鑒賞和文學批評工作中,仍須提倡劉勰的這一唯物的觀點。

          鑒賞文藝作品,既要善于識別香花與毒草,還要善于鑒定礫石與寶珠。

          提倡“觀千劍而識器”,就是強調(diào)比較。

          劉勰的這種強調(diào)親自實踐.積累大量的感性材料,通過充分比較來鑒別事物性質(zhì)的觀點,同佯也適用于其他領域。

          改章難于造篇,易字艱于代句。

          南朝·粱·劉勰《文心雕龍·附會》。

          章:章節(jié)。

          易:變換。

          代:取代。

          這兩句大意是:修改章節(jié)比童寫一篇文章更困難,更換一個字比取代一句話還艱苦。

          修改文章,既要保持原作的內(nèi)容風格,又要字斟句酌,精益求精,確實是十分艱苦時。

          有時為了修改一個字、一句話,付出的勞動地重寫一篇文章還多。

          可引用用以反映修改文章的艱苦。

          權衡損益,斟酌濃淡,芟繁剪穢,弛于負擔。

          南朝·梁·劉勰《文心雕龍·絡裁》。

          權衡:衡量。

          摜益:減少增加。

          斟酌:考慮。

          芟(shān山):腿除。

          弛、:解除。

          這幾句大意是:衡量文字哪里要增,哪量要減;考慮筆墨哪里該濃,哪里該淡,刪擊多余的字句,剪除蕪穢韻內(nèi)容,使文章減輕負擔,避免冗長累敷。

          ~幾句告訴戎們:文章寫成后,要反復修改,去粗存精,刪繁就簡,務使文字精練,中心突出,這是創(chuàng)作的經(jīng)驗之談,值得記取。

          粗率的急就之作,是很難取得成功的。

          善刪者字去而意留,善敷者辭殊而意顯。

          文心雕龍好句摘抄南朝·梁·劉勰《文心雕龍·熔裁》。

          敷:鋪陳,排列。

          殊:不同。

          這兩句大意是:善于刪削的人,文章中一些多余的字雖然去掉了,但意思仍保留下來;善于鋪陳的人,文章中所用的辭藻各不相同,而意思愈來愈明顯。

          古人寫文章講究熔煉剪裁,即用盡可能少的文字,表達盡可能多的意思,同時,又講究鋪張揚厲,即表情達意務求淋漓盡致。

          因此好文章有時潑墨如云,有時惜墨如金.可見“刪”和“敷”是對立統(tǒng)一,相反相成的。

          什么時候該簡,什么時候該繁,要根據(jù)文章的內(nèi)容面定。

          這兩句可供論述文章要認真剪裁,力求繁簡得當時引用。

          句有可削,足見其疏;字不得減,乃知其密。

          南朝·梁·劉《文心雕龍·熔裁》。

          疏:粗蔬,指文意聯(lián)系不緊密,中間有多余的、無關宏旨的語。

          這兩句大意是:文章中有可以刪削的句子,足見其粗琉;文章中沒有一個可以削減的字,才知道其精密。

          古人云,“文不憚改”,而在修改時,要注意盡可能地去掉那些多余的或可有可無的字句,這樣,文章才會精練細密。

          這幾句可供論述文章刪削的基車原則時引用。

          意少一字則義闕,句長一言則辭妨。

          南朝·粱·劉勰《文心雕龍·書記》。

          孵(quē缺):欠缺。

          這兩句大意是少一個字意義就不完整,多一句話辭采就受妨害。

          文章寫得一字不能少,一句不能多,足見其簡潔凝練。

          煉字斟句如能達到述個水平,文章的語言文字就無可再改了。

          儷采百字之偶,爭價一句之奇;情必極貌以寫物,辭必窮力而追新。

          南朝·粱·劉勰《文心雕龍·明詩》。

          儷:對偶。

          采:辭采。

          百字:五言詩二十句,指全篇。

          這幾句大意是:講究全篇的對偶辭采,爭取一句的奇特警策;在情景上一定盡力刻畫形貌,在用辭上一定盡力要求新穎。

          《文心雕龍·明詩》是專題論詩的。

          它分別論述了各代的詩,指出了各代詩的特點及其優(yōu)點、弱點,不乏精辟的見解。

          ~講的是南朝劉宋初期的詩風特點:講究對偶,講究辭采,刻畫細致,用辭新穎.對東晉的詩風既有繼承又有革新。

          特別是“儷采”二句對講究駢儷辭采的詩風作了典型的概括,因此常被人們征引。

          物色盡而情有采。

          文心雕龍名言語錄南朝·粱·劉勰《文心雕龍·物色》。

          物色:景物。

          本句大意是:景物描寫得十分詳盡而感情的抒發(fā)還含蓄有余。

          我國古代抒情的詩文作品,歷來講究即景抒情,情景交融。

          同時坯大都注意寫景時窮形盡相,務求充分,而抒情則含蓄蘊藉,作到“含不盡之意見于言外”。

          這句可供引用論述作品中情與景的關系,也可用以表現(xiàn)豐富而含蓄的辭采。

          以少總多,情貌無遺。

          南朝·粱·劉勰《文心雕龍·物色》。

          少:指語言簡練。

          總:總括。

          這兩句大意是:用簡清的語言概括豐富的內(nèi)容,把事物的情態(tài)狀貌表現(xiàn)無遺。

          這兩句的原義是贊美《詩經(jīng)》的語言雖極其簡練,卻具有根強的表現(xiàn)力的。

          在這兩句之前,作昔還舉了很多倒子,如:“‘灼灼曲’狀桃花之鮮,‘依依’盡楊柳之貌,‘杲杲’為出日之容,‘漉漉’擬雨雪之狀,‘喈喈’逐黃鳥之聲。

          ‘##’學草蟲之韻,‘皎日’、‘#星’.一言窮理,‘參差’、‘沃若’,兩字窮形。

          ”這里的“灼灼”、“依依”、。

          喈喈”、“##”等,確實是“以少總多”,把桃花、楊柳之狀貌,黃鳥、草蟲之聲情,繪聲繪包地刻畫出來了。

          現(xiàn)在可引用~以說明文學作品言簡意骸的重要性,或用于贊美某些作品的言約義豐。

          晦塞為深,雖奧非隱;雕削取巧,雖美非秀。

          南朝·粱·劉勰《文心雕龍·隱秀》。

          晦塞:同“晦澀”,隱晦難懂。

          隱:指含蓄。

          秀:指精警。

          這幾句大意是:把晦澀當作深,雖然奧秘卻不是含蓄;用雕琢去求工巧,雖然華麗卻不是精彩。

          文章如果故作高深,寫得人們讀都讀不懂,正好說明它“雖奧非隱”,很可能還是故弄玄虛,用來文飾淺??;文辭如果雕琢堆砌,雖然華麗卻決不精辟,只能是華而不實之作。

          可見“晦澀”和“雕削”,都是文章的大忌。

          夸而有節(jié),飾而不誣。

          南朝·粱·劉勰《文心雕龍·夸飾》。

          夸:夸張。

          節(jié):節(jié)制。

          飾:修飾。

          誣:捏造事實,無中生有。

          這兩句大意是:夸張而有分寸,修飾而不捏造。

          夸飾(或稱夸張)是一種修辭方法,指用夸大的字句來形容事物,以啟發(fā)讀者的想象力,增強文辭的表現(xiàn)功能。

          但夸張和修飾都必須適度,如果過了頭,反會使人感到荒誕虛假,其效果就適得其反了。

          談歡則字與笑并,論戚則聲共泣偕。

          文心雕龍好句摘抄南朝·粱·劉勰《文心雕龍·夸飾》。

          戚:憂愁,悲哀。

          偕(xié斜):在一起。

          這兩句大意是:談到歡樂時文字和笑聲并至,論到憂傷時語言和哭泣同來。

          這里說的是一種渲染的寫作手法。

          在寫抒情性的詩文時,作者將感情凝于筆端,對歡樂或悲傷的情態(tài)進行繪聲繪色的刻畫,以激起讀者的共鳴,使自己的作品具有強大的藝術感染力,讀者將隨著你酃充滿感情的辭采,或悲或喜,不能自己。

          文以辮潔為能,不以繁縟為巧;事以明核為美,不以深隱為奇。

          南朝·粱·劉勰《文心雕龍·議對》。

          辨:道理明晰。

          事:指文章中所闡述的道理和列舉的事實。

          核:準確。

          這幾句大意是:文章以說理明晰、行文簡潔為高,不以冗長繁復為巧;文中所闡述的道理或列舉的事實以明白準確為要,不以艱深隱晦、難于理解為奇。

          這幾句是針對論說文而言的,論說文都是闡述某種觀點和說明某些道理的,因此,首先在內(nèi)容上應該觀點明確,道理清晰,而且作為論據(jù)所列舉的事實要準確翔實,使讀者易于接受。

          其次在寫法上要注意行文簡潔明了,既不能冗長繁復,使自己的觀點反而隱而不彰,又不能一味地追求艱探隱晦,難于為人們所理解。

          本名句可供說明論說文的創(chuàng)作原則時引用。

          論山水,則循聲而得貌;言節(jié)候,則披文而見時。

          南朝·梁·劉勰《文心雕龍·辨騷》。

          論:此處是寫的意思。

          循聲:順著聲音。

          貌:樣子,此指山水的形貌.節(jié)候:節(jié)令物候。

          披文:閱讀文辭。

          見時:感受到時令的特點。

          這幾句大意是:說到山水,就能使讀者仿佛可以順著聲音看到山光水色的樣子;說到節(jié)令物候,就能使讀者在閱讀時似乎可以感受到所寫時令的寒暖特點。

          這幾句可供引用論述在創(chuàng)作寫景狀物的篇章時,要盡可能地描寫得細致準確,形象逼真,要能使讀者閱讀時仿佛可以身臨其境。

          也可引用形容某些作品描寫精彩,生動傳神。

          篇之彪炳,章無疵也;章之明靡,句無玷也;句之清英,字不妄也。

          南朝·梁·劉勰《文心雕龍·章句》。

          彪炳:文采煥發(fā)。

          疵(Cī雌):缺點,毛病。

          明靡:明白細膩。

          玷(diān店):白玉上的斑點,比喻缺點。

          清英:清新英挺。

          這幾句大意是:一篇文章文采煥發(fā),是由于章節(jié)沒有毛??;章節(jié)明白細膩,是由于句子沒有缺點;句子清新英挺,是因為文字沒有虛妄。

          劉勰認為:“夫人之立言,因字而生句,積句而成章,積章而成篇。

          ”因此,要使全篇好,必須“章無疵”;要使章節(jié)好,必須“句無玷”;要使句子好,必須“字不妄”。

          確實,要寫出好文章,謀篇布局、煉字琢句的工夫不能忽視,粗制濫造是寫不出“彪炳”之文的。

          搜句忌于顛倒,裁章貴于順序。

          文心雕龍名言語錄南朝·粱·劉勰《文心雕龍·章句》。

          搜:搜集,尋求。

          裁:剪裁,比喻寫文章時對材料的取舍安排。

          這兩句大意是:搜集句子時切忌顛倒,剪裁章節(jié)時貴在順序。

          忌顛倒和貴順序是一個意思,都是說寫文章時要文理通順,脈絡分明,層次清晰,無論是集句成章還是積章成篇,都不能顛三倒四,語無倫次,缺乏邏輯性,使讀者不知所云。

          這是創(chuàng)作的經(jīng)驗之談,謀篇布局時應該切記。

          啟行之辭,逆萌中篇之意;絕筆之言,追媵前句之旨。

          南朝·粱·劉勰《文心雕龍·章句》。

          啟行:原義是起程,出發(fā),這里指文章的開頭。

          逆萌:預先發(fā)端。

          絕筆之言:指文章的結尾。

          追腠(yīng硬):追繼,承接。

          這幾句大意是:文章的開頭話中,就應該預先稍稍顯露出文章中心部分的意思;文章結尾處的語言,也要能承接照應前面中心部分的主旨。

          這幾句以駢四驪六句法,指出散文創(chuàng)作在謀篇安章上文氣貫通、意脈不斷、前后呼應的重要性。

          可供引用論述作者在構思時應注意文章首尾照應,一氣呵成。

          義貴圓通,辭忌枝碎。

          南朝·梁·劉勰《文心雕龍·論說》。

          義:道理。

          圓通:圓熟通達,指既合乎常道,又能自圓其說。

          辭:文辭,語言。

          枝碎:支離破碎,指語言枝蔓橫生,細碎繁雜,不能圍繞中心,簡明扼要。

          這兩句大意是:文章中所闡述的道理強貴圓熟通達,易被人們理解和接受;文辭最忌諱支離破碎,冗長繁雜,脫離中心。

          寫文章如果總是闡發(fā)一些奇談怪論,既違背常情,又不能自圓其說,自然很難有說服力。

          而道理雖正確,但語言繁復龐雜,散漫不著邊際,也難算好文章。

          因此作者就內(nèi)容和語言兩方面強調(diào)“~”。

          可供說明寫作論說文應注意的事項時引用,當然也可用于說明其它散文的創(chuàng)作方法。

          屈平所以能洞監(jiān)風騷之情者,抑亦江山之助乎。

          南朝·粱·劉勰《文心雕龍·物色》。

          屈平:屈原。

          洞監(jiān):明察,深入地理解。

          風騷:原指《詩經(jīng)》、《楚辭》,這里泛指詩賦等文學作品。

          抑:或者,也許。

          這兩句大意是:屈原之所以能深入地領悟詩賦等表情達意的功能,寫出那么好的作品來,或許是江山對他有所幫助吧

          楚國名山大川的壯麗風光開闊了屈原的眼界,陶冶了屈原的情操,喚起了他對鄉(xiāng)士的熱愛,因而他的所有作品中,幾乎都滲透著對祖國的深情,歷來被譽為偉大的愛國主義詩人。

          作者看到了這一點,所以說~。

          本名句可用于說明山水風光、自然景物時作家創(chuàng)作的重要作用。

          繁采寡情,味之必厭。

          文心雕龍好句摘抄南朝·粱·劉勰《文心雕龍·情采》。

          采:文采。

          “繁采”指詞藻華美而繁多。

          味:體會,玩味。

          這兩句大意是:華美的詞藻過于繁多而真情實感很少的作品,讓人品味起來必然生厭。

          在文學創(chuàng)作中,形式要為內(nèi)容服務,缺乏真情實感、一味堆砌辭藻的作品,往往沒有長久的生命力。

          可供論述內(nèi)容蒼白、感情貧乏的詩文沒有藝術感染力時引用。

          為情而造文。

          南朝·粱·劉勰《文心雕龍·情采》。

          造文:作文。

          本句大意是:為了抒發(fā)思想感情才去寫詩作文,這句以簡潔的語言,說出了“情”與“文”的正確關系。

          人們先有了某種感觸、認識,然后再去寫詩作文,用語言文字表達出來,這樣“~”的作品才能打動人心。

          如果反過來“為文而造情”,或為文而造文,那么寫出來的作品矯揉造作,無病呻吟,必然蒼白無力。

          清人袁枚《隨園詩話補遺》卷七:“文以情生,未有無情而有文者”.說的也是這個意思。

          ~可供引用強調(diào)真情實感對于文學創(chuàng)作的重要性。

          義典則弘,文約為美。

          南朝·粱·劉勰《文心雕龍·銘箴》。

          義:道理。

          典:明白正確,合乎常情。

          弘(hōng紅):大,此指雄辯,有感染力。

          約:簡練。

          這兩句大意是:道理正確,合乎常情,文章才有分景,能說服人;文辭簡潔精練,才顯得優(yōu)美。

          在原書中,這兩句是闡述銘箴文(類似今天的格言、警句、座右銘式的兩種文體)的創(chuàng)作原則的,這種文體不僅辭約義豐,而且對位工整,因此優(yōu)美而易于記誦。

          本名句意思與“文以辨潔為能,不以繁縟為巧;事以明核為美,不以深隱為奇”(劉勰《文心雕龍·議對》)相近,可供引用說明一般議論文的寫作方法。

          志足而言文,情信而辭巧。

          南朝·粱·劉勰《文心雕龍·征圣》。

          志:思想。

          言:語言。

          文:文采。

          信:真實。

          辭:文辭。

          巧:美好。

          這兩句大意是:思想內(nèi)容要充實,語言要有文采,感情要真實,文辭也要美好。

          這是強調(diào)寫作應當遵循的基本原則,即內(nèi)容與形式的完美統(tǒng)一。

          干巴巴的語言,單調(diào)而艱澀的詞匯,絕不會寫出生動感人的文章,即使有美好的心志,豐富的感情,但言粗辭拙,可讀性差.也很難打動人心,感染讀者。

          寂然凝慮,思接千載;悄然動客,視通萬里,吟詠之間,吐鈉珠玉之聲;眉睫之前,卷舒風云之色。

          文心雕龍名言語錄南朝·粱·劉勰《文心雕龍·神思》,吐納:偏義復詞,指吐,發(fā)出。

          眉睫(jié節(jié)):眼毛,指眼前。

          這幾句大意是:(創(chuàng)作活動進入藝術構思時,想象飛翔得很遠)默默地聚精會神地思考,思緒可上接千年前的生活;悄然轉動眼神,視線好像看副萬里外的景物;吟詠之間,發(fā)出了珠圓玉潤的聲音;凝思之際,眼前就呈現(xiàn)出風云變幻的景象。

          這幾句講創(chuàng)作構思時,想象可以不受時空的限制,飛越千載,神游萬里,任意翱翔,隨心馳騁。

          想象飛騰起來了,各種念頭會隨之而來,這時就會出現(xiàn)文思泉涌的現(xiàn)象。

          登山則情滿于山,觀海則意溢于海。

          南朝·粱·劉勰《文心雕龍·神思》。

          這兩句大意是:一想到登山,作家的感情就傾注到高山之中;一想到觀海,作家的情意就洋溢于大海之間。

          在文學創(chuàng)作對程中,神思起著重要作用。

          創(chuàng)作構思時的想象,可以不受時空的限制,可以不受客觀事物實際形態(tài)的制約,任意翱翔,浮想聯(lián)翩,作家能移把自己思想感情融入于被想象的事物中,“……”。

          這兩句常引來說明神思、想象在文學創(chuàng)作活動中的重要性,也可用來形容某人文思敏捷,靈感豐富,才情橫溢。

          意得則舒懷以命筆,理伏則投筆以卷懷。

          南朝·粱·劉勰《文心雕龍·養(yǎng)氣》。

          意得:指文思涌現(xiàn)。

          命筆:執(zhí)筆寫作。

          理伏:指文思阻塞。

          投筆:擲筆。

          卷:收。

          這兩句大意是:文思涌現(xiàn)就舒展情懷執(zhí)筆書寫,文思阻薯就收起情思放下筆來。

          要寫出好的作品,不僅要有創(chuàng)作的愿望,更需要有靈感,有沖動。

          光憑冥思苦想,是寫不出好文章的。

          所以劉勰主張文思暢達時就命筆行文,文思枯竭時就干脆投筆卷懷,不要硬去搜索枯腸。

          這種見解是可取的。

          情往似贈,興來如答。

          南朝·粱·劉勰《文心雕龍·物色》。

          這兩句大意是:把感情傾注于客觀景物就像贈與一樣,客觀景物觸發(fā)的意興就像酬答一樣。

          這里說的是創(chuàng)作過程中主觀與客觀的關系,情與景的關系:作者用充滿感情的眼睛觀察景物,而景物又觸發(fā)了作者的意興,使作者產(chǎn)生了創(chuàng)作的沖動,獲得了刨作的題材,寫出了情景交融的作品。

          作者用“似贈”、“如答”形容“情往”、“興來”的過程,既形象又恰切。

          箴者,所以攻疾防患,喻針石也。

          文心雕龍好句摘抄南朝·粱·劉勰《文心雕龍·銘箴》。

          箴(zhēn珍):古代的一種文體,以規(guī)勸告誡為主。

          攻:攻克,這里有治療的意思。

          針石:古時治病的石針,現(xiàn)已失傳。

          這幾句大意是:箴這種文體,是用來規(guī)勸告誡、治病防患的,好比針石一樣。

          這兩句以治病防患的針石為喻,強調(diào)箴的勸戒作用。

          這種文體現(xiàn)在已經(jīng)沒有了,但人們還常把勸戒的話稱為“箴言”。

          論如析薪,貴能破理。

          南朝·梁·劉勰《文心雕龍·論說》。

          論:古代的一種主要用于說理的文體。

          析薪:劈柴。

          破理:按木料的紋理破開》這兩句大意是:論中的說理應該像劈柴一樣,貴在能按照木材中固有的紋理自然破開。

          這兩句可供引用說明論說文中的觀點應順應事理,能被人們接受,說理時應層層分析,入情人理。

          將贍才力,務在博見。

          南朝·粱·劉勰《文心雕龍·事類》。

          將:要。

          贍(shān善):豐富。

          這兩句大意是:要豐富自己的聰明才智,務必做到擴大視野,博聞廣見。

          此條以含蓄的表達方式說明這樣一個道理:學習不可以孤陋寡聞,獨學而無友。

          要想成為有才干的聰明的人,必須做到博聞廣見,融會貫通。

          此句句式整齊、文字簡凈而說理明白透徹,然而失之文雅,不夠通俗,因而限于“典藉文化”的圈子之內(nèi),很少行之于口。

          聲明 :本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。聯(lián)系xxxxxxxx.com

          Copyright?2020 一句話經(jīng)典語錄 jinzzs.com 版權所有

          友情鏈接

          心理測試 圖片大全 壁紙圖片