《論語(yǔ)》子路篇
原文
子路問政,子曰:“先之,勞之?!闭?qǐng)益,曰:“無倦?!?/p>
仲弓為季氏宰,問政,子曰:“先有司,赦小過,舉賢才?!痹唬骸把芍t才而舉之?”曰:“舉爾所知。爾所不知,人其舍諸?”
子路曰:“衛(wèi)君待子而為政,子將奚先?”子曰:“必也正名乎!”子路曰:“有是哉,子之迂也!奚其正?”子曰:“野哉由也!君子于其所不知,蓋闕如也。名不正,則言不順;言不順,則事不成;事不成,則禮樂不興;禮樂不興,則刑罰不中;刑罰不中,則民無所錯(cuò)手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,無所茍而已矣。”
樊遲請(qǐng)學(xué)稼,子曰:“吾不如老農(nóng)。”請(qǐng)學(xué)為圃,曰:“吾不如老圃?!狈t出,子曰:“小人哉樊須也!上好禮,則民莫敢不敬;上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情。夫如是,則四方之民襁負(fù)其子而至矣,焉用稼?”
子曰:“誦《詩(shī)》三百,授之以政,不達(dá);使于四方,不能專對(duì);雖多,亦奚以為?”
子曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從?!?/p>
子曰:“魯衛(wèi)之政,兄弟也。”
子謂衛(wèi)公子荊,“善居室。始有,曰:‘茍合矣?!儆?,曰:‘茍完矣?!挥?,曰:‘茍美矣?!?/p>
子適衛(wèi),冉有仆,子曰:“庶矣哉!”冉有曰:“既庶矣,又何加焉?”曰:“富之。”曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之?!?/p>
子曰:“茍有用我者,期月而已可也,三年有成?!?/p>
子曰:“‘善人為邦百年,亦可以勝殘去殺矣?!\(chéng)哉是言也!”
子曰:“如有王者,必世而后仁。”
子曰:“茍正其身矣,于從政乎何有?不能正其身,如正人何?”
冉子退朝,子曰:“何晏也?”對(duì)曰:“有政。”子曰:“其事也。如有政,雖不吾以,吾其與聞之。”
定公問:“一言而可以興邦,有諸?”孔子對(duì)曰:“言不可以若是其幾也。人之言曰:‘為君難,為臣不易?!缰獮榫y也,不幾乎一言而興邦乎?”曰:“一言而喪邦,有諸?”孔子對(duì)曰:“言不可以若是其幾也。人之言曰:‘予無樂乎為君,唯其言而莫予違也?!缙渖贫`也,不亦善乎?如不善而莫之違也,不幾乎一言而喪邦乎?”
葉公問政,子曰:“近者說,遠(yuǎn)者來。”
子夏為莒父宰,問政,子曰:“無欲速,無見小利。欲速則不達(dá),見小利則大事不成。”
葉公語(yǔ)孔子曰:“吾黨有直躬者,其父攘羊,而子證之。”孔子曰:“吾黨之直者異于是。父為子隱,子為父隱,直在其中矣?!?/p>
樊遲問仁,子曰:“居處恭,執(zhí)事敬,與人忠。雖之夷狄,不可棄也?!?/p>
子貢問曰:“何如斯可謂之士矣?”子曰:“行己有恥,使于四方不辱君命,可謂士矣?!痹唬骸案覇柶浯?。”曰:“宗族稱孝焉,鄉(xiāng)黨稱弟焉?!痹唬骸案覇柶浯?。”曰:“言必信,行必果,踁踁然小人哉!抑亦可以為次矣?!痹唬骸敖裰畯恼吆稳?”子曰:“噫!斗筲之人,何足算也!”
子曰:“不得中行而與之,必也狂狷乎!狂者進(jìn)取,狷者有所不為也。”
子曰:“南人有言曰:‘人而無恒,不可以作巫醫(yī)?!品?”“不恒其德,或承之羞?!弊釉唬骸安徽级岩印!?/p>
子曰:“君子和而不同,小人同而不和?!?/p>
子貢問曰:“鄉(xiāng)人皆好之,何如?”子曰:“未可也?!薄班l(xiāng)人皆惡之,何如?”子曰:“未可也。不如鄉(xiāng)人之善者好之,其不善者惡之?!?/p>
子曰:“君子易事而難說也,說之不以道不說也,及其使人也器之;小人難事而易說也,說之雖不以道說也,及其使人也求備焉。”
子曰:“君子泰而不驕,小人驕而不泰。”
子曰:“剛、毅、木、訥近仁?!?/p>
子路問曰:“何如斯可謂之士矣?”子曰:“切切偲偲,怡怡如也,可謂士矣。朋友切切偲偲,兄弟怡怡?!?/p>
子曰:“善人教民七年,亦可以即戎矣?!?/p>
子曰:“以不教民戰(zhàn),是謂棄之?!?/p>
譯文
子路問怎樣管理政事。孔子說:“做在老百姓之前,使老百姓勤勞?!弊勇氛?qǐng)求多講一點(diǎn)??鬃诱f:“不要懈怠?!?/p>
仲弓做了季氏的家臣,問怎樣管理政事??鬃诱f:“先責(zé)成手下負(fù)責(zé)具體事務(wù)的官吏,讓他們各負(fù)其責(zé),赦免他們的小過錯(cuò),選拔賢才來任職?!敝俟謫枺骸霸鯓又朗琴t才而把他們選拔出來呢?”孔子說:“選拔你所知道的,至于你不知道的賢才,別人難道還會(huì)埋沒他們嗎?”
子路(對(duì)孔子)說:“衛(wèi)國(guó)國(guó)君要您去治理國(guó)家,您打算先從哪些事情做起呢?”孔子說:“首先必須正名分?!弊勇氛f:“有這樣做的嗎?您想得太不合時(shí)宜了。這名怎么正呢?”孔子說:“仲由,真粗野啊。君子對(duì)于他所不知道的事情,總是采取存疑的態(tài)度。名分不正,說起話來就不順當(dāng)合理,說話不順當(dāng)合理,事情就辦不成。事情辦不成,禮樂也就不能興盛。禮樂不能興盛,刑罰的執(zhí)行就不會(huì)得當(dāng)。刑罰不得當(dāng),百姓就不知怎么辦好。所以,君子一定要定下一個(gè)名分,必須能夠說得明白,說出來一定能夠行得通。君子對(duì)于自己的言行,是從不馬馬虎虎對(duì)待的?!?/p>
樊遲向孔子請(qǐng)教如何種莊稼??鬃诱f:“我不如老農(nóng)。”樊遲又請(qǐng)教如何種菜??鬃诱f:“我不如老菜農(nóng)。”樊遲退出以后,孔子說:“樊遲真是小人。在上位者只要重視禮,老百姓就不敢不敬畏;在上位者只要重視義,老百姓就不敢不服從;在上位的人只要重視信,老百姓就不敢不用真心實(shí)情來對(duì)待你。要是做到這樣,四面八方的老百姓就會(huì)背著自己的小孩來投奔,哪里用得著自己去種莊稼呢?“
孔子說:“把《詩(shī)》三百篇背得很熟,讓他處理政務(wù),卻不會(huì)辦事;讓他當(dāng)外交使節(jié),不能獨(dú)立地辦交涉;背得很多,又有什么用呢?”
孔子說:“自身正了,即使不發(fā)布命令,老百姓也會(huì)去干,自身不正,即使發(fā)布命令,老百姓也不會(huì)服從?!?/p>
孔子說:“魯和衛(wèi)兩國(guó)的政事,就像兄弟(的政事)一樣?!?/p>
孔子談到衛(wèi)國(guó)的公子荊時(shí)說:“他善于管理經(jīng)濟(jì),居家理財(cái)。剛開始有一點(diǎn),他說:‘差不多也就夠了。’稍為多一點(diǎn)時(shí),他說:‘差不多就算完備了。’更多一點(diǎn)時(shí),他說:‘差不多算是完美了’?!?/p>
孔子到衛(wèi)國(guó)去,冉有為他駕車。孔子說:“人口真多呀!”冉有說:“人口已經(jīng)夠多了,還要再做什么呢?”孔子說:“使他們富起來?!比接姓f:“富了以后又還要做些什么?”孔子說:“對(duì)他們進(jìn)行教化?!?/p>
孔子說:“如果有人用我治理國(guó)家,一年便可以搞出個(gè)樣子,三年就一定會(huì)有成效?!?/p>
孔子說:“善人治理國(guó)家,經(jīng)過一百年,也就可以消除殘暴,廢除刑罰殺戮了。這話真對(duì)呀!”
孔子說:“如果有王者興起,也一定要三十年才能實(shí)現(xiàn)仁政。”
孔子說:“如果端正了自身的行為,管理政事還有什么困難呢?如果不能端正自身的行為,怎能使別人端正呢?”
冉求退朝回來,孔子說:“為什么回來得這么晚呀?”冉求說:“有政事?!笨鬃诱f:“只是一般的事務(wù)吧?如果有政事,雖然國(guó)君不用我了,我也會(huì)知道的。”
魯定公問:“一句話就可以使國(guó)家興盛,有這樣的話嗎?”孔子答道:“不可能有這樣的話,但有近乎于這樣的話。有人說:‘做君難,做臣不易?!绻懒俗鼍碾y,這不近乎于一句話可以使國(guó)家興盛嗎?”魯定公又問:“一句話可以亡國(guó),有這樣的話嗎?”孔子回答說:“不可能有這樣的話,但有近乎這樣的話。有人說過:‘我做君主并沒有什么可高興的,我所高興的只在于我所說的話沒有人敢于違抗?!绻f得對(duì)而沒有人違抗,不也好嗎?如果說得不對(duì)而沒有人違抗,那不就近乎于一句話可以亡國(guó)嗎?”
葉公問孔子怎樣管理政事??鬃诱f:“使近處的人高興,使遠(yuǎn)處的人來歸附。”
子夏做莒父的總管,問孔子怎樣辦理政事??鬃诱f:“不要求快,不要貪求小利。求快反而達(dá)不到目的,貪求小利就做不成大事?!?/p>
葉公告訴孔子說:“我的家鄉(xiāng)有個(gè)正直的人,他的父親偷了人家的羊,他告發(fā)了父親。”孔子說:“我家鄉(xiāng)的正直的`人和你講的正直人不一樣:父親為兒子隱瞞,兒子為父親隱瞞。正直就在其中了。”
樊遲問怎樣才是仁。孔子說:“平常在家規(guī)規(guī)矩矩,辦事嚴(yán)肅認(rèn)真,待人忠心誠(chéng)意。即使到了夷狄之地,也不可背棄?!?/p>
子貢問道:“怎樣才可以叫做士?”孔子說:“自己在做事時(shí)有知恥之心,出使外國(guó)各方,能夠完成君主交付的使命,可以叫做士?!弊迂曊f:“請(qǐng)問次一等的呢?”孔子說:“宗族中的人稱贊他孝順父母,鄉(xiāng)黨們稱他尊敬兄長(zhǎng)?!弊迂曈謫枺骸罢?qǐng)問再次一等的呢?”孔子說:“說到一定做到,做事一定堅(jiān)持到底,不問是非地固執(zhí)己見,那是小人啊。但也可以說是再次一等的士了?!弊迂曊f:“現(xiàn)在的執(zhí)政者,您看怎么樣?”孔子說:“唉!這些器量狹小的人,哪里能數(shù)得上呢?”
孔子說:“我找不到奉行中庸之道的人和他交往,只能與狂者、狷者相交往了??裾吒易鞲覟椋邔?duì)有些事是不肯干的?!?/p>
孔子說:“南方人有句話說:‘人如果做事沒有恒心,就不能當(dāng)巫醫(yī)?!@句話說得真好啊!”“人不能長(zhǎng)久地保存自己的德行,免不了要遭受恥辱。”孔子說:“(這句話是說,沒有恒心的人)用不著去占卦了。”
孔子說:“君子講求和諧而不同流合污,小人只求完全一致,而不講求協(xié)調(diào)?!?/p>
子貢問孔子說:“全鄉(xiāng)人都喜歡、贊揚(yáng)他,這個(gè)人怎么樣?”孔子說:“這還不能肯定。”子貢又問孔子說:“全鄉(xiāng)人都厭惡、憎恨他,這個(gè)人怎么樣?”孔子說:“這也是不能肯定的。最好的人是全鄉(xiāng)的好人都喜歡他,全鄉(xiāng)的壞人都厭惡他?!?/p>
孔子說:“為君子辦事很容易,但很難取得他的歡喜。不按正道去討他的喜歡,他是不會(huì)喜歡的。但是,當(dāng)他使用人的時(shí)候,總是量才而用人;為小人辦事很難,但要取得他的歡喜則是很容易的。不按正道去討他的喜歡,也會(huì)得到他的喜歡。但等到他使用人的時(shí)候,卻是求全責(zé)備。”
孔子說:“君子安靜坦然而不傲慢無禮,小人傲慢無禮而不安靜坦然。”
孔子說:“剛強(qiáng)、果敢、樸實(shí)、謹(jǐn)慎,這四種品德接近于仁?!?/p>
子路問孔子道:“怎樣才可以稱為士呢?”孔子說:“互助督促勉勵(lì),相處和和氣氣,可以算是士了。朋友之間互相督促勉勵(lì),兄弟之間相處和和氣氣。”
孔子說:“善人教練百姓用七年的時(shí)候,也就可以叫他們?nèi)ギ?dāng)兵打仗了。”
孔子說:“如果不先對(duì)老百姓進(jìn)行作戰(zhàn)訓(xùn)練,這就叫拋棄他們。”
論語(yǔ)子路篇文言文翻譯
11 子路問政。子曰:“先之勞之(1)。”請(qǐng)益(2)。曰:“無倦(3)?!?/p>
【注釋】
(1)先之勞之:先,引導(dǎo),先導(dǎo),即教化。之,指老百姓。做在老百姓之前,使老百姓勤勞。
(2)益:請(qǐng)求增加一些。
(3)無倦:不厭倦,不松懈。
【譯文】
子路問怎樣管理政事??鬃诱f:“做在老百姓之前,使老百姓勤勞?!弊勇氛?qǐng)求多講一點(diǎn)??鬃诱f:“不要懈怠。”
12 仲弓為季氏宰,問政。子曰:“先有司(1),赦小過,舉賢才?!痹唬骸把芍t才而舉之?”曰:“舉爾所知。爾所不知,人其舍諸(2)?”
【注釋】
(1)有司:古代負(fù)責(zé)具體事務(wù)的官吏。
(2)諸:“之乎”二字的合音。
【譯文】
仲弓做了季氏的家臣,問怎樣管理政事??鬃诱f:“先責(zé)成手下負(fù)責(zé)具體事務(wù)的官吏,讓他們各負(fù)其責(zé),赦免他們的小過錯(cuò),選拔賢才來任職。”仲弓又問:“怎樣知道是賢才而把他們選拔出來呢?”孔子說:“選拔你所知道的,至于你不知道的賢才,別人難道還會(huì)埋沒他們嗎?”
13 子路曰:“衛(wèi)君(1)待子為政,子將奚(2)先?”子曰:“必也正名(3)乎!”子路曰:“有是哉,子之迂(4)也!奚其正?”子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,蓋闕(5)如也。名不正則言不順,言不順則事不成,事不成則禮樂不興,禮樂不興則刑罰不中(6),刑罰不中,則民無所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,無所茍(7)而已矣。”
【注釋】
(1)衛(wèi)君:衛(wèi)出公,名輒,衛(wèi)靈公之孫。其父蒯聵被衛(wèi)靈公驅(qū)逐出國(guó),衛(wèi)靈公死后,蒯輒繼位。蒯聵要回國(guó)爭(zhēng)奪君位,遭到蒯輒拒絕。這里,孔子對(duì)此事提出了自己的看法。
(2)奚:音ī,什么。
(3)正名:即正名分。
(4)迂:迂腐。
(5)闕:同“缺”,存疑的意思。
(6)中:音zhòng,得當(dāng)。
(7)茍:茍且,馬馬虎虎。
【譯文】
子路(對(duì)孔子)說:“衛(wèi)國(guó)國(guó)君要您去治理國(guó)家,您打算先從哪些事情做起呢?”孔子說:“首先必須正名分?!弊勇氛f:“有這樣做的嗎?您想得太不合時(shí)宜了。這名怎么正呢?”孔子說:“仲由,真粗野啊。君子對(duì)于他所不知道的事情,總是采取存疑的態(tài)度。名分不正,說起話來就不順當(dāng)合理,說話不順當(dāng)合理,事情就辦不成。事情辦不成,禮樂也就不能興盛。禮樂不能興盛,刑罰的執(zhí)行就不會(huì)得當(dāng)。刑罰不得當(dāng),百姓就不知怎么辦好。所以,君子一定要定下一個(gè)名分,必須能夠說得明白,說出來一定能夠行得通。君子對(duì)于自己的言行,是從不馬馬虎虎對(duì)待的。”
【評(píng)析】
以上三章所講的中心問題都是如何從政。前兩章講當(dāng)政者應(yīng)當(dāng)以身作則。要求百姓做的事情,當(dāng)政者首先要告訴百姓,使百姓能夠搞清楚國(guó)家的政策,即孔子所講的引導(dǎo)百姓。但在這三章中講得最重要的問題是“正名”。“正名”是孔子“禮”的思想的組成部分。正名的具體內(nèi)容就是“君君、臣臣、父父、子子”,只有“名正”才可以做到“言順”,接下來的事情就迎刃而解了。
14 樊遲請(qǐng)學(xué)稼。子曰:“吾不如老農(nóng)?!闭?qǐng)學(xué)為圃(1)。曰:“吾不如老圃?!狈t出。子曰:“小人哉,樊須也!上好禮,則民莫敢不敬,上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情(2)。夫如是,則四方之民襁(3)負(fù)其子而至矣,焉用稼?”
【注釋】
(1)圃:音pǔ,菜地,引申為種菜。
(2)用情:情,情實(shí)。以真心實(shí)情來對(duì)待。
(3)襁:音qiǎng,背嬰孩的背簍。
【譯文】
樊遲向孔子請(qǐng)教如何種莊稼??鬃诱f:“我不如老農(nóng)?!狈t又請(qǐng)教如何種菜??鬃诱f:“我不如老菜農(nóng)?!狈t退出以后,孔子說:“樊遲真是小人。在上位者只要重視禮,老百姓就不敢不敬畏;在上位者只要重視義,老百姓就不敢不服從;在上位的人只要重視信,老百姓就不敢不用真心實(shí)情來對(duì)待你。要是做到這樣,四面八方的老百姓就會(huì)背著自己的小孩來投奔,哪里用得著自己去種莊稼呢?“
【評(píng)析】
孔子毫不客氣地指責(zé)想學(xué)種莊稼和種菜的樊遲是小人,可以清楚地看出他的教育思想。他認(rèn)為,在上位的人哪里需要學(xué)習(xí)種莊稼、種菜之類的知識(shí),只要重視禮、義、信也就足夠了。他培養(yǎng)學(xué)生,不是為了以后去種莊稼種菜,而是為了從政為官。在孔子時(shí)代,接受教育的人畢竟是少數(shù),勞動(dòng)者只要有充沛的體力就可以從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),而教育的目的,就是為了培養(yǎng)實(shí)行統(tǒng)治的知識(shí)分子。所以,孔子的教育目的并不是為了培養(yǎng)勞動(dòng)者。這在當(dāng)時(shí)的歷史條件下有其相對(duì)的合理性。
15 子曰:“誦三百,授之以政,不達(dá)(1);使于四方,不能專對(duì)(2)。雖多,亦奚以(3)為?”
【注釋】
(1)達(dá):通達(dá)。這里是會(huì)運(yùn)用的意思。
(2)專對(duì):獨(dú)立對(duì)答。
(3)以:用。
【譯文】
孔子說:“把《詩(shī)》三百篇背得很熟,讓他處理政務(wù),卻不會(huì)辦事;讓他當(dāng)外交使節(jié),不能獨(dú)立地辦交涉;背得很多,又有什么用呢?”
【評(píng)析】
詩(shī),也是孔子教授學(xué)生的主要內(nèi)容之一。他教學(xué)生誦詩(shī),不單純是為了誦詩(shī),而為了把詩(shī)的思想運(yùn)用到指導(dǎo)政治活動(dòng)之中。儒家不主張死背硬記,當(dāng)書呆子,而是要學(xué)以致用,應(yīng)用到社會(huì)實(shí)踐中去。
16 子曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從?!?/p>
/【譯文】B>
孔子說:“自身正了,即使不發(fā)布命令,老百姓也會(huì)去干,自身不正,即使發(fā)布命令,老百姓也不會(huì)服從?!?/p>
17 子曰:“魯衛(wèi)之政,兄弟也?!?/p>
【譯文】
孔子說:“魯和衛(wèi)兩國(guó)的政事,就像兄弟(的政事)一樣。”
【評(píng)析】
魯國(guó)是周公旦的封地,衛(wèi)國(guó)是康叔的封地,周公旦和康叔是兄弟,當(dāng)時(shí)兩國(guó)的政治情況有些相似。所以孔子說,魯國(guó)的國(guó)事和衛(wèi)國(guó)的國(guó)事,就像兄弟一樣。
18 子謂衛(wèi)公子荊(1):“善居室(2)。始有,曰:‘茍(3)合(4)矣’。少有,曰:‘茍完矣。’富有,曰:‘茍美矣?!?/p>
【注釋】
(1)衛(wèi)公子荊:衛(wèi)國(guó)大夫,字南楚,衛(wèi)獻(xiàn)公的兒子。
(2)善居室:善于管理經(jīng)濟(jì),居家過日子。
(3)茍:差不多。
(4)合:足夠。
【譯文】
孔子談到衛(wèi)國(guó)的公子荊時(shí)說:“他善于管理經(jīng)濟(jì),居家理財(cái)。剛開始有一點(diǎn),他說:‘差不多也就夠了?!詾槎嘁稽c(diǎn)時(shí),他說:‘差不多就算完備了?!嘁稽c(diǎn)時(shí),他說:‘差不多算是完美了’?!?/p>
19 子適衛(wèi),冉有仆(1)。子曰:“庶矣哉!”冉有曰:“既庶(2)矣,又何加焉?”曰:“富之。”曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之。”
【注釋】
(1)仆:駕車。
(2)庶:眾多,這里指人口眾多。
【譯文】
孔子到衛(wèi)國(guó)去,冉有為他駕車??鬃诱f:“人口真多呀!”冉有說:“人口已經(jīng)夠多了,還要再做什么呢?”孔子說:“使他們富起來。”冉有說:“富了以后又還要做些什么?”孔子說:“對(duì)他們進(jìn)行教化?!?/p>
【評(píng)析】
在本章里,孔子提出“富民”和“教民”的思想,而且是“先富后教”。這是正確的。但這并不是說,對(duì)老百姓只富不教。在孔子的觀念中,教化百姓始終是十分重要的問題。所以,在這里,一定要注意深入理解孔子的原意。
110 子曰:“茍有用我者,期月而已可也,三年有成。”
【譯文】
孔子說:“如果有人用我治理國(guó)家,一年便可以搞出個(gè)樣子,三年就一定會(huì)有成效?!?/p>
111 子曰:“善人為邦百年,亦可以勝殘去殺矣。誠(chéng)哉是言也!”
【譯文】
孔子說:“善人治理國(guó)家,經(jīng)過一百年,也就可以消除殘暴,廢除刑罰殺戮了。這話真對(duì)呀!”
【評(píng)析】
孔子說,善人需要一百年的時(shí)間,可以“勝殘去殺”,達(dá)到他所理想的境界。其實(shí),從這句話的本意去理解,善人施行“德治”,但并不排除刑罰的必要手段。這在現(xiàn)實(shí)的政治活動(dòng)中,并不是可有可無的。
112 子曰:“如有王者,必世而后仁?!?/p>
【譯文】
孔子說:“如果有王者興起,也一定要三十年才能實(shí)現(xiàn)仁政?!?/p>
【評(píng)析】
上一章孔子講,善人施行德治需要一百年的時(shí)間才可以到達(dá)理想境界,本章又說,王者治理國(guó)家也需要三十年的時(shí)間才能實(shí)現(xiàn)仁政。同樣,王者在實(shí)現(xiàn)仁政之前的三十年間,也不能排除刑罰殺戮手段在社會(huì)政治生活中所起的重要作用。
113 子曰:“茍正其身矣,于從政乎何有?不能正其身,如正人何?”
【譯文】
孔子說:“如果端正了自身的行為,管理政事還有什么困難呢?如果不能端正自身的行為,怎能使別人端正呢?”
【評(píng)析】
俗話說:“正人先正己?!北菊吕锟鬃铀v的'就是這個(gè)道理??鬃影选罢怼笨醋魇菑恼楣俚闹匾矫?,是有深刻的思想價(jià)值的。
114 冉子退朝。子曰:“何晏也?”對(duì)曰:“有政?!弊釉唬骸捌涫乱??如有政,雖不吾以,吾其與聞之?!?/p>
【譯文】
冉求退朝回來,孔子說:“為什么回來得這么晚呀?”冉求說:“有政事?!笨鬃诱f:“只是一般的事務(wù)吧?如果有政事,雖然國(guó)君不用我了,我也會(huì)知道的。”
115 定公問:“一言而可以興邦,有諸?”孔子對(duì)曰:“言不可以若是其幾也。人之言曰:‘為君難,為臣不易?!缰獮榫y也,不幾乎一言而興邦乎?”曰:“一言而喪邦,有諸?”孔子對(duì)曰:“言不可以若是其幾也。人之言曰:‘予無樂乎為君,唯其言而莫予違也?!缙渖贫`也,不亦善乎?如不善而莫之違也,不幾乎一言而喪邦乎?”
【譯文】
魯定公問:“一句話就可以使國(guó)家興盛,有這樣的話嗎?”孔子答道:“不可能有這樣的話,但有近乎于這樣的話。有人說:‘做君難,做臣不易。’如果知道了做君的難,這不近乎于一句話可以使國(guó)家興盛嗎?”魯定公又問:“一句話可以亡國(guó),有這樣的話嗎?”孔子回答說:“不可能有這樣的話,但有近乎這樣的話。有人說過:‘我做君主并沒有什么可高興的,我所高興的只在于我所說的話沒有人敢于違抗。’如果說得對(duì)而沒有人違抗,不也好嗎?如果說得不對(duì)而沒有人違抗,那不就近乎于一句話可以亡國(guó)嗎?”
【評(píng)析】
對(duì)于魯定公的提問,孔子實(shí)際上作了肯定性的回答。他勸告定公,應(yīng)當(dāng)行仁政、禮治,不應(yīng)以國(guó)君所說的話無人敢于違抗而感到高興,這是值得注意的。作為在上位的統(tǒng)治者,一個(gè)念頭、一句話如果不當(dāng),就有可能導(dǎo)致亡國(guó)喪天下的結(jié)局。
116 葉公問政。子曰:“近者悅,遠(yuǎn)者來?!?/p>
【譯文】
葉公問孔子怎樣管理政事??鬃诱f:“使近處的人高興,使遠(yuǎn)處的人來歸附?!?/p>
117 子夏為莒父(1)宰,問政。子曰:“無欲速,無見小利。欲速則不達(dá),見小利則大事不成。”
【注釋】
(1)莒父:莒,音jǔ。魯國(guó)的一個(gè)城邑,在今山東省莒縣境內(nèi)。
【譯文】
子夏做莒父的總管,問孔子怎樣辦理政事??鬃诱f:“不要求快,不要貪求小利。求快反而達(dá)不到目的,貪求小利就做不成大事?!?/p>
【評(píng)析】
“欲速則不達(dá)”,貫穿著辯證法思想,即對(duì)立著的事物可以互相轉(zhuǎn)化??鬃右笞酉膹恼灰惫?,否則就無法達(dá)到目的;不要貪求小利,否則就做不成大事。
118 葉公語(yǔ)孔子曰:“吾黨(1)有直躬者(2),其父攘羊(3),而子證(4)之?!笨鬃釉唬骸拔狳h之直者異于是:父為子隱,子為父隱,直在其中矣?!?/p>
【注釋】
(1)黨:鄉(xiāng)黨,古代以五百戶為一黨。
(2)直躬者:正直的人。
(3)攘羊:偷羊。
(4)證:告發(fā)。
【譯文】
葉公告訴孔子說:“我的家鄉(xiāng)有個(gè)正直的人,他的父親偷了人家的羊,他告發(fā)了父親?!笨鬃诱f:“我家鄉(xiāng)的正直的人和你講的正直人不一樣:父親為兒子隱瞞,兒子為父親隱瞞。正直就在其中了?!?/p>
【評(píng)析】
孔子認(rèn)為“父為子隱,子為父隱”就是具有了“直”的品格。看來,他把正直的道德納入“孝”與“慈”的范疇之中了,一切都要服從“禮”的規(guī)定。這在今天當(dāng)然應(yīng)予揚(yáng)棄。
119 樊遲問仁。子曰:“居處恭,執(zhí)事敬,與人忠。雖之夷狄,不可棄也?!?/p>
【譯文】
樊遲問怎樣才是仁??鬃诱f:“平常在家規(guī)規(guī)矩矩,辦事嚴(yán)肅認(rèn)真,待人忠心誠(chéng)意。即使到了夷狄之地,也不可背棄。”
【評(píng)析】
這里孔子對(duì)“仁”的解釋,是以“恭”、“敬”、“忠”三個(gè)德目為基本內(nèi)涵。在家恭敬有禮,就是要符合孝悌的道德要求;辦事嚴(yán)肅謹(jǐn)慎,就是要符合“禮”的要求;待人忠厚誠(chéng)實(shí)顯示出仁德的本色。
120 子貢問曰:“何如斯可謂之士(1)矣?”子曰:“行已有恥,使于四方,不辱君命,可謂士矣?!痹唬骸案覇柶浯??!痹唬骸白谧宸Q孝焉,鄉(xiāng)黨稱弟焉?!?/p>
曰“敢問其次?!痹唬骸把员匦?,行必果(2),硁硁(3)然小人哉!抑亦可以為次矣?!痹唬骸敖裰畯恼吆稳??”子曰:“噫!斗筲之人(4),何足算也?”
【注釋】
(1)士:士在周代貴族中位于最低層。此后,士成為古代社會(huì)知識(shí)分子的通稱。
(2)果:果斷、堅(jiān)決。
(3)硁硁:音kēng,象聲詞,敲擊石頭的聲音。這里引申為像石塊那樣堅(jiān)硬。
(4)斗筲之人:筲,音sh?。铮衿?,容一斗二升。比喻器量狹小的人。
子路將行,辭於孔子.子曰:「贈(zèng)汝以車乎?贈(zèng)汝以言乎?」子路曰:「請(qǐng)以言.」孔子曰:「不強(qiáng)不達(dá),不勞無功,不忠無親,不信無復(fù),不恭失禮,慎此五者而矣.」子路曰:「由請(qǐng)終身奉之.敢問親交取親若何?言寡可行若何?長(zhǎng)為善士而無犯若何?」孔子曰:「汝所問苞在五者中矣.親交取親,其忠也;言寡可行,其信乎;長(zhǎng)為善士,而無犯於禮也.」
孔子為魯司寇,見季康子,康子不悅.孔子又見之.宰予進(jìn)曰:「昔予也常聞諸夫子曰,王公不我聘則弗動(dòng),今夫子之於司寇也日少,而屈節(jié)數(shù)矣,不可以已乎?」孔子曰:「然,魯國(guó)以眾相陵,以兵相暴之日久矣,而有司不治,則將亂也,其聘我者,孰大於是哉.」魯人聞之曰:「聖人將治,何不先自遠(yuǎn)刑罰,自此之後,國(guó)無爭(zhēng)者.」孔子謂宰予曰:「違山十里,蟪蛄之聲,猶在於耳,故政事莫如應(yīng)之.」
孔子兄子有孔篾者,與宓子賤偕仕.孔子徃過孔篾,而問之曰:「自汝之仕,何得何亡?」對(duì)曰:「未有所得,而所亡者三,王事若龍,學(xué)焉得習(xí),是學(xué)不得明也;俸祿少饘粥,不及親戚,是以骨肉益疏也;公事多急,不得弔死問疾,是朋友之道闕也.其所亡者三,即謂此也.」孔子不悅,徃過子賤,問如孔篾.對(duì)曰:「自來仕者無所亡,其有所得者三,始誦之,今得而行之,是學(xué)益明也;俸祿所供,被及親戚,是骨肉益親也;雖有公事,而兼以弔死問疾,是朋友篤也.」孔子喟然,謂子賤曰:「君子哉若人.魯無君子者,則子賤焉取此.」
孔子侍坐於哀公,賜之桃與黍焉.哀公曰:「請(qǐng)食.」孔子先食黍而後食桃,左右皆掩口而笑.公曰:「黍者所以雪桃,非為食之也.」孔子對(duì)曰:「丘知之矣,然夫黍者,五穀之長(zhǎng),郊禮宗廟以為上盛,屬有六而桃為下,祭祀不用,不登郊廟,丘聞之君子以賤雪貴,不聞以貴雪賤,今以五穀之長(zhǎng),雪之下者,是從上雪下,臣以為妨於教,害於義,故不敢.」公曰:「善哉.」
子貢曰:「陳靈公宣婬於朝,泄治正諫而殺之,是與比干諫而死同,可謂仁乎?」子曰:「比干於紂,親則諸父,官則少師,忠報(bào)之心在於宗廟而已,固必以死爭(zhēng)之,冀身死之後,紂將悔寤其本志,情在於仁者也;泄治之於靈公,位在大夫,無骨肉之親,懷寵不去,仕於亂朝,以區(qū)區(qū)之一身,欲正一國(guó)之婬昏,死而無益,可謂捐矣.詩(shī)云:『民之多辟,無自立辟.』其泄治之謂乎.」
孔子相魯,齊人患其將霸,欲敗其政,乃選好女子八十人,衣以文飾而舞容璣,及文馬四十駟,以遺魯君,陳女樂,列文馬于魯城南高門外,季桓子微服徃觀之再三,將受焉,告魯君為周道遊觀,觀之終日,怠於政事.子路言於孔子曰:「夫子可以行矣.」孔子曰:「魯今且郊,若致膰於大夫,是則未廢其常,吾猶可以止也.」桓子既受女樂,君臣淫荒,三日不聽國(guó)政,郊又不致膰俎,孔子遂行.宿於郭,屯師以送曰:「夫子非罪也.」孔子曰:「吾歌可乎?歌曰:『彼婦人之口,可以出走,彼婦人之請(qǐng),可以死敗.優(yōu)哉游哉,聊以卒歲.』」
澹臺(tái)子羽有君子之容,而行不勝其貌,宰我有文雅之辭,而智不充其辯.孔子曰:「里語(yǔ)云:『相馬以輿,相士以居,弗可廢矣.』以容取人,則失之子羽;以辭取人,則失之宰予.」孔子曰:「君子以其所不能畏人,小人以其所不能不信人.故君子長(zhǎng)人之才,小人抑人而取勝焉.」
孔篾問行己之道.子曰:「知而弗為,莫如勿知;親而弗信,莫如勿親.樂之方至,樂而勿驕;患之將至,思而勿憂.」孔篾曰:「行己乎?」子曰:「攻其所不能,補(bǔ)其所不備.毋以其所不能疑人,毋以其所能驕人.終日言,無遺己之憂,終日行,不遺己患,唯智者有之.」
譯文
子路初次拜見孔子,孔子說:“你有什么愛好?”子路回答說:“我喜歡長(zhǎng)劍?!笨鬃诱f:“我不是問你這個(gè)。我是說以你的能力,再加上努力學(xué)習(xí),誰(shuí)能趕得上你呢!”子路說:“學(xué)習(xí)真的有用嗎?”
孔子說:“國(guó)君如果沒有敢諫的.臣子就會(huì)失去正道,讀書人沒有敢指正問題的朋友就聽不到善意的批評(píng)。駕馭正在狂奔的馬不能放下馬鞭,已經(jīng)拉開的弓不能用檠來匡正。木料用墨繩來矯正就能筆直,人接受勸諫就能成為圣人。接受知識(shí),重視學(xué)問,誰(shuí)能不順利成功呢?詆毀仁義厭惡讀書人,必定會(huì)觸犯刑律。所以君子不可不學(xué)習(xí)?!?/p>
子路說:“南山有竹子,不矯正自然就是直的,砍下來用作箭桿,可以射穿犀牛皮。以此說來,哪用學(xué)習(xí)呢?”孔子說:“做好箭栝還要裝上羽毛,做好箭頭還要打磨鋒利,這樣射出的箭不是射得更深嗎?”子路再次拜謝說:“恭敬地接受您的教誨?!?/p>
子路將要出行,向孔子辭行。孔子說:“我送給你車呢,還是送給你一些忠告呢?”子路說:“請(qǐng)給我些忠告吧?!?/p>
孔子說:“不持續(xù)努力就達(dá)不到目的,不勞動(dòng)就沒有收獲,不忠誠(chéng)就沒有親人,不講信用別人就不再信任你,不恭敬就會(huì)失禮。謹(jǐn)慎地處理好這五個(gè)方面就可以了?!?/p>
子路說:“我將終生記在心頭。請(qǐng)問取得新結(jié)交的人的信任需要怎么做?說話少而事情又能行得通需要怎么做?一直都是善人而不受別人侵犯需要怎么做?”
孔子說:“你所問的問題都包括在我講的五個(gè)方面了。要取得新結(jié)識(shí)的人的信任,那就是誠(chéng)實(shí);說話少事情又行得通,那就是講信用;一向?yàn)樯贫皇軇e人侵犯,那就是遵行禮儀。”