我們所學(xué)課文《》驗(yàn)證了牛頓的一句名言沒有大膽的猜測就作不出偉大的
我拿紙折了個(gè)千紙鶴,問女朋友:你會(huì)折什么啊
那貨拿紙雙手發(fā)功搓成球狀:小
籠
包
吃貨的世界我等凡人怎么會(huì)懂…
一句名言
“如果說我看得比別人更遠(yuǎn)些,那是因?yàn)槲艺驹诰奕说募绨蛏稀?/p>
”事情還得從牛頓寄給英國皇家科學(xué)院的一篇論文Theory of Light and Colours說起。
在這篇光學(xué)專著中,牛頓報(bào)告了他在光學(xué)研究中的實(shí)驗(yàn)結(jié)果,并提出了著名的光的粒子說。
這篇文章引起了當(dāng)時(shí)科學(xué)院負(fù)責(zé)審理論文的一位科學(xué)家虎克的強(qiáng)烈質(zhì)疑。
這位虎克大家不會(huì)陌生,就是那個(gè)發(fā)明了顯微鏡,提出了彈簧拉力和伸長成正比的虎克。
這個(gè)人也是個(gè)天才,和牛頓不同的是此公博而不專,什么天文學(xué),地質(zhì)學(xué),光學(xué),植物學(xué),解剖學(xué)都有涉獵,而他在自已的專著 Micrographia中認(rèn)為光是波,再加上好勝心強(qiáng),他對牛頓的粒子說自然是恨之入骨,從此兩人相識(shí)并交惡,開始了長達(dá)三十年的掐架。
這是1672的事。
中 最初的戰(zhàn)斗兩個(gè)人互有勝負(fù),因?yàn)楣獾牧W诱f和波動(dòng)說在當(dāng)時(shí)只能是一種假設(shè),不同的是牛頓更重視用實(shí)驗(yàn)去驗(yàn)證,而其它的科學(xué)家只是陳浸在猜想中。
到1975年,牛頓完善了他的光粒子假設(shè),即是兩篇論文 An Hypothesis Explaining the Properties of Light 和 Discourse of Obervations。
第二篇文章激起了虎克極大憤慨,他認(rèn)為牛頓是從他的 Micrographia 中得到了靈感,更不可原諒的是,他認(rèn)為牛頓在用他的想法去解釋和波動(dòng)說水火不容的粒子說
而對牛頓來說,他對虎克的工作是很清楚的,一些想法來源于 Micrographia 是不可避免的,但他的個(gè)性決定不可能去公開贊揚(yáng)虎克,因?yàn)樵谂nD看來,任何一種假說必需要有實(shí)驗(yàn)證明正確了才能成為理論,而不是靠猜想,但17世紀(jì)的科學(xué)家們把 Reasoning 看成是科學(xué)的本源,而虎克正是這種思想的擁護(hù)者,列出一堆猜想來不加驗(yàn)證地解釋現(xiàn)象,這是牛頓極其鄙夷的。
中安論壇|中安博 為了表達(dá)自己的憤怒,虎克提筆給牛頓寫信。
在當(dāng)時(shí)的歐洲,紳士們在私人信件中不論多么憤怒,都要表現(xiàn)出大度和禮貌,明明很討厭對方卻仍寫些很肉麻的話,不滿只能在字里行間顯示出來。
于是有了虎克這樣的信,我絕對欣賞您精彩的論文,并極其高興看到您拓展了我因沒時(shí)間只開了個(gè)頭的工作。
我可以肯定您已經(jīng)超出了我所做的工作,而我相信可能在任何領(lǐng)域里都找不到能和您相提并論的人物了。
您已經(jīng)事實(shí)上完成并修正了我粗陋的工作,而這些本該是我來完成的... 虎克在這里很客氣,但意思很清楚:牛頓是在他的啟發(fā)下開始工作的。
F1F e3C G q0Q0K 牛頓的回信同樣有趣,在哲學(xué)領(lǐng)域里我最不愿看到的就是爭論,更別說是在紙面上的爭論了...朋友之間的私人信件往來與其說是爭論,不如說是互相指導(dǎo),相信我們就是個(gè)例子。
然后下面就是這句流傳了幾百年的名言, What Descartes did was a good step. you have added much several ways, & especially in taking the colours of thin plates into philosophical consideration. If I have seen further it is by standing on ye shoulders of Giants. (〔關(guān)于光學(xué)〕笛卡爾往前邁了不錯(cuò)的一步,您在很多方面又對其做了豐富,特別是把對薄板顏色的思考引入哲學(xué)。
如果我能看的更遠(yuǎn)的話,那也是因?yàn)槲艺驹谀@樣的巨人的肩上。
) 牛頓這里表面上稱贊虎克是“巨人”,其實(shí)是在諷刺虎克。
不僅因?yàn)榛⒖嗽诠鈱W(xué)的成就還稱不上巨人,而且因?yàn)榇蠹叶贾阑⒖诉@個(gè)人身材矮小,可能還有些駝背,用牛頓的話形容 is the most and promise the least of any man in the world I ever saw。
原來,這位還沒有發(fā)表The Principia, 剛剛有些名氣的劍橋大學(xué)教授根本沒有謙虛的意思,他也不會(huì)想到這句揶揄自己老對手的話會(huì)被后世小學(xué)生掛在教室里成為座右銘。
耐得住寂寞 經(jīng)得住誘惑 頂?shù)淖毫?這句名言是誰說的
這句話是找不到出處的,不用找了。
守得住清貧,耐得住寂寞,抵得住誘惑,頂?shù)米毫?,抗得住打?經(jīng)得住考驗(yàn)
關(guān)于太陽的遠(yuǎn)近連孔子也無法裁 決,正驗(yàn)證了哪句格言
人非生而知之者,孰能無惑