日韩AV午夜在线观看不卡|自拍偷在线精品自拍偷|欧美激情综合在线三区|亚洲综合精品在线

  • <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><cite id="fsfwt"></cite></strong></rp>
    <track id="fsfwt"></track>

      <track id="fsfwt"></track>
      1. <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><pre id="fsfwt"></pre></strong></rp>

          歡迎來到一句話經(jīng)典語錄網(wǎng)
          我要投稿 投訴建議
          當(dāng)前位置:一句話經(jīng)典語錄 > 好詞好句 > 安徒生甲蟲好詞好句集合76條

          安徒生甲蟲好詞好句集合76條

          時間:2020-03-22 01:01

          《甲蟲》是著名作家安徒生童話選其中之一作品。

          皇帝的馬兒釘?shù)糜薪瘃R掌①;每只腳上有一個金馬掌。為什么他有金馬掌呢?

          他是一個很漂亮的動物,有細(xì)長的腿子,聰明的眼睛;他的

          甲蟲這時就爬過來了。

          “大的先來,然后小的也來,”他說,“問題不是在于身體的大小?!彼@樣說的時候就伸出他的瘦小的腿來。

          “你要什么呢?”鐵匠問。

          “要金馬掌?!奔紫x回答說。

          “乖乖!你的腦筋一定是有問題,”鐵匠說。“你也想要有金馬掌嗎?”

          “我要金馬掌!”甲蟲說?!半y道我跟那個大家伙有什么兩樣不成?他被人伺候,被人梳刷,被人看護(hù),有吃的,也有喝的。難道我不是皇家馬廄里的一員么?”

          “但是馬兒為什么要有金馬掌呢?”鐵匠問,“難道你還不懂得嗎?”

          “懂得?我懂得這話對我是一種侮辱,”甲蟲說。“這簡直是瞧不起人?!冒?,我現(xiàn)在要走了,到外面廣大的世界里去?!?/p>

          “請便!”鐵匠說。

          “你簡直是一個無禮的家伙!”甲蟲說。

          于是他走出去了。他飛了一小段路程,不久他就到了一個美麗的小花園里,這兒玫瑰花和薰衣草開得噴香。

          “你看這兒的花開得美麗不美麗?”一只在附近飛來飛去的小瓢蟲問。他那紅色的、像盾牌一樣硬的紅翅膀上亮著許多黑點(diǎn)子?!斑@兒是多么香啊!這兒是多么美啊!”

          “我是看慣了比這還好的東西的,”甲蟲說。“你認(rèn)為這就是美嗎?咳,這兒連一個糞堆都沒有?!?/p>

          于是他更向前走,走到一棵大紫羅蘭花蔭里去。這兒有一只毛蟲正在爬行。

          “這世界是多么美麗啊!”毛蟲說:“太陽是多么溫暖,一切東西是那么快樂!我睡了一覺——他就是大家所謂‘死'了一次——以后,我醒轉(zhuǎn)來就變成了一只蝴蝶。”

          “你真自高自大!”甲蟲說。“乖乖,你原來是一只飛來飛去的蝴蝶!我是從皇帝的馬廄里出來的呢。在那兒,沒有任何人,連皇帝那匹心愛的、穿著我不要的金馬掌的馬兒,也沒有這么一個想法。長了一雙翅膀能夠飛幾下!咳,我們來飛吧。”

          于是甲蟲就飛走了?!拔艺娌辉敢馍╅e氣,可是我卻生了閑氣了?!?/p>

          不一會兒,他落到一大塊草地上來了。他在這里躺了一會兒,接著就睡去了。

          我的天,多么大的一陣急雨啊!雨聲把甲蟲吵醒了。他倒很想馬上就鉆進(jìn)土里去的,但是沒有辦法。他栽了好幾個跟頭,一會兒用他的肚皮、一會兒用他的背拍著水,至于說到起飛,那簡直是不可能了。無疑地,他再也不能從這地方逃出他的生命。他只好在原來的地方躺下,不聲不響地躺下。天氣略微有點(diǎn)好轉(zhuǎn)。甲蟲把他眼里的水?dāng)D出來。他迷糊地看到了一件白色的東西。這是晾在那兒的一床被單。他費(fèi)了一番氣力爬過去,然后鉆進(jìn)這潮濕單子的折紋里。當(dāng)然,比起那馬廄里的溫暖土堆來,躺在這地方是并不太舒服的??墒歉玫牡胤揭膊蝗菀渍业剑虼怂仓缓迷谀莾禾闪艘徽旌鸵徽?。雨一直是在不停地下著。到天亮的時分,甲蟲才爬了出來。他對這天氣頗有一點(diǎn)脾氣。

          被單上坐著兩只青蛙。他們明亮的眼睛射出極端愉快的光芒。

          “天氣真是好極了!”他們之中一位說?!岸嗝词谷司袼彀?被單把水兜住,真是再好也沒有!我的后腿有些發(fā)癢,像是要去嘗一下游泳的味兒?!?/p>

          “我倒很想知道,”第二位說,“那些飛向遙遠(yuǎn)的外國去的燕子,在他們無數(shù)次的航程中,是不是會碰到比這更好的天氣。這樣的暴風(fēng)!這樣的雨水!這叫人覺得像是呆在一條潮濕的溝里一樣。凡是不能欣賞這點(diǎn)的人,也真算得是不愛國的人了?!?/p>

          “你們大

          “那兒的潮濕是既溫暖而又新鮮。那正是我所住慣了的環(huán)境;那正是合我胃口的氣候。不過我在旅途中沒有辦法把它帶來。難道在這個花園里找不到一個垃圾堆,使我這樣有身份的人能夠暫住進(jìn)去,舒服一下子么?”

          不過這兩只青蛙不懂得他的意思,或者還是不愿意懂得他的意思。

          “我從來不問第二次的!”甲蟲說,但是他已經(jīng)把這問題問了三次了,而且都沒有得到回答。

          于是他又向前走了一段路。他碰到了一塊花盆的碎片。這東西的確不應(yīng)該躺在這地方;但是他既然躺在這兒,他也就成了一個可以躲避風(fēng)雨的窩棚了。在他下面,住著好幾家

          1.《打火匣》

          2.《皇帝的新裝》

          3.《飛箱》

          4.《丑小鴨》

          5.《沒有畫的畫冊》

          6.《跳高者》

          7.《紅舞鞋》

          8.《襯衫領(lǐng)子》

          9.《一個豆莢里的五粒豆》

          10.《一個貴族和他的女兒們》

          11.《守塔人奧列》

          12.《蝴蝶》

          13.《拇指姑娘》

          14.《跳蚤和教授》

          15.《貝脫、比脫和比爾》

          16.《爛布片》

          17.《區(qū)別》

          18.《一本不說話的書》

          19.《織補(bǔ)針》

          20.《夏日癡》

          21.《筆和墨水壺》

          22.《風(fēng)車》

          23.《瓦爾都窗前的一瞥》

          24.《甲蟲》

          25.《幸福的家庭》

          26.《最后的一天》

          27.《完全是真的》

          28.《薊的'遭遇》

          29.《新世紀(jì)的女神》《各得其所》

          30.《一星期的日子》

          31.《在遼遠(yuǎn)的海極》

          32.《荷馬墓上的一朵玫瑰》

          33.《野天鵝》

          34.《母親的故事》

          35.《猶太女子》

          36.《金黃的寶貝》

          37.《民歌的鳥兒》

          38.《接骨木樹媽媽》

          39.《沙丘的故事》

          40.《小克勞斯和大克勞斯》

          41.《遷居的日子》

          42.《鬼火進(jìn)城了》

          43.《幸運(yùn)的套鞋》

          44.《鸛鳥》

          45.《樅樹》

          46.《香腸栓熬的湯》

          47.《牧羊女和掃煙囪的人》

          48.《亞麻》

          49.《天上落下來的一片葉子》

          50.《惡毒的王子》

          51.《演木偶戲的人》

          52.《舞吧,舞吧,我的玩偶》

          53.《安妮·莉斯貝》

          54.《素琪》

          55.《藏著并不等于遺忘》

          56.《誰是最幸運(yùn)的》

          57.《鐘聲》

          58.《頑皮的孩子》

          59.《識字課本》

          60.《老約翰妮講的故事》

          61.《老墓碑》

          62.《姑媽》

          63.《墓里的孩子》

          64.《老路燈》

          65.《老頭子做事總不會錯》

          66.《老房子》

          67.《天鵝的窠》

          68.《小鬼和小商人》

          69.《陽光的故事》

          70.《依卜和小克麗斯玎》

          71.《夢神》

          72.《老上帝還沒有滅亡》

          73.《園丁和他的貴族主人》

          74.《書法家》

          75.《茶壺》

          76.《一點(diǎn)成績》

          77.《天國花園》

          78.《最難使人相信的事情》

          79.《一枚銀毫》

          80.《肉腸簽子湯》

          81.《光棍漢的睡帽》

          82.《做出點(diǎn)樣子來》

          83.《老橡樹的最后一夢》

          84.《沼澤王的女兒》

          85.《跑得飛快的東西》

          86.《鐘淵》

          87.《多伊和他的女兒們》

          88.《踩面包的姑娘》

          89.《孩子話》

          90.《一串珍珠》

          91.《家養(yǎng)公雞和風(fēng)信公雞》

          92.《“真可愛”》

          93.《沙岡那邊的一段故事》

          94.《演木偶戲的人》

          95.《兩兄弟》

          96.《教堂古鐘》

          97.《搭郵車來的十二位》

          98.《屎殼郎》

          99.《雪人》

          100.《在鴨場里》

          101.《新世紀(jì)的繆斯》

          102.《冰姑娘》

          103.《普賽克》

          104.《蝸牛和玫瑰樹》

          105.《害人鬼進(jìn)城了》

          106.《風(fēng)磨》

          107.《伯爾厄隆的主教和他的親眷》

          108.《在幼兒室里》

          109.《金寶貝》

          110.《狂風(fēng)吹跑了招牌》

          111.《民歌的鳥》

          112.《綠色的小東西》

          113.《小精靈和太太》

          114.《看門人的兒子》

          115.《搬遷日》

          116.《謊報夏》

          117.《癩蛤蟆》

          118.《教父的畫冊》

          119.《汶島和格棱島》

          120.《誰最幸?!?/p>

          121.《樹精》

          122.《看雞人格瑞得的一家》

          123.《你能琢磨出什么》

          124.《好運(yùn)氣可能在一根簽子里》

          125.《彗星》

          126.《曾祖父》

          127.《蠟燭》

          128.《最難令人相信的事》

          129.《一家人都怎樣說》

          130.《大海蟒》

          131.《園丁和主人》

          132.《大門鑰匙》

          133.《跛腳的孩子》

          134.《牙痛的姑媽》

          135.《身影》

          136.《睿智者的寶石》

          137.《從天落下一片花瓣》

          138.《小豬攢錢罐》

          139.《光榮的荊棘路》

          “我讓我自己上了鉤,”他說?!澳敲次乙惨屗齻兩弦幌裸^,作為報復(fù)。——”

          他這樣說了,也就這樣辦了。他開小差溜了。他走了一整天,也走了一整夜?!钠拮映闪艘粋€活寡婦。

          別的甲蟲說,他們請到他們家里來住的這位仁兄,原來是一個不折不扣的流浪漢子;現(xiàn)在他卻把養(yǎng)老婆的這個擔(dān)子送到他們手里了。

          “唔,那么讓她離婚、仍然回到我的女兒中間來吧,"母親說。"那個惡棍真該死,遺棄了她!”

          在這期間,甲蟲繼續(xù)他的旅行。他在一漂白菜葉上渡過了那條溝。在快要天亮的時候,有兩個人走過來了。他們看到了甲蟲,把他撿起來,于是把他翻轉(zhuǎn)來,復(fù)過去。他們兩人是很有學(xué)問的。尤其是他們中的一位——一個男孩子。

          “安拉②在黑山石的黑石頭里發(fā)現(xiàn)黑色的甲蟲《古蘭經(jīng)》上不是這樣寫著的嗎?他問;于是他就把甲蟲的名字譯成拉丁文,并且把這動物的種類和特性敘述了一番。這位年輕的學(xué)者反對把他帶回家。他說他們已經(jīng)有了同樣好的標(biāo)本。甲蟲覺得這話說得有點(diǎn)不太禮貌,所以他就忽然從這人的手里飛走了?,F(xiàn)在他的翅膀已經(jīng)干了,他可以飛得很遠(yuǎn)。他飛到一個溫室里去。這兒屋頂有一部分是開著的,所以他輕輕地溜進(jìn)去,鉆進(jìn)新鮮的糞土里。

          “這兒真是很舒服,"他說。

          不一會兒他就睡去了。他夢見皇帝的馬死了,夢見甲蟲先生得到了馬兒的金馬掌,而且人們還答應(yīng)將來再造一雙給他。

          這都是很美妙的事情。于是甲蟲醒來了。他爬出來,向四周看了一眼。溫室里面算是可愛之至!巨大的棕櫚樹高高地向空中伸去;太陽把它們照得透明。在它們下面展開一起豐茂的綠葉,一起光彩奪目、紅得像火、黃得像琥珀、白得像新雪的花朵!

          “這要算是一個空前絕后的展覽了,”甲蟲說。“當(dāng)它們腐爛了以后;它們的味道將會是多美啊!這真是一個食物儲藏室!我一定有些親戚住在這兒。我要跟蹤而去,看看能不能找到一位可以值得跟我來往的人物。當(dāng)然我是很驕傲的,同時我也正因?yàn)檫@而感到驕傲?!?/p>

          這樣,他就高視闊步地走起來。他想著剛才關(guān)于那只死馬和他獲得的那雙金馬掌的夢。

          忽然一只手抓住了甲蟲,抱著他,同時把他翻來翻去。原來園丁的小兒子和他的玩伴正在這個溫室里。他們瞧見了這只甲蟲,想跟他開開玩笑。他們先把他裹在一起葡萄葉子里,然后把他塞進(jìn)一個溫暖的褲袋里。他爬著,掙扎著,不過孩子的手緊緊地捏住了他。后來這孩子跑向小花園的盡頭的一個湖那邊去。在這兒,甲蟲就被放進(jìn)一個破舊的、失去了鞋面的木鞋里。這里面插著一根小棍子,作為桅桿。甲蟲就被一根毛線綁在這桅桿上面。所以現(xiàn)在他成為一個船長了;他得駕著船航行。

          這是一個很大的湖;對甲蟲說來,它簡直是一個大洋。他害怕得非常厲害,所以他只有仰躺著,亂彈著他的腿子。

          這只木鞋浮走了。它被卷入水流中去。不過當(dāng)船一起得離岸太遠(yuǎn)的時候,便有一個孩子扎起褲腳,在后面追上,把它又拉回來。不過,當(dāng)它又漂出去的時候,這兩個孩子忽然被喊走了,而且被喊得很急迫。所以他們就匆忙地離去了,讓那只木鞋順?biāo)?。這樣,它就離開了岸,越漂越遠(yuǎn)。甲蟲嚇得全身發(fā)抖,因?yàn)樗唤壴谖U上,沒有辦法飛走。

          這時有一個蒼蠅來訪問他。

          “天氣是多好啊!”蒼蠅說?!拔蚁朐谶@兒休息一下,在這兒曬曬太陽。你已經(jīng)享受得夠久了。”

          “你只是憑你的理解胡扯!難道你沒有看到我是被綁著的嗎?”

          “啊,但我并沒有被綁著呀,"蒼蠅說;接著他就飛走了。

          “我現(xiàn)在可認(rèn)識這個世界了,”甲蟲說?!斑@是一個卑鄙的世界!而我卻是它里面唯一的老實(shí)人。第一,他們不讓我得到那只金馬掌;我得躺在濕被單里,站在陰風(fēng)里;最后他們硬送給我一個太太。于是我得采取緊急措施,逃離這個大世界里來。我發(fā)現(xiàn)了人們是在怎樣生活,同時我自己應(yīng)該怎樣生活。這時人間的一個小頑童來了,把我綁起,讓那些狂暴的波濤來對付我,而皇帝的那騎馬這時卻穿著金馬掌散著步。這簡直要把我氣死了。不過你在這個世界里不能希望得到什么同情的!我的事業(yè)一直是很有意義的;不過,如果沒有任何人知道它的話,那又有什么用呢?世人也不配知道它,否則,當(dāng)皇帝那匹愛馬在馬廄里伸出它的腿來讓人釘上馬掌的時候,大家就應(yīng)該讓我得到金馬掌了。如果我得到金馬掌的話,我也可以算做那馬廄的一種光榮。現(xiàn)在馬廄對我說來,算是完了。這世界也算是完了。一切都完了!”

          不過一切倒還沒有完了。有一條船到來了,里面坐著幾個年輕的女子。

          “看!有一只木鞋在漂流著,"一位說。

          “還有一個小生物綁在上面,"另外一位說。

          這只船駛近了木鞋。她們把它從水里撈起來。她們之中有一位取出一把剪刀,把那根毛線剪斷,而沒有傷害到甲蟲。當(dāng)她們走上岸的時候,她就把他放到草上。

          “爬吧,爬吧!飛吧,飛吧!如果你可能的話!"她說。

          “自由是一種美麗的東西?!?/p>

          甲蟲飛起來,一直飛到一個巨大建筑物的窗子里去。然后他就又累又困地落下來,恰恰落到國王那只愛馬的又細(xì)又長的鬃毛上去。馬兒正是立在它和甲蟲同住在一起的那個馬廄里面。甲蟲緊緊地抓住馬鬃,坐了一會兒,恢復(fù)恢復(fù)自己的精神。

          “我現(xiàn)在坐在皇帝愛馬的身上——作為其他的人坐著!我剛才說的什么呢?現(xiàn)在我懂得了。這個想法很對,很正確。馬兒為什么要有金馬掌呢?那個鐵匠問過我這句話?,F(xiàn)在我可懂得他的意思了。馬兒得到金馬掌完全是為了我的緣故?!?/p>

          現(xiàn)在甲蟲又變得心滿意足了。

          “一個人只有旅行一番以后,頭腦才會變得清醒一些,"他說。

          這時太陽照在他身上,而且照得很美麗。

          “這個世界仍然不能說是太壞,”甲蟲說。“一個人只須知道怎樣應(yīng)付它就成?!?/p>

          這個世界是很美的,因?yàn)榛实鄣鸟R兒釘上金馬掌,而他釘上金馬掌完全是因?yàn)榧紫x要其他的緣故。

          “現(xiàn)在我將下馬去告訴別的甲蟲,說大家把我伺候得如何周到。我將告訴他們我在國外的旅行中所得到的一切愉快。我還要告訴他們,說從今以后,我要待在家里,一直到馬兒把他的金馬掌穿破了為止?!?/p>

          ①原文是Guldskoe,直譯即“金鞋”的意思。這兒因?yàn)闋可娴今R,所以一律譯為馬掌。

          ②安拉(Allab)即真主。

          ?

          甲蟲英文版:

          The Beetle Who Went on His Travels

          THERE was once an Emperor who had a horse shod with gold. He had a golden shoe on each foot, and why was this? He was a beautiful creature, with slender legs, bright, intelligent eyes, and a mane that hung down over his neck like a veil. He had carried his master through fire and smoke in the battle-field, with the bullets whistling round him; he had kicked and bitten, and taken part in the fight, when the enemy advanced; and, with his master on his back, he had dashed over the fallen foe, and saved the golden crown and the Emperor’s life, which was of more value than the brightest gold. This is the reason of the Emperor’s horse wearing golden shoes.

          A beetle came creeping forth from the stable, where the farrier had been shoeing the horse. “Great ones, first, of course,” said he, “and then the little ones; but size is not always a proof of greatness.” He stretched out his thin leg as he spoke.

          “And pray what do you want?” asked the farrier.

          “Golden shoes,” replied the beetle.

          “Why, you must be out of your senses,” cried the farrier. “Golden shoes for you, indeed!”

          “Yes, certainly; golden shoes,” replied the beetle. “Am I not just as good as that great creature yonder, who is waited upon and brushed, and has food and drink placed before him? And don’t I belong to the royal stables?”

          “But why does the horse have golden shoes?” asked the farrier; “of course you understand the reason?”

          “Understand! Well, I understand that it is a personal slight to me,” cried the beetle. “It is done to annoy me, so I intend to go out into the world and seek my fortune.”

          “Go along with you,” said the farrier.

          聲明 :本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請?jiān)谝粋€月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。聯(lián)系xxxxxxxx.com

          Copyright?2020 一句話經(jīng)典語錄 jinzzs.com 版權(quán)所有

          友情鏈接