《刮痧》以家庭、傳統(tǒng)、親情、文化為主題,同時以特別視角關(guān)注普通中國人情感狀態(tài)與生存狀態(tài)和文化傳承,完全呈現(xiàn)、熱情贊頌了中華民族特有的'家庭親情與價值觀念。下面是語文迷為大家整理的電影英文
篇一:刮痧英語觀后感
Chinese immigrants struggle to hold onto their American dream after the husband's father (Xu Zhu) comes for a visit from mainland China and gives a si-mp-le Chinese Medicine therapy called Gua Sha to his grandson.
Da Tong (Tony Leung Ka Fai) is the father who is trying to integrate his Chinese cultural beliefs into his daily American reality, especially when dealing with his bo(Hollis Huston) and best friend, who is too quick to believe the worst about Da Tong's treatment of his son, Dennis. Da Tong's failures show his confusion about the differences between his original Chinese culture and his new American home. Even within his family there is conflict because Grandfather can't speak English and is excluded from many conversations because Mother (Wenli Jiang) wants only English spoken in her home for the benefit of her American born son. Da Tong and his wife are very well educated and understand that their child's best chances for succein America, and for him not to experience the same troubles they've had during the past 8 years, are to speak without an accent. They even go so far as to insist the boy use a fork and knife instead of chopsticks, even when it's obvious they are still eating Chinese style food, served in the normal way: communal dishes for the food and smaller, individual rice bowls for each person. Mother seems a bit inflexible in her insistence on being as American as possible, while Da Tong's cultural leanings are just as strongly Chinese, although not by conscious choice.
Da Tong's love for his son is tested severely when Da Tong tries to balance it against respect for his boss. When Da Tong's son hits his boss' son, Da Tong insists on an apology that seems unnecessary and makes Da Tong look stubborn and uncaring. Da Tong gives his boy a light rap on the head when he refuses to apologize and the boy cries to his mother that the reason he hit his playmate was that the other boy called Da Tong stupid, one of many examples of doing the wrong thing to protect your family.
The conflict arising from doing the wrong thing out of love or respect for one's family or closest friends continues throughout the movie, and every way Da Tong turns, he finds failure and encounters both obvious and subtle forms of anti-Chinese racism. Even Chinese folklore about the Monkey King, Sun Wu Kong, that Da Tong incorporates into a video game he designed is used to provoke his pride when he's vulnerable and fearing for the loof his son. Da Tong is misunderstood by everyone, family, friend, and foe, even though he has only the best intentions, and he carries the responsibility quite heavily, ma-ki-ng one wrong turn after another.
Gua Sha (The Treatment) shows how a person's cultural beliefs are so deeply set within oneself that it is usually impossible to examine why you do most anything, from how you dreand talk to whom you love and respect and how you show it. The invisible nature of one's cultural beliefs also makes it difficult to impossible to explain yourself to others when questioned. Da Tong experiences an excruciatingly painful and difficult struggle while trying to protect his son, an ordeal that forces him to examine the validity of some of the most vital things he thought he knew about his identity, his Chinese culture, and the new American world he'd chosen as his home.
The movie showed me how normal it is for people to look for ways that their culture is superior to others' and how the misunderstandings arising from different cultural perspectives can seem very large, but can be nullified with si-mp-le, 2-sided explanations when people are willing to listen.
It appears this film is not readily available in the USA, but it's the best I've seen at highlighting the differences between American and Chinese culture. Parts of the movie's dialog are only in Chinese and I've yet to find a DVD with English subtitles, although it's easy to get the gist of what's going on during those short passages. The credits are a combination of Chinese and English, holding true to the integration of both worlds. I've noticed some important roles are not credited here on IMDb, such as Judge Horowitz, who was played by Alexander Barton。
篇二:刮痧英語觀后感
Last week, I’ve watch the film named GUA SHA. Actually, GUA SHA has another professional form as skin scraping. But I think it was not correctly enough. GUA SHA is a traditional medical treatment. The main function is to accelerate blood circulation. It has a good effect on hypertension, heatstroke and so on. Once upon a time, our ancestors had told us generation by generation. We all believed its influence.
The story of this film happened in America. The hero, Datong Xu, an Chinese people made a great succeand realized his American dream. He said, he loved America and America is an place filled with opportunities in a victory meeting. But an unfortunate thing came to him. One day, his five-year-old child called Denis got a fever. The grandpa can’t understand the English introductions on the drugs. So he did GUA SHA for Denis. Unexpectedly it became the evidence for child abuse. Datong Xu was accused of child abuse. On the court, one after another witnetestified his bad behavior to his child. He can’t explain clearly about GUA SHA. In the face of so many distorted allegations, he became crazy. Meantime, he was deprived of Denis’s custody. He was forbidden to meet Denis. His father decided to return to China. Everything changed. He lost his harmonious family, his trust friends, his perfect job. He lost everything. He was forced to live in the slum. In the slum, the couple hugged and cried together.
At Christmas, he missed his son very much. Then he pretended as Santa Claus to see his son secretly. The guide didn’t let him in. He climbed the water tube. At that time, police came. He can see Denis. He succeeded at last.
The film reflects the cultural shock in foreign country. Finally the hero overcame the obstacles through his endeavor. It deeply impressed me that the difficulty we must face in the foreign country, because of the distinguished culture. Only more communication we make, leproblems it may appears. It is a long way for us to go. We should put it in mind.
刮痧的英文觀后
Gua Sha is a movie about the differences between American and Chinese culture. Xu datong is a video games designer in St. Louis. When his father visits from China, he performs Gua Sha (a Chinese traditional treatment) on his grandson, which leaves bright red marks on the skin and causes a lawsuit of child abuse. In the court, Datong loses his mind so that finally he loses custody of his son. I think this scene is shocking and thought-provoking to most of the Chinese audiences. But the most impressing scene to me is the ending. Datong wants to see his son in Christmas eve, he has to climb a pipe to the ninth floor which his son lives. I think the pipe is not only a pipe, but also a gap, a deep gap between American and 5000-year Chinese culture. He wants to climb over the gap and he will never succeed, perhaps no Chinese people really could succeed.
電影《刮痧》觀后感1
隨著全球化潮流的興起,跨文化交際在人與人的交流中也顯得尤為重要,對電影《刮痧》中文化差異的認識。觀看了《刮痧》后也真正感受到了文化的差異性以及文化在交流中的重要性。下面從幾個方面來說一下電影中體現(xiàn)的文化差異。
文化背景影響跨文化交際。首先是價值觀念的不同,這是文化特質(zhì)的深層結(jié)構(gòu)。中美對于動與靜的認知不同,中國人強調(diào)"靜",更加注重做人。而西方包括美國則強調(diào)"動",更加注重做事,注重個人主義,注重隱私。如影片中,在頒獎晚會上大同對自己兒子的教育,采用拍打甚至被朋友看作是暴力的手段,這種對人的教育方式是不被美國人所接受的。再就是對待變化的態(tài)度上,中國人注重求穩(wěn)而美國人則注重求變。這一點在影片中通過大同的父親體現(xiàn)的尤為明顯。大同的父親看到自己的老朋友老霍在美國的工作、生活狀況,并最終客死他鄉(xiāng)讓他很是傷感,這也是最終使自己返回北京"落葉歸根"的一大因素。
還有對于人的天性的認識,中國人主張性本善,對他人常有惻隱之心;而美國人主張性本惡,對他人也要用法度來規(guī)范其行為,繩之以法。如影片中大同的美國朋友昆蘭在法庭上作證時并沒有因私情而偏袒大同,而是講出自己所看到的事實,作為中國人的大同卻不能理解朋友的這種做法。
其次是民族性格的不同,這是文化特制的外化表現(xiàn)。中國人的民族性格中注重情感本位,講求內(nèi)斂含蓄,謙遜恭敬;而美國人則追求平等、民主、自由,講求坦率真誠,注重個人隱私。在影片開始,大同和朋友一起進入頒獎大廳前,有很多人在門前搞反對游戲等活動,而美國警方則不會去制止,這體現(xiàn)了他們尊重言論自由。
再就是自然環(huán)境不同也會造成文化差異。亞洲的自然環(huán)境使得中國人更具有群體意識,并且很注重講究等級次序,長幼有別;而在美國則是更主張自由平等,上級與下級之間也沒有強烈的等級意識。電影中,男主角與他的老板之間既是上下級關(guān)系又是很好的朋友,而在中國自己與自己的老板是很好的朋友關(guān)系的情況卻是很少。這就體現(xiàn)了中美的不同。
這部電影讓我更加認識到了中美之間的文化差異,同時也讓我知道了自己專業(yè)的重要性。我們是任重而道遠。只有不斷地充實自己,更加充分的認識到這種差異,才能更好的從事對外漢語教學。
電影《刮痧》觀后感2
《刮痧》是2001年出品的一部電影,由鄭曉龍執(zhí)導,梁家輝、蔣雯麗、朱旭主演。該片以中醫(yī)刮痧療法產(chǎn)生的誤會為主線,反映了華人在國外由于東西方文化的沖突而陷入種種困境,后又因人們的誠懇與愛心使困境最終被沖破的故事。
中國由先秦時期百家爭鳴開始,到漢代的獨尊儒家,形成了自己的獨特的倫理觀,講究尊老愛幼,講究祖先崇拜,講究后代的繁衍,由此也形成了我們中國特色的“打是親,罵是愛”的傳統(tǒng)觀念,只有在我們這個國土之上生長起來的人才能夠真正的理解其內(nèi)涵。影片中許大同的兒子小丹尼斯對此就是一個不理解,以致和他的玩伴矛盾不斷。這個是家庭倫理上中西文化的差異。
另外一個,醫(yī)學上的差異也是讓西方人很難理解中國的刮痧治療術(shù)。在法庭上,許大同說到中醫(yī)的脈絡(luò),律師和法官都茫茫然。其實,別說西方人,就是中國人,即便是中醫(yī)醫(yī)生,很多人都不能很好的理解中醫(yī)理論的陰陽、五行、經(jīng)絡(luò),何況時外國人呢?
按“百家講壇”中王新陸教授的《解讀中醫(yī)》的講座來說,中西方在開始的時候,醫(yī)學基本都是一致的,都是從生產(chǎn)生活種積累起來的經(jīng)驗,都講究整體論治,起初都是巫醫(yī)不分。只是隨著歷史的進程,在后來才逐漸逐漸地走向了不同的方向,有了各自的理論體系。西方從蓋倫的《子宮圖譜解剖》走向了實證論,走向了微觀;我國從張仲景的《金匱要略》、《傷寒論》奠定了辯證施治的基礎(chǔ)。
其實這部電影也可以讓我們思索一下中醫(yī)的出路究竟在何方?由于中醫(yī)學的時間長,且需記的特別多,悟性亦很重要,在急功近利的今天,想要把已經(jīng)式微的中醫(yī)學再度煥發(fā)活力和口碑,尤其是在世界上贏得普遍的認可,尤其顯得艱難和意義重大!
可幸的是,中醫(yī)學在治療好些疑難雜癥的療效上引起了世界上很多人的關(guān)注,它的個性化治療亦逐漸受到了重視。
電影《刮痧》觀后感3
每個人,每個民族,每個國家都有屬于自己的文化,文化與文化間的迥然差異必然會帶來個人行為思想的不同。中國文化的核心是至情至性,而西方文化更講求理性的梳理。這就好像一個性情中人與理性至上的人之間發(fā)生碰撞,在各自的思維方式主導之下展開一場拉鋸戰(zhàn)。
影片《刮痧》中以游戲設(shè)計師許大同的故事為線索展現(xiàn)了中西文化的巨大差異。主人公兒子丹尼斯發(fā)燒肚子疼,剛來美國的爺爺因為不懂藥瓶上的英文而采用中國幾千年傳統(tǒng)的“刮痧”給孫子治病。兒子因為意外摔傷后在醫(yī)院被醫(yī)護人員看見背部的痧印而指被虐待進而強制留在福利院。
丹尼斯因為打游戲而與許大同上司昆蘭的兒子打架,許大同知道后勒令丹尼斯道歉,在丹尼斯拒絕后打了孩子一巴掌。這在我們看來一個非常平常教育孩子的舉動在美國人眼中卻是傷害孩子的證據(jù)。以許大同為代表的中國人則認為孩子必須在家長的指導下知道哪些事該做哪些事不該做,并以“打是親,罵是愛”來說明打孩子是愛的一種體現(xiàn)。但在以昆蘭為原型的美國人眼中,家長與孩子是平等的,家長并不能為孩子決定一切。
在聽證會上,一位幫許大同妻子簡寧接生的護士則指出在孩子出生時,因為早產(chǎn)使得母親與孩子非常危險。她得知許大同堅決保住妻子的答復中認為他根本就不在乎這個孩子,在聽證會上大吼出一句:野蠻的東方人。而在我們的觀念中,大人是一條鮮活的生命,只要大人還活著,總會再懷孕,當然不能舍棄大人。
聽證會上,辯方律師把中國家喻互曉的孫悟空搬上來。在中國,孫悟空視為打破禮教的像征。他不服天命,大鬧天宮并協(xié)助唐僧遠赴天竺取經(jīng),是英雄的化身。而在對方眼中,他卻成為一個搗毀他人勞動成果缺少管教的猴子,直言我們?yōu)楹伟堰@樣一只野蠻的猴子當做道德的化身。
昆蘭在聽證會上作證,指出當時許大同確是打了丹尼斯。許大同卻質(zhì)問昆蘭“我把你當朋友,為什么要在法庭上出賣我”。但昆蘭卻很委屈,他只是實話實說了而已。在中國,認識時間越長,關(guān)系就會越緊密,為朋友承擔的義務也將越多。
許大同要求闡述他有多愛他的兒子,他強調(diào)說兒子是他生命的延續(xù),是他們家繼承香火的后人,是比他們自己生命還要重要的人。而在美國人眼中,孩子是獨立的個體,他不屬于任何人,誰都不能決定他是屬于誰的。
這部電影,不同的文化背景,是引起了劇中訴訟事件發(fā)生的主要原因。這部電影不僅展示了不同文化所帶來的矛盾,同時也讓我們看到了那銘心刻骨的愛——關(guān)于人倫、關(guān)于民族。
電影《刮痧》觀后感4
上周周末觀看了老師推薦的電影《刮痧》,感覺影片非常好看,有幾個出彩的看點,給我留下了十分深刻的印象,因此想跟大家在這分享一下。我認為《刮痧》是一部優(yōu)秀的電影作品,適合不同文化程度的觀眾觀看,具有諸多的成功之處。
《刮痧》這部電影講述的是一個北京移民家庭在美國生活時發(fā)生的故事:5歲的華裔孩子丹尼斯鬧肚子發(fā)燒,他的爺爺由于剛從北京到美國,不懂得藥品上的英文說明,便用中國民間流傳已久的刮痧療法給丹尼斯治病,沒想到這卻成為了丹尼斯父親許大同虐待孩子的證據(jù),鬧到了法庭上去。在法庭上,一連串的矛盾沖突更是接踵而來,一個原來幸福美好的家庭就這樣轉(zhuǎn)眼間變得支離破碎。
對中國人來說只是一件小小事情的刮痧,為什么一到美國就變成了一件要打官司的麻煩事了呢?刮痧在中國經(jīng)歷了幾百年甚至是幾千年的歷史,為什么一到美國也變成了虐待兒童的違法行為了呢?這些問題都很自然而然地引起人們對它的思考。
在很多人看來,這些問題的出現(xiàn)是由于中西文化的差異,許大同一家的飛來橫禍歸根到底也是由于中西文化差異。但是,在我看來,與其說許大同一家飛來橫禍是由于中西文化差異所致,還不如說是由于法院沒有對違法證據(jù)進行正確認識與核實所致。因為中西文化差異對法院判案來說這本身就是一個客觀存在著的因素,它不可能會成為許大同一家飛來橫禍的直接制造者。只有當文化差異或者說文化盲區(qū)不被認識時,才可能造成法律的.不公正,才可能給許大同一家?guī)頇M禍。
這部片子中的主要線索——刮痧來說。刮痧作為中國的一種醫(yī)學文化,在中國流傳已經(jīng)有兩千多年的歷史。然而,在美國的文化里就沒有對刮痧進行“科學”的解釋。因而,刮痧不為美國人所知也不奇怪,丹尼斯背部所留下的刮痧的痕跡被美國人認為是一種虐待兒童的證據(jù),這也是不足為奇的。但是,作為一個法治的國家,不能因為人們對刮痧的不了解或是不承認而沒有對刮痧這一證據(jù)進行認識和核實,也不能因為中國文化的與美國文化的不同而進行排斥不加以考慮。
因為法律講求的是正義,法院判案講求的是事實。然而,在這部影片中就出現(xiàn)了這樣的情況,在還沒有真正了解刮痧,還沒有真正了解文化差異或是文化盲區(qū)的情況下,法庭就作出了剝奪許大同對兒子扶養(yǎng)權(quán)的決定。這無疑就是對違法證據(jù)沒有進行正確認識與核實,從而造成法律與正義的背道而馳,最終造成許大同一家悲劇的產(chǎn)生。
設(shè)想下,如果法院能夠切實地去了解刮痧,去了解中西文化的差異,對違法證據(jù)進行正確認識與核實。它還會作出如此荒唐的判決嗎?我想那絕對是不可能的。由此可見,許大同一家的不幸,與其說是中西文化的差異所致,還不如說是隱藏在中西文化差異背后的沒有對違法證據(jù)進行正確認識與核實所致。
另一方面,也可以清楚地看得出這是那位美國律師為了贏得這場官司所采取的一種手段。這一切的一切在中國人看來是多么的不可思議,然而,在這部影片中,這些不可思議的做法卻成為了說明許大同有暴力傾向的證據(jù),更不可思議的是這一證據(jù)還得到了法院的認同。這難道是中西文化的差異的錯?不,在我看來,這更多的是沒有對指控許大同有暴力傾向的證據(jù)進行正確認識與核實的錯。那位美國律師還能把它作為贏取官司勝利的手段嗎?我想這也是不可能的事情。一言以蔽之,這也說明了許大同一家的不幸,是由于沒有對違法證據(jù)進行正確認識與核實所致。
父愛,這是影片另一個閃光點。影片中許大同在聽證會上表現(xiàn)的急躁沖動,與他作為一位工程師的性格完全不同,我認為是因為他對將要喪失孩子監(jiān)護權(quán)的焦慮以及恐懼造成的。影片中許大同冒著觸法的威脅,偷偷帶走孩子。隨后警察發(fā)現(xiàn)他們。為了不讓孩子知道真相,他帶孩子玩起了警察捉小偷的游戲。這個場面輕松快活,孩子在愉快中睡了。而影片結(jié)尾許大同攀爬9層樓,把他對孩子的愛推向頂峰。影片另一場父愛是許大同的父親對許大同的愛。如他找到檢查官說明刮痧的實情,如機場淚流滿面的父親,以及痛斥大同鄉(xiāng)逃避的父親。這就是父親對孩子的愛??!
綜上可見,在《刮痧》這部影片中,許大同一家的不幸歸根到底是由于沒有對違法證據(jù)進行正確認識與核實,從而致使法律與正義背道而馳所致。具體來說,許大同一家的不幸是隱藏在中西文化差異背后的沒有對客觀存在的違法證據(jù)進行正確認識與核實,從而造成判決的不公證,法律與正義的背道而馳所致。
《刮痧》影片中許大同一家的不幸,就是由于沒有對違法證據(jù)進行正確的認識與核實從而造成判決不公正的結(jié)果。在這個時候,最容易讓我們想到的一句話,就是弗蘭西斯·培根曾所說的:“一次不公正的判決,其惡果相當于十次犯罪?!币苍S有人會說《刮痧》只不過是一部影片,只是一種藝術(shù),不足以說明什么。但是值得我們注意的是,藝術(shù)除了高于生活之外,它還是來自于生活。在我們的生活當中也不缺乏由于對違法犯罪證據(jù)沒有進行正確認識與核實而造成不公正判決的案例。
看完《刮痧》這部影片之后,再聯(lián)系我國當前的法治現(xiàn)實想想,真是感慨萬端。到底法律成為正義的代名詞還需要多長的時間呢?記得曾經(jīng)我在班中做過這樣的一個調(diào)查,就是對法律的可信度的調(diào)查。但調(diào)查結(jié)果卻令人感傷,大部分的人都認為法律不可信,這不是因為法律的本身是惡法,而是因為司法的不公正從而導致法律不能代表正義的不可信。但愿意在不久的將來,法律不會因為司法的不公正而與正義背道而馳,至少也不會由于沒有對違法犯罪的證據(jù)進行正確認識與核實而造成法律與正義背道而馳。那時,法律真的能夠成為正義的代名詞,在再一次對法律的可信度調(diào)查中,人們的回答都是這樣:“是的,我相信法律”。
《刮痧》是一部優(yōu)秀的電影作品,適合不同文化程度的觀眾觀看,有諸多的成功之處,具有豐富的文化內(nèi)涵。當然,事情最后得到圓滿解決,法庭的起訴撤銷。這種結(jié)果的產(chǎn)生,除了人正常的良知以外,更多的是由于相互之間的溝通和理解。我想,《刮痧》中男主人公的名字叫“大同”,其目的或者其象征也就在此吧!如果說這部電影是一個寓言,其寓意也正在與此。
《刮痧》這部電影雖然只有100多分鐘的片長,但是它所折射出來的精神內(nèi)涵卻不容小覷。透過《刮痧》有助于我們更好理解中美文化差異,更好在全球化的今天走向世界。但是我們還需要更多好得作品來開拓我們的視野。
電影《刮痧》觀后感5
《刮痧》這部電影是以刮痧所產(chǎn)生的一系列的矛盾為主線,呈現(xiàn)了許大同一家在經(jīng)歷過大風大浪之后,重新在一起,然后更加珍惜自己所擁有的,并且對中美文化的態(tài)度也發(fā)生轉(zhuǎn)變。
許大同是一個在美國奮斗了八年,最后取得不小成就的中國人。在行業(yè)的年度頒獎大會上,許大同獲得年度的最佳設(shè)計大獎,面對在場的眾多美國同事、朋友,他激動而驕傲地告訴大家:我愛美國,我的美國夢終于實現(xiàn)!在這里,我們能看出來,大同是一個在美國的追夢人,為了自己的夢想,不斷拼搏,不斷努力讓自己可以更加靠向美國這個國度。倒不是說大同不愛自己的國家,而是表現(xiàn)出大同是一個懂得感恩的人,具有中華民族的優(yōu)良品質(zhì)。并且從他接自己的老父親來美國居住可以看出,大同是一個孝子。而這一切僅是剛剛開始而已,大同以后的生活并沒有因此一帆風順,反而美好的家庭變得愁云慘霧,妻離子散。
一切變化都源于大同的老父親給生病了的孫子丹尼斯刮痧。刮痧本是中國傳統(tǒng)的療法,是中國幾千年來傳承下來的文化,而在美國卻什么都不是,沒有人能懂,甚至兒童福利局將這個歸為虐待,只因刮痧后留下來的刮痕太觸目驚心。我在觀看這一部分的時候?qū)嵲跓o法理解,學了馬克思主義基本理論概論后,似乎這些從哲學的角度可以理解。事物都是有聯(lián)系的,聯(lián)系具有客觀性,事物的聯(lián)系是本身所固有的,不是主觀臆想的。就像大同的父親因看不懂英文就沒有給孫子喂藥而是選擇了刮痧,老霍的意外死亡,大同把丹尼斯一人留在家里去警察局,簡寧加班工作,這幾件事都存在著客觀且普遍的聯(lián)系。任何事物都是統(tǒng)一聯(lián)系之網(wǎng)上的一個網(wǎng)結(jié),并通過這個聯(lián)系之網(wǎng)體現(xiàn)出聯(lián)系的普遍性。
影片中有兩個點讓我印象最為深刻,一個是親情的自然流露,一個是中美文化的碰撞。中國自古以孝為先,更有“百善孝為先”的說法,孝是中國傳統(tǒng)的優(yōu)良美德。而《刮痧》中的許大同就是一個嚴格意義上的孝子。大同事業(yè)有成之后接年邁的老父親來同住,丹尼斯不能回來也特地瞞了父親,因為老霍的意外離世已經(jīng)讓父親非常傷心了,不想讓父親擔心丹尼斯。在法官追問是誰替丹尼斯刮痧的時候,大同為了不影響父親的綠卡辦理,把責任攔在了自己身上,以及后面的父親的離開,打通不顧一切去把丹尼斯“偷”了出來,見父親最后一面。這都是真情流露,感人肺腑。而老父親對大同的愛也是溢于言表的。察覺到大同夫妻間的不對勁一直追問都沒問出個所以然來,只好自己一個人孤獨的抽著煙。
最終,這位老父親為了知道事情的原委,灑下熱淚對媳婦簡寧說出了心里話“我在中國還算個知識分子,到這卻成了聾子、啞巴啦”短短一句話,道出了老人家來美國后的辛酸。不僅是語言的不暢通,環(huán)境的變化,文化的差異都已經(jīng)壓得這位老人喘不過氣來,無法在美國快樂的生活下去了。在機場那一幕更是一個感情的小高潮,老父親摸著兒子的臉,哽咽著說道“這把年紀了,不想忘了你長什么樣”。其實他們兩個都知道,這一別不知道何時才能見面,而父親也已年邁,生活中的變數(shù)太多。
于是大同終于忍不住,去帶來丹尼斯來見爺爺最后一面,算是圓了最后的遺憾。大同帶著丹尼斯離開機場開始了“逃亡”,看似緊張卻又溫馨的一幕,他們享受父子在一起的時光,似乎不是在逃跑,警察也在追趕中與丹尼斯開起了玩笑。警車越來越多,丹尼斯玩累了也睡著了,大同出乎意料的把丹尼斯送到了兒童福利局。這讓兒童福利局的負責人有些許驚訝,開始動搖自己是否做錯了。在這過程中,大同和簡寧的感情關(guān)系似乎也非常微妙。他們吵過,一起哭過,最后不得以做出了沉痛的選擇。在官司打輸后,簡寧不得以撒謊說自己的老公做錯了,這一切都只是為了接回他們深愛的兒子丹尼斯。
在這場兒童福利局與大同夫婦的博弈中,可以看出中美文化的差異,甚至會給觀眾一種誤解,似乎兒童福利局不可理喻,毫無人情可言。而理智的分析來看,兒童福利局的做法也有他們的道理,他們也是為孩子著想才會對大同提起訴訟,贏得照顧孩子的權(quán)利。一切的根源在于文化的差異,以及美國人多中國文化的了解甚少。當那位男律師在法庭上扭曲了孫悟空,就為了贏官司的手段被女負責人發(fā)現(xiàn)后,她動情的說了一句“沒人贏了這場官司,我們都輸了,尤其是孩子”,可見她從內(nèi)心深處是為孩子考慮的,是希望孩子有一個安全的生活環(huán)境。當然,美國文化也有它的優(yōu)異之處,當大同的老板自己親身經(jīng)歷過刮痧之后,去向法官說明真相的時候,法官最終決定這次的訴訟不成立,可見美國的法律還是比較人性化的,體現(xiàn)的是人文主義關(guān)懷。中美文化的差異體現(xiàn)了矛盾無處不在,無時不有,但是不同事物的矛盾又是具體的、特殊的。對待矛盾,我們要具體問題具體分析。
影片到最后并沒有簡單結(jié)束,而是又讓觀眾的心揪了一把。,盼子心切的許大同裝扮成“圣誕老人”打算混進公寓大廈,被警衛(wèi)發(fā)現(xiàn)并予以制止,思家團圓的他站在冰冷的大街上,望著公寓大廈外高高的九樓上自己家的燈火,決定鋌而走險,從樓外的排水管向九樓自己家的窗戶悄悄爬去,結(jié)果引來眾多警車呼嘯而至,仰頭圍觀路人們驚奇地看到在高高的外墻上腰里掛著“孫悟空”的圣誕老人正在笨拙而堅定地向上攀爬,另一邊大同的老板帶著好消息往大同家里趕。相信看著這一幕的觀眾都會和我一樣,祈禱大同能順利回到家,和家人一起迎接這好消息。果然,影片最后以一個喜劇的方式結(jié)尾,大同夫婦也喜極而泣。
我們不難理解,一個原本完整的家庭在經(jīng)歷巨變后重新聚在一起,這是多么溫馨而又激動人心的畫面。同時影片也讓我感受到了,國籍不同,但是不同國家的國民是可以相互理解,成為好朋友的。盡管文化不同,但是人性是相通的。
善良的人們最后在共同的努力下,共克難關(guān),收獲幸福!