預(yù)防校園欺凌宣傳標(biāo)語(yǔ)
1、學(xué)生快樂(lè)成長(zhǎng),學(xué)校繁榮和諧,預(yù)防校園欺凌宣傳標(biāo)語(yǔ)。
2、活力校園新氣象,莘莘學(xué)子文明風(fēng)。
3、真心真愛獻(xiàn)出來(lái),上下友愛創(chuàng)未來(lái)。
4、禮貌是最容易做到的事情,也是最容易忽視的事情,但她卻是最珍貴的事情。
5、讓健康與我們相隨,讓懂事與我們相伴;讓聰明與我們相擁,讓可愛與我們相依。
6、生活因文明展現(xiàn)美好,相處因和諧彰顯智慧。
7、真心真意為校園,和諧校園由你創(chuàng)。
8、百善文明為先,萬(wàn)事安全為重。
9、共創(chuàng)和諧大家庭,師生攜手顯真情。
10、校園暴力要不得,共建美好創(chuàng)和諧。
11、和諧—唱響生命之歌;文明—點(diǎn)燃心靈之窗,資料大全《預(yù)防校園欺凌宣傳標(biāo)語(yǔ)》。
12、學(xué)兄學(xué)弟互禮讓,校園氣氛樂(lè)洋洋。
13、創(chuàng)建平安和諧校園,興辦人民滿意教育。
14、小事不計(jì)較,大事共商討,友愛互助團(tuán)結(jié)好。
15、相親相敬與相知,盡顯和平真意義。
16、增強(qiáng)師生防范意識(shí),營(yíng)造校園安全環(huán)境。
17、關(guān)注自己一舉一動(dòng),創(chuàng)建你我和諧校園。
18、健康生活,文明做人,平安校園,幸福一生。
19、欺凌同學(xué)要不得,互助互愛好品德。
20、鳥兒因翅膀而自由翱翔,鮮花因芬芳而美麗,校園因文明而將更加進(jìn)步。
21、創(chuàng)綠色和諧校園,做文明環(huán)保衛(wèi)士。
22、您并非美麗而文明,而是因文明才美麗。
23、你我多一份自覺,校園多一份安全。
24、同學(xué)相處是緣分,禮讓三分解矛盾。
25、手中有愛花似錦,足下留情草如茵。
26、同窗同心同條船,并肩并行樂(lè)與悲。
27、安全與文明攜手,健康與和諧同行。
28、樹立文明新風(fēng),共建和諧校園;維護(hù)校園安全,創(chuàng)建平安環(huán)境。
29、安全意識(shí),時(shí)時(shí)具備不可忘;文明之道,刻刻銘記你我心。
防校園欺凌建平安校園
校園是我們學(xué)習(xí)的地方,是教育我們成才的地方,但屢見不鮮的校園欺凌欺凌卻打破了校園應(yīng)有的寧?kù)o。校園欺凌欺凌嚴(yán)重危害青少年的身心健康,破壞正常的教學(xué)秩序和和諧校園的建設(shè)。
校園欺凌主要表現(xiàn)為以下幾種形式:索要錢物,不給就威逼利誘、欺凌脅迫、以大欺小以眾欺寡、為了一點(diǎn)小事大打出手、同學(xué)間因“義氣”之爭(zhēng),用欺凌手段爭(zhēng)長(zhǎng)論短、不堪長(zhǎng)期受辱,以暴制暴,沖動(dòng)報(bào)復(fù)、帶有黑社性質(zhì)的團(tuán)伙等等,那么,欺凌欺凌事件的后果將怎樣?
公安機(jī)關(guān)根據(jù)其后果不同分為毆打他人,故意傷害。毆打他人依據(jù)《治安管理處罰法》處理,屬于治安案件;而故意傷害則是依據(jù)《刑法》處理,屬于刑事案件。但無(wú)論哪種案件,最終的結(jié)果都是違法者人身自由受到限制,名譽(yù)受到影響,金錢受到損失;對(duì)違法人員的危害是巨大和不可挽回的。
第一、人身自由受到限制。受到拘留處罰的,要送拘留所執(zhí)行。受到拘役和有期徒刑刑罰的,要在監(jiān)獄或看守所服刑。
第二、金錢受到損失。金錢損失主要包括罰款和賠償兩部分。毆打他人的依據(jù)《治安管理處罰法》的規(guī)定最高可處1000元罰款,故意傷害的依據(jù)《中華人民共和國(guó)刑法》要判處罰金。賠償是指對(duì)受害人進(jìn)行賠償,項(xiàng)目包括醫(yī)藥費(fèi)、護(hù)理費(fèi)、營(yíng)養(yǎng)費(fèi)、誤工費(fèi)、交通費(fèi)等。罰款(罰金)加上賠償就是打架的金錢成本。
第三、名譽(yù)受到損害。毆打他人依據(jù)《治安管理處罰法》的規(guī)定,根據(jù)情節(jié)的不同,違法人員要受到一日以上,十日以的下的行政拘留處罰;犯故意傷害罪,依據(jù)《中華人民共和國(guó)刑法》規(guī)定,根據(jù)傷害程度的不同,要受到拘役,管制和有期徒刑,案底將留存公安系統(tǒng),在全國(guó)任何一臺(tái)接入公安專網(wǎng)的計(jì)算機(jī)都能查到,這樣必然對(duì)升學(xué)、工作及從事經(jīng)濟(jì)活動(dòng)產(chǎn)生影響。
校園,本該是一方凈土、文明的殿堂。然而,同學(xué)之間因瑣事引發(fā)的校園欺凌給寧?kù)o的校園蒙上了一層陰影。對(duì)比,我們真誠(chéng)的呼吁廣大同學(xué):涵養(yǎng)理智,莫讓美好的青春蒙受沖動(dòng)的懲罰!
如何預(yù)防校園欺凌
1、給孩子的穿戴和學(xué)習(xí)用品盡量低調(diào),不要過(guò)于招搖。
2、教育自己的孩子不要去挑逗比較霸道和強(qiáng)悍的同伴;在學(xué)校不主動(dòng)與同學(xué)發(fā)生沖突,一旦發(fā)生及時(shí)找老師解決。
3、教育孩子上下學(xué)和活動(dòng)時(shí)盡可能結(jié)伴而行;獨(dú)自出去找同學(xué)玩時(shí),不要走僻靜、人少的地方;不要天黑再回家,放學(xué)不要在路上貪玩,按時(shí)回家。
4、如果侵犯者偷你孩子的東西,就給孩子要帶到學(xué)校去的學(xué)習(xí)、生活用具上貼上姓名。這樣有利于證明這些物品都是屬于你的孩子的,甚至可能起到防止侵犯的作用。
5、教育孩子,如果他在某些方面與別人不一樣,這也沒(méi)有什么關(guān)系。盡早地讓孩子明白這一點(diǎn),孩子會(huì)形成堅(jiān)實(shí)的自我價(jià)值感,會(huì)認(rèn)同自己,感到自己也同樣值得尊重。
6、讓孩子參加自衛(wèi)訓(xùn)練。你也許并不希望孩子對(duì)侵犯者實(shí)施身體上的報(bào)復(fù),但情況一旦惡化,讓孩子有自我保護(hù)的能力總是好的。這些訓(xùn)練還可以大大提高孩子的自我尊嚴(yán),減小他成為受欺負(fù)者的可能。
7、如果欺負(fù)僅僅是口頭或網(wǎng)絡(luò)上的,告訴你的孩子不要理會(huì)那個(gè)侵犯者。有時(shí)侯,侵犯者在得不到回應(yīng)或是被欺負(fù)者并未因此而擔(dān)驚受怕的情況下,他們往往會(huì)失去興趣,事情就過(guò)去了(當(dāng)然,但愿他們不是繼續(xù)去搜尋下一個(gè)目標(biāo))。
如果情形繼續(xù),讓你的孩子告訴侵犯者,他給別人帶來(lái)的感受是什么,并且要求他停止他的粗暴行為。有些侵犯者面臨挑戰(zhàn)時(shí),會(huì)收斂和停止自己的錯(cuò)誤行為。
8、如果遇到校園欺凌,首先可以大聲警告對(duì)方,他們的`所作所為是違法違紀(jì)的,會(huì)受到法律紀(jì)律嚴(yán)厲的制裁,會(huì)為此付出應(yīng)有的代價(jià)。(幼兒園的兒童可以說(shuō):你為什么打我,你這樣做是壞孩子。)這樣做的目的一是大聲告訴周圍的老師同學(xué)關(guān)注欺凌者的行為,二是欺凌者大都知道自己的行為不對(duì),心虛,洪亮的聲音可以起一個(gè)震攝作用。如果對(duì)方還是繼續(xù)欺凌行為的話,應(yīng)適當(dāng)自衛(wèi),而不是忍受挨打。
自衛(wèi)的原則不是以暴制暴打回去,而是同樣起一個(gè)震攝作用,以行動(dòng)告訴對(duì)方我們不是軟弱可欺的。一般欺凌者都欺軟怕硬,若看到欺負(fù)對(duì)象奮起反抗,多會(huì)心虛停止攻擊行為,而如果被欺負(fù)者默默忍受,反而會(huì)讓他更加得意忘形,從而持續(xù)攻擊行為,直到達(dá)到目的為止。如果反抗后對(duì)方仍未停止攻擊,應(yīng)該在自衛(wèi)的同時(shí)大聲呼救求助,并且尋找機(jī)會(huì)逃走,保護(hù)好自身安全是最重要的。
9、如果遇到校園暴力,一定要沉著冷靜,采取迂回戰(zhàn)術(shù),盡可能拖延時(shí)間。當(dāng)他在公共場(chǎng)合受到一群人脅迫的時(shí)候,應(yīng)該采取向路人呼救求助的態(tài)度,這種辦法會(huì)免去一些麻煩。真正等到事情發(fā)生之后,到了一個(gè)封閉場(chǎng)所里面就比較難辦了。如果呼救或者反抗的話,可能會(huì)遭來(lái)更加激烈的一些暴力。
人身安全永遠(yuǎn)是第一位的,不要去激怒對(duì)方。唯一的就是麻痹對(duì)方,順從對(duì)方的話去說(shuō),從其言語(yǔ)中找出可插入話題,緩解氣氛,分散對(duì)方注意力,同時(shí)獲取信任,為自己爭(zhēng)取時(shí)間,尋找機(jī)會(huì)逃走,而不是準(zhǔn)備在那兒忍受一切。
受到這種暴力以后,很多人都是被威脅報(bào)案的話會(huì)受到報(bào)復(fù),但還是應(yīng)該告訴孩子,碰到這種事情一個(gè)是不要沉默,再一個(gè)是不要再以暴易暴,要以法律的方式來(lái)解決。
10、事情發(fā)生后,父母有必要保持冷靜,并把發(fā)生的情況告訴孩子的老師、咨詢員、園長(zhǎng)或校長(zhǎng)。可以先問(wèn)問(wèn)孩子是愿意自己去告訴,還是由你去告訴。嚴(yán)重的暴力行為應(yīng)以法律方式來(lái)維護(hù)自身權(quán)益。
校園欺凌各國(guó)措施
校園欺凌實(shí)拍
鼓勵(lì)學(xué)校對(duì)校園欺凌采取全校范圍的干預(yù)措施,如制定課堂規(guī)則,對(duì)學(xué)生行為進(jìn)行限制,組建教師職業(yè)發(fā)展小組,與學(xué)生開展有關(guān)同輩關(guān)系與行為的班會(huì)活動(dòng),為欺凌者、受害者及其家長(zhǎng)提供心理咨詢等。挪威于2002年通過(guò)了一個(gè)宣言,號(hào)召國(guó)家、地方政府以及家長(zhǎng)和教師團(tuán)體加入到盡快根除校園欺凌現(xiàn)象的行動(dòng)中。
澳大利亞
建立了政府支持的組織和網(wǎng)站,如“反欺凌網(wǎng)絡(luò)組織”和“澳大利亞無(wú)欺凌計(jì)劃”,以幫助學(xué)校了解欺凌現(xiàn)象,為學(xué)校制定相關(guān)政策,提供教師培訓(xùn)的指導(dǎo)大綱。澳大利亞政府通過(guò)增進(jìn)師生們對(duì)社會(huì)正義問(wèn)題的理解來(lái)解決校園欺凌問(wèn)題。其理論依據(jù)是:只要認(rèn)識(shí)到騷擾、折磨與自己不同的人是錯(cuò)的,那么欺凌問(wèn)題就得到解決了。
以色列
以色列為解決校園欺凌問(wèn)題采取了一系列措施,其中要求學(xué)校建立全校范圍的反欺凌政策,并對(duì)在職教職員工進(jìn)行培訓(xùn)。以色列還對(duì)正在進(jìn)行的調(diào)查和研究提供支持,以求尋找到個(gè)性化的解決辦法。調(diào)查發(fā)現(xiàn),欺凌現(xiàn)象發(fā)生最多的是在放學(xué)后的走廊和廁所,或教師監(jiān)控不力的時(shí)間段。很多學(xué)校采取的辦法很簡(jiǎn)單,如增加警力,保證照明,讓父母接送孩子,休息時(shí)間在走廊上安排更多教師等。
在美國(guó),校園暴力被稱為“欺凌”(bullying)。校園欺凌在初中(6-8年級(jí))階段最嚴(yán)重,高中時(shí)逐漸減少,但依然存在,是中學(xué)普遍存在的問(wèn)題。學(xué)校對(duì)“欺凌”十分重視,每年開學(xué)時(shí),會(huì)培訓(xùn)教師如何處理欺凌事件,發(fā)給指導(dǎo)材料。對(duì)學(xué)生也會(huì)有預(yù)防性的教育,告知他們學(xué)校的有關(guān)規(guī)章。
日本文部科學(xué)省加強(qiáng)了對(duì)教師進(jìn)行有關(guān)校園欺凌的培訓(xùn),增加了合格學(xué)校輔導(dǎo)員和護(hù)理員的數(shù)量,以幫助學(xué)生處理各種問(wèn)題;同時(shí),允許學(xué)校對(duì)那些給同學(xué)帶來(lái)身體或心理傷害的學(xué)生停課,并為此制定了更加明晰的指導(dǎo)原則和程序。
針對(duì)越來(lái)越嚴(yán)重的中小學(xué)校園暴力,韓國(guó)教育部決定,將從3月中旬開始向一些中小學(xué)生提供免費(fèi)“警衛(wèi)服務(wù)”,讓其免受校園暴力?!熬l(wèi)”工作,除了警察之外,還動(dòng)員民間保安公司的保安、體育館協(xié)會(huì)等人員來(lái)承擔(dān)。只要學(xué)生向?qū)W?;蚪逃龔d提出身邊保護(hù)申請(qǐng),政府就會(huì)安排“警衛(wèi)”到學(xué)?;蛱囟ǖ攸c(diǎn)保護(hù)學(xué)生。韓國(guó)教育部預(yù)計(jì),2007年一年將向1600名學(xué)生提供這類服務(wù)。但一些家長(zhǎng)和教師則對(duì)此表示擔(dān)心,認(rèn)為“警衛(wèi)服務(wù)”會(huì)令受害學(xué)生變得孤立。針對(duì)這種擔(dān)心,韓國(guó)教育部表示,警衛(wèi)人員將向求助學(xué)生提供暗中保護(hù)。
CHINA DISTANCE EDUCATION HOLDINGS LIMITED
商業(yè)行為準(zhǔn)則和道德規(guī)范
China Distance Education Holdings Limited and its subsidiaries and consolidated affiliated entities (collectively, the “Company”) have adopted this Code of Business Conduct and Ethics (the “Code”) as an expression of the Company’s values and to represent a framework for decision-making. The Company is committed to the highest standards of business conduct and ethics. The Company seeks to conduct its business as a good corporate citizen and to comply with all laws, rules and regulations applicable to it or the conduct of its business. The Code shall govern the relationships between the Company’s employees, including directors and officers (an “Employee” and, collectively, the “Employees”), and the Company’s customers, suppliers, shareholders, competitors, and the communities in which the Company operates.
China Distance Education Holdings Limited、其子公司及合并附屬機(jī)構(gòu)(下文統(tǒng)稱“公司”)接納本商業(yè)行為準(zhǔn)則和道德規(guī)范(下文簡(jiǎn)稱“準(zhǔn)則”)作為公司價(jià)值的體現(xiàn),并為公司決策提供框架。公司一直致力于高標(biāo)準(zhǔn)的行為準(zhǔn)則和道德規(guī)范。公司致力于作為良好法人開展工作并遵循所有適用于公司或公司業(yè)務(wù)行為的法律法規(guī)。準(zhǔn)則將管理公司員工之間的關(guān)系,包括董事和工作人員(下文統(tǒng)稱“員工”),以及公司客戶、供應(yīng)商、股東、競(jìng)爭(zhēng)者,以及公司營(yíng)業(yè)地所處的社區(qū)等。
1. Application of the Code.
The Code applies to each Employee and must be strictly observed. If an Employee fails to observe the Code, he or she may face disciplinary action, up to and including termination. Therefore each Employee individually is responsible to understand the Code and to act in accordance with it. The Code is not intended to cover every applicable law, rule or regulation or to provide answers to all questions that may arise. Therefore in addition to observing the Code, an Employee must use good judgment in assessing whether any given action is ethical or otherwise constitutes good business conduct. From time to time an Employee may also be required to seek guidance from others with respect to the appropriate course of conduct in a given situation. If an Employee has any questions regarding any law, rule, regulation, or principle discussed in the Code which may govern business conduct, he or she should contact a supervisor, or the Corporate Legal Department.
準(zhǔn)則的適用范圍。
本準(zhǔn)則適用于所有員工,必須嚴(yán)格遵守。若員工違反本準(zhǔn)則,他/她將會(huì)面臨紀(jì)律處分,直至被終止雇傭協(xié)議。因此,每一位員工都有責(zé)任理解本準(zhǔn)則并遵照?qǐng)?zhí)行。本準(zhǔn)則無(wú)意取代任何相關(guān)的適用法律、條例、規(guī)章,也不可能解決所有可能出現(xiàn)的問(wèn)題。為此,除了本準(zhǔn)則,員工必須在評(píng)判其任何行為是否符合職業(yè)道德或在其他方面是否構(gòu)成有益的商業(yè)行為上做出正確的判斷。員工有可能隨時(shí)需要就在某些特定情況下的行為是否恰當(dāng)向別人尋求幫助。若員工在與管理商業(yè)行為有關(guān)的法律、條例、法規(guī)或本準(zhǔn)則中討論的原則等存在疑問(wèn),他/她應(yīng)與主管或公司法務(wù)部門交涉。
2. Code Does Not Constitute an Employment Contract.
?The Code does not in any way constitute an employment contract or an assurance of continued employment. It is for the sole and exclusive benefit of the Company and may not be used or relied upon by any other party. The Company may modify or repeal the provisions of the Code or adopt a new Code at any time it deems appropriate, with or without notice to its Employees.
本準(zhǔn)則不構(gòu)成雇傭合同。
本準(zhǔn)則不以任何方式構(gòu)成雇傭合同或保證繼續(xù)雇傭關(guān)系。本準(zhǔn)則僅僅是為了公司的利益,不應(yīng)被其他各方利用或依賴。公司可在任何其認(rèn)為合適的時(shí)候修改或撤銷本準(zhǔn)則的條款,或采納新的準(zhǔn)則,這既可以通知員工也可以不通知員工。
3. Conflicts of Interest.
利益沖突。
3.1 Conflicts of Interest Prohibited. The Company’s policy is to prohibit conflicts of interest. A conflict of interest occurs when an Employee’s personal interest interferes, or appears to interfere, with the interests of the Company in any way. Conflicts of interest may only be waived by the Company’s Board of Directors (the “Board”), and will be promptly disclosed to the public to the extent required by law or applicable stock exchange requirements.
禁止利益沖突。公司的原則是禁止利益沖突。利益沖突發(fā)生是因?yàn)閱T工的個(gè)人利益以任何方式干擾或可能干擾公司利益。利益沖突僅可由公司董事會(huì)(下文簡(jiǎn)稱“董事會(huì)”)豁免,并須及時(shí)按照法律或適用的股票交易所的要求予以披露。
3.2 Identifying Conflicts of Interest. A conflict of interest can arise when an Employee or a member of his or her family takes actions or has interests that may make it difficult to perform his or her Company work objectively and effectively. Conflicts of interest can also arise when an Employee or a member of his or her family receives improper personal benefits as a result of the Employee’s position in the Company. Such conflicts of interest can undermine an Employee’s business judgment and responsibility to the Company and threaten the Company’s business and reputation. Accordingly, an Employee should avoid all apparent, potential, and actual conflicts of interest. Further, an Employee must communicate to the Corporate Legal Department all potential and actual conflicts of interest or material transactions or relationships that reasonably could be expected to give rise to a conflict of interest or the appearance of such a conflict of interest. The following activities all generally constitute a conflict of interest:
確認(rèn)利益沖突。當(dāng)員工或其家人采取的行動(dòng)或擁有的利益給員工客觀、高效地開展公司工作造成困難時(shí)會(huì)產(chǎn)生利益沖突。同時(shí),員工或其家人因?yàn)閱T工在公司的地位獲得不正當(dāng)?shù)睦鏁r(shí)也會(huì)產(chǎn)生利益沖突。這些利益沖突可能會(huì)影響員工的商業(yè)判斷和對(duì)公司的責(zé)任感,并威脅到公司的業(yè)務(wù)和聲譽(yù)。因此,員工應(yīng)避免任何顯性的、隱性的、實(shí)質(zhì)的利益沖突。此外,員工就任何潛在的或?qū)嵸|(zhì)的利益沖突、重大交易、被合理預(yù)期可能會(huì)引起利益沖突的關(guān)系、利益沖突的形式等與公司法務(wù)部門進(jìn)行溝通。下列行為一般都會(huì)構(gòu)成利益沖突:
3.2.1 Corporate Opportunities. An Employee taking opportunities for his or her own benefit that are discovered through the use of the Company’s information, property or position; or an Employee using the Company’s information, property or position for his or her own personal gain or to compete with the Company.
企業(yè)機(jī)會(huì)。任何員工利用企業(yè)機(jī)會(huì),通過(guò)使用公司信息、財(cái)產(chǎn)或職位試圖謀取個(gè)人利益;或任何員工利用公司信息、財(cái)產(chǎn)或職位謀取個(gè)人利益或與公司進(jìn)行競(jìng)爭(zhēng)。
3.2.2 Loans. The granting by the Company of any loans or guaranties for an Employee or for the Employee’s family members. Such activity will not be allowed without the prior written approval of the Corporate Legal Department, and if appropriate, the Board or a committee thereof. The Company will not extend, maintain or arrange for any personal loan to or for any director or executive officer (or the equivalent thereof).
貸款。公司為員工個(gè)人或家庭成員提供的任何貸款或擔(dān)保。這些行為在沒(méi)有得到公司法務(wù)部門,若適用,董事會(huì)或董事會(huì)下設(shè)委員會(huì)的書面批準(zhǔn)前是不被許可的。公司不會(huì)給予、支持或安排從或給任何董事或管理人員(或同等職位的個(gè)人)的任何個(gè)人貸款。
3.2.3 Outside Activity. An Employee engaging in any outside activity that materially detracts from or interferes with the performance by an Employee of his or her services to the Company.
外部活動(dòng)。任何員工從事的任何會(huì)對(duì)員工在公司的業(yè)績(jī)表現(xiàn)產(chǎn)生重大影響的外部活動(dòng)。
3.2.4 Outside Employment. An Employee serving as a director, representative, employee, partner, consultant or agent of, or providing services to, a company that is a supplier, customer or competitor of the Company.
公司外供職。擔(dān)任供應(yīng)商、客戶或競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的董事、代表、員工、合作伙伴、顧問(wèn)或代理,或?yàn)槠涮峁┓?wù)。
3.2.5 Personal Interest. An Employee having any personal interest, whether directly or indirectly, in a transaction involving the Company.
個(gè)人利益。直接或間接與公司某項(xiàng)業(yè)務(wù)相關(guān)的員工的個(gè)人利益。
3.2.6 Personal Investments. An Employee owning, directly or indirectly, a material amount of stock in, being a creditor of, or having another financial interest in a supplier, customer or competitor.
個(gè)人投資。員工直接或間接擁有供應(yīng)商、客戶或競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的大量股票、作為債權(quán)人或有其他財(cái)務(wù)利益。
3.3 Reporting. Each Employee must report conflicts of interest to a superior who they believe is not involved in the matter giving rise to the conflict. Any Employee who has questions as to whether a conflict of interest exists after consulting the Code should contact the Corporate Legal Department for assistance in making that determination.
報(bào)告。任何員工必須向他認(rèn)為不會(huì)與產(chǎn)生這種利益沖突相關(guān)的事情有關(guān)的主管匯報(bào)利益沖突。員工就是否存在利益沖突在參考了本準(zhǔn)則之后依然有疑問(wèn)的應(yīng)與企業(yè)法務(wù)顧問(wèn)聯(lián)系,尋求支持并落實(shí)決定。
4. Gifts and Entertainment.
禮物和娛樂(lè)。
4.1 General Policy. The Company recognizes that the giving and receiving of gifts and entertainment is common business practice. However, gifts and entertainment should never compromise, or appear to compromise, an Employee’s ability to make objective and fair business decisions. The Company’s policy is that an Employee may give or receive gifts or entertainment to or from customers and suppliers only if the gift or entertainment could not be viewed as an inducement to any particular business decision.
一般原則。公司認(rèn)為收受禮物和參加娛樂(lè)活動(dòng)都是一般商業(yè)行為。但是,禮物不應(yīng)損害或可能損害員工做出客觀公正的商業(yè)決定的能力。公司的原則是員工只有在該禮物或娛樂(lè)活動(dòng)不被視為是作出特殊商業(yè)決定的誘因的前提下,可以從或向客戶或供應(yīng)商收受禮物或參加娛樂(lè)活動(dòng)。
4.2 Giving Gifts and Entertainment. An Employee must obtain written permission from the head of his or her department before giving any gifts or entertainment on behalf of the Company. Furthermore, the Employee must ensure that the expense for such gifts or entertainment is properly recorded on the Company’s expense reports.
贈(zèng)送禮物或娛樂(lè)活動(dòng)。員工在代表公司贈(zèng)送任何禮物或娛樂(lè)活動(dòng)之前必須取得部門領(lǐng)導(dǎo)的書面批準(zhǔn)。此外,員工必須確保該禮物和娛樂(lè)活動(dòng)的支出完全記錄進(jìn)公司支出報(bào)告中。
4.3 Reporting Gifts. An Employee must only accept appropriate gifts from customers or suppliers. The Company encourages Employees to submit each such gift he or she receives. However, an Employee must submit to his or her department any gift the objective market value of which exceeds RMB200.
禮物報(bào)告。員工必須只能接受客戶或供貨商適當(dāng)?shù)亩Y物。公司鼓勵(lì)員工上交所接受的所有禮物。但是,員工必須將其接受的市價(jià)超過(guò)200元人民幣的禮物上交給所在的部門。
4.4 Bribes, Kickbacks and Secret Commissions Prohibited. The Company’s policy is to encourage fair transactions. No Employee may give or receive any bribe, kickback, or secret commission.
禁止賄賂、回扣和秘密傭金。公司的政策是鼓勵(lì)公平交易。任何員工不能收受賄賂、回扣和秘密傭金。
5. Confidentiality.
An Employee must maintain the confidentiality of all information entrusted to him or her by the Company, its suppliers, its customers and other individuals or entities related to the Company’s business. Confidential information includes any non-public information that if disclosed might be useful to the Company’s competitors or harmful to the Company, or its customers or suppliers. Confidential information includes, among other things, the Company’s customer lists and details, new product plans, new marketing platforms or strategies, computer software, trade secrets, research and development findings, manufacturing processes, or the Company’s acquisition or sale prospects. Employees in possession of confidential information must take steps to secure such information. Employees must take steps to ensure that only other Employees who have a “need to know” the confidential information in order to do their job can access it, and to avoid discussion or disclosure of confidential information in public areas (for example, in elevators, on public transportation, and on cellular phones). An Employee may only disclose confidential information when disclosure is authorized by the Company or legally required. Upon termination of employment, or at such other time as the Company may request, each Employee must return to the Company any medium containing confidential information, and may not retain duplicates. An Employee has an ongoing obligation to preserve confidential information, even after his or her termination of employment with the Company, until such time as the Company discloses such information publicly or the information otherwise becomes available to the public through no fault of the Employee.
保密原則。
員工必須就公司、供應(yīng)商、客戶或其他與公司業(yè)務(wù)有關(guān)聯(lián)的個(gè)人或?qū)嶓w委托的任何信息保密。保密信息包括任何非公開信息,這些信息一旦公開將可能被競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手利用或傷害公司、供應(yīng)商或公司客戶。保密信息包括公司客戶名單和詳情、新產(chǎn)品規(guī)劃、新市場(chǎng)平臺(tái)或戰(zhàn)略、電腦軟件、商業(yè)秘密、研發(fā)成果、加工過(guò)程以及公司收購(gòu)和銷售計(jì)劃等。擁有這些保密信息的員工必須采取措施確保信息安全。員工必須采取措施確保只有那些因?yàn)楣ぷ餍枰仨氈肋@些信息的其他人員獲得這些信息,并避免在公開場(chǎng)合(例如搭乘電梯、搭乘公共交通工具或使用便攜式電話時(shí)等)討論或披露這些保密信息。員工只有在獲得公司授權(quán)或法律要求的情況下披露這些保密信息。在終止雇傭關(guān)系時(shí)活在公司需要的其他時(shí)候,員工必須將包含保密信息的所有媒介交還給公司,不得留有備份。即便在終止與公司的雇傭關(guān)系之后,員工依然有義務(wù)繼續(xù)對(duì)這些信息保密,直至公司公開披露這些信息或在非員工過(guò)錯(cuò)的情況下,這些信息以其他方式公之于眾。
6. Fair Dealing.
Each Employee must deal fairly with each of the Company’s customers, suppliers, competitors and other Employees. Employees must not take unfair advantage of anyone through manipulation, concealment, abuse of privileged information, misrepresentation of material facts, or any other unfair-dealing practices.
公平交易。
所有員工必須與公司所有客戶、供貨商、競(jìng)爭(zhēng)者和其他員工進(jìn)行公平交易。員工不能通過(guò)操縱、隱瞞、濫用特別獲知的信息、誤傳重大事實(shí)或其他不公平的方法獲取不公正的好處。
7. Protection and Proper Use of Company Assets. An Employee must protect the Company’s assets and ensure their efficient use. Such assets include, among other things, communication systems, information (proprietary or otherwise), material, facilities and equipment, as well as intangible assets. An Employee must not use such assets for personal profit for themselves or others. Additionally, an Employee must act with reasonable care to protect the Company’s assets from theft, loss, damage, misuse, removal and waste. Where an Employee discovers any theft, loss, damage, misuse, removal or waste of a Company asset, he or she must promptly report this to the Company. Finally, an Employee must use reasonable efforts to ensure that Company assets are used only for legitimate business purposes.
保護(hù)和正確使用公司財(cái)產(chǎn)。員工必須保護(hù)公司財(cái)產(chǎn),確保有效利用。這些財(cái)產(chǎn)包括通訊系統(tǒng)、信息(所有權(quán)或其他)、物質(zhì)財(cái)產(chǎn)、設(shè)施和設(shè)備以及無(wú)形資產(chǎn)。員工不得利用這些資產(chǎn)為自己或他人謀取利益。此外,員工必須合理照料保護(hù)公司財(cái)產(chǎn)免遭盜竊、損失、損毀、誤用、拆解和浪費(fèi)。員工一旦發(fā)現(xiàn)有任何盜竊、損失、損毀、誤用、拆解和浪費(fèi)公司財(cái)產(chǎn)的行為必須及時(shí)上報(bào)公司。最后,員工必須盡力確保公司財(cái)產(chǎn)僅用于合法商業(yè)用途。
8. Compliance with Laws, Rules and Regulations.
遵守法律、條例及規(guī)定。
8.1 Generally. An Employee must comply fully with all laws, rules and regulations applying to the Company’s business and its conduct in business matters. This includes, among other things, laws applying to insider trading, bribery, kickbacks, and secret commissions, copyrights, trademarks and trade secrets, information privacy, offering or receiving gifts, employment harassment, occupational health and safety, false or misleading financial information or misuse of corporate assets. The fact that certain laws, rules or regulations are not enforced in practice, or that the violation of such laws, rules or regulations is not subject to public criticism or censure, will not excuse any illegal action by an Employee. The Company expects each Employee to understand all laws, rules and regulations that apply to his or her position at the Company. Where an Employee has a doubt as to the legality of a given action or the proper course of conduct, that Employee must immediately consult the Corporate Legal Department. Aside from strictly legal considerations, Employees must at all times act honestly and maintain the highest standards of business conduct and ethics, consistent with the professional image of the Company.
一般原則。員工必須完全遵守適用于公司業(yè)務(wù)及商業(yè)行為的所有法律、條例和規(guī)定,包括適用于內(nèi)部交易、賄賂、回扣和秘密傭金、版權(quán)、商標(biāo)和商業(yè)秘密、隱私信息、收受禮物、工作環(huán)境騷擾、職業(yè)健康與安全、錯(cuò)誤或誤導(dǎo)財(cái)務(wù)信息以及誤用公司財(cái)產(chǎn)的法律。某些法律、條例、規(guī)定在實(shí)踐中未加執(zhí)行或違反這些法律、條例、規(guī)定沒(méi)有收到公眾批評(píng)或責(zé)難,但這不能免除員工的任何非法行為的責(zé)任。公司希望所有員工都理解適用于其職位的法律、條例和規(guī)定。若員工對(duì)于某特定行為的合法性或?qū)π袨檫^(guò)程的適當(dāng)性存在疑問(wèn),該員工必須立即與公司法務(wù)部門咨詢。除了嚴(yán)格的法律上的考慮,員工必須一直誠(chéng)實(shí)做事,保持高標(biāo)準(zhǔn)的商業(yè)和道德規(guī)范,保持與公司的職業(yè)形象一致。
8.2 Insider Trading. United States federal and state law prohibits the use of “material inside information” when trading in or recommending Company securities. In accordance with applicable United States federal and state law, no Employee may engage in transactions in Company stock (whether for his or her own account, for the Company’s account or otherwise) while in possession of material inside information (“Insider Trading”) relating to China Distance Education Holdings Limited. Furthermore, no Employee who is in possession of material inside information may communicate such information to third parties who may use such information in the decision to purchase or sell Company stock (“Tipping”). These restrictions also apply to securities of other companies if an Employee learns of material inside information in the course of his or her duties for the Company. In addition to violating Company policy, Insider Trading and Tipping are illegal. What constitutes “material inside information” is a complex legal question, but is generally considered to be information not available to the general public, which a reasonable investor contemplating a purchase of Company stock would be substantially likely to take into account in making his or her investment decision. Such information includes information relating to a stock split and other actions relating to capital structure, major management changes, contemplated acquisitions or divestitures, and information concerning earnings or other financial information. Such information continues to be “inside” information until it is disclosed to the general public. Any person who is in possession of material inside information is deemed to be an “insider.” This would include all Employees (management and non-management), as well as spouses, friends or brokers who may have acquired such information directly or indirectly from an insider “tip.” Substantial penalties may be assessed against people who trade while in possession of material inside information and can also be imposed upon companies and so called controlling persons such as officers and directors, who fail to take appropriate steps to prevent or detect insider trading violations by their employees or subordinates. To avoid severe consequences, Employees should review this policy before trading in securities and consult with the Corporate Legal Department if any doubts exist as to what constitutes “material inside information.”
內(nèi)部交易。美國(guó)聯(lián)邦和各州法律都禁止在交易或推薦公司證券時(shí)使用“重大內(nèi)部消息”。根據(jù)美國(guó)聯(lián)邦和各州法律,公司任何員工在掌握正保遠(yuǎn)程教育重大內(nèi)部消息的情況下,都不能交易公司股票(下文簡(jiǎn)稱“內(nèi)部交易”)(無(wú)論該股票是否是在自己帳戶下,或是在公司帳戶下,還是在其他人帳戶下)。此外,掌握重大內(nèi)部消息的員工也不能將信息透露給任何有可能利用這信息決定是否購(gòu)買或出售公司股票的`第三方(下文簡(jiǎn)稱“透露內(nèi)部信息”)。本限制規(guī)定也適用于公司持有其他公司股票的員工在工作中接觸到其他公司的重大內(nèi)部消息的情況。除了違反公司政策之外,內(nèi)部交易和透露內(nèi)部信息也是違法行為。什么內(nèi)容構(gòu)成“重大內(nèi)部消息”是一個(gè)復(fù)雜的法律問(wèn)題,但是總體上講就是指那些普通公眾無(wú)法獲取的信息,這些信息是計(jì)劃買入公司股票的理性投資者極大可能會(huì)在做投資決定時(shí)將考慮到的因素。這些信息包括與資本結(jié)構(gòu)有關(guān)的股票拆分或其他行動(dòng)、管理層的重大變化、預(yù)期收購(gòu)或出售以及與收益或其他財(cái)務(wù)信息有關(guān)的信息。直到向公眾披露為止,這些信息一直作為“內(nèi)部”消息。任何掌握重大內(nèi)部消息的個(gè)人都被認(rèn)定為“內(nèi)部人士”。這可能會(huì)包括所有員工(管理人員或非管理人員),同時(shí)也包括可能直接或間接從內(nèi)部人士“透露消息”獲得這些內(nèi)部消息的員工配偶、朋友或經(jīng)紀(jì)人。對(duì)于利用掌握的重大內(nèi)部消息的人參與內(nèi)部交易有嚴(yán)厲的處罰措施,這些處罰措施也可能施加給公司和公司的控制者,如公司管理人員或董事,因?yàn)樗麄儧](méi)有采取適當(dāng)?shù)拇胧┳柚够虬l(fā)現(xiàn)其員工或下屬的內(nèi)部交易行為。為了避免嚴(yán)重的后果,員工在交易證券前應(yīng)回顧這一政策,若對(duì)何種信息構(gòu)成“重大內(nèi)部消息”存在任何疑問(wèn),應(yīng)咨詢公司法務(wù)部門。
9. Reporting Illegal or Unethical Behavior.
舉報(bào)違法或違反職業(yè)道德的行為。
9.1 Obligation to Report Violations. Any Employee who is aware of any illegal or unethical behavior at the Company or in connection with its business, or who believes that an applicable law, rule or regulation or the Code has been violated, must promptly report the matter to the Corporate Legal Department. Furthermore, an Employee who has a concern about the Company’s accounting practices, internal controls or auditing matters should report his or her concerns to the Corporate Legal Department. Employees should take care to report violations to a person who they believe is not involved in the matter giving rise to the violation.
報(bào)告違規(guī)的義務(wù)。任何員工若了解存在針對(duì)公司或與公司業(yè)務(wù)的任何違法或違背職業(yè)道德的行為,或認(rèn)為違反了適用的法律、條例、法規(guī)或本準(zhǔn)則,必須及時(shí)向公司法務(wù)部門舉報(bào)相關(guān)的事項(xiàng)。此外,對(duì)公司會(huì)計(jì)行為、內(nèi)部控制或?qū)徲?jì)等存有任何疑慮的員工應(yīng)將其疑慮上報(bào)公司法務(wù)部門。員工在報(bào)告違法行時(shí)應(yīng)當(dāng)將違規(guī)行為舉報(bào)給他們認(rèn)為與產(chǎn)生違規(guī)行為的事項(xiàng)無(wú)關(guān)的人員。
9.2 Company to Investigate Reported Violations. The Company will investigate promptly all reports of violations and, if appropriate, remedy the violation. If legally required, the Company will also immediately report the violation to the proper governmental authority. An Employee must cooperate with the Company to ensure that violations are promptly identified and resolved.
公司調(diào)查上報(bào)的違規(guī)行為。公司將及時(shí)展開對(duì)所有上報(bào)的違規(guī)行為的調(diào)查,若適當(dāng),采取必要的補(bǔ)救措施。如果法律要求,公司也將立即將違法行為報(bào)告給適當(dāng)?shù)恼畽?quán)力機(jī)關(guān)。員工必須配合公司,確保違法行為被及時(shí)確認(rèn)和解決。
9.3 Employees Who Report Violations Will Be Protected from Retaliation. The Company shall protect the confidentiality of those making reports of possible misconduct to the maximum extent possible, consistent with the requirements necessary to conduct an effective investigation and the law. In no event will the Company tolerate any retaliation against an Employee for reporting an activity that he or she in good faith believes to be a violation of any law, rule, regulation, or the Code. Any superior or other Employee intimidating or imposing sanctions on an Employee for reporting a matter will be disciplined up to and including termination.
舉報(bào)違規(guī)行為的員工將受到保護(hù),免遭報(bào)復(fù)。公司必須在滿足有效的調(diào)查和法律要求的同時(shí),最大限度地保護(hù)那些舉報(bào)可能的不正當(dāng)行為的舉報(bào)人。在任何情況下公司都不允許出現(xiàn)任何針對(duì)出于善意認(rèn)為某些行為可能違反了適用的法律、條例、法規(guī)或本準(zhǔn)則的舉報(bào)人的報(bào)復(fù)行為。任何恐嚇舉報(bào)人或?qū)εe報(bào)人實(shí)施制裁的上級(jí)或其他員工將受到紀(jì)律處分直至包括解職的處分。
10. Quality of Disclosure.
The Company is subject to certain reporting and disclosure requirements in the United States. As a result the Company will be regularly required to report its financial results and other material information about its business to the public and to regulators. The Company’s policy is promptly to disclose accurate and complete information regarding its business, financial condition and results of operations. Each Employee must strictly comply with all applicable standards, laws, regulations and policies for accounting and financial reporting of transactions, estimates and forecasts. Inaccurate, incomplete or untimely reporting will not be tolerated and can severely damage the Company and result in legal liability. Each Employee should be on guard for, and promptly report, any possibility of inaccurate of incomplete financial reporting. Particular attention should be paid to financial results that seem inconsistent with the performance of the underlying business, transactions that do not seem to have an obvious business purpose, or and requests to circumvent ordinary review and approval procedures. The Company’s senior financial officers and other employees working in the Finance Department have a special responsibility to ensure that all of the Company’s financial disclosures are full, fair accurate, timely and understandable. Any practice or situation that might undermine this objective should be reported to the Corporate Legal Department. An Employee with information relating to questionable accounting or auditing matters may also confidentially, and anonymously if they desire, submit the information in writing to the Board’s Audit Committee.
披露的質(zhì)量。
公司須遵守美國(guó)某些特定的報(bào)告和披露要求。為此,公司需要定期向公眾和管理當(dāng)局匯報(bào)公司財(cái)務(wù)成果以及其他關(guān)于公司業(yè)務(wù)的重大信息。公司的政策是及時(shí)準(zhǔn)確、完整地披露有關(guān)公司業(yè)務(wù)、財(cái)務(wù)狀況和經(jīng)營(yíng)業(yè)績(jī)的信息。所有員工必須嚴(yán)格遵照所有適用的標(biāo)準(zhǔn)、法律、法規(guī)、交易的會(huì)計(jì)和財(cái)務(wù)報(bào)告、估算和預(yù)計(jì)政策。不允許出現(xiàn)任何匯報(bào)不準(zhǔn)確、不完整、或不及時(shí)的情況,這可能會(huì)對(duì)公司造成嚴(yán)重影響并讓公司承負(fù)法律責(zé)任。所有員工都應(yīng)提高警惕,并及時(shí)匯報(bào)任何可能存在的財(cái)務(wù)報(bào)告不準(zhǔn)確或不完整的情況,尤其要注意看上去與財(cái)務(wù)成果不相符的表面上沒(méi)有明顯起色的重點(diǎn)業(yè)務(wù)、交易業(yè)績(jī),或/和要求進(jìn)行復(fù)核程序。公司高級(jí)財(cái)務(wù)人員和其他財(cái)務(wù)部門的員工都有明確的責(zé)任,確保公司財(cái)務(wù)披露信息完整、公正、準(zhǔn)確、及時(shí)并易于理解。任何可能阻礙這一目標(biāo)的行為或情況應(yīng)當(dāng)及時(shí)上報(bào)公司法務(wù)部門。任何對(duì)公司財(cái)務(wù)和審計(jì)有關(guān)的信息有疑問(wèn)的員工可以秘密的,若要求,也可以匿名以書面形式向董事會(huì)下設(shè)的審計(jì)委員會(huì)上報(bào)該信息。
11. Responding to Improper Conduct.
The Company will enforce the Code on a uniform basis for everyone, without regard to an Employee’s position within the Company. If an Employee violates the Code, he or she will be subject to disciplinary action. Supervisors and managers of a disciplined Employee may also be subject to disciplinary action for their failure to properly oversee an Employee’s conduct, or for any retaliation against an Employee who reports a violation. The Company’s response to misconduct will depend upon a number of factors including whether the improper behavior involved illegal conduct. Disciplinary action may include, but is not limited to, reprimands and warnings, probation, suspension, demotion, reassignment, reduction in salary or immediate termination. Employees should be aware that certain actions and omissions prohibited by the Code might be crimes that could lead to individual criminal prosecution and, upon conviction, to fines and imprisonment.
對(duì)不當(dāng)?shù)男袨榈姆磻?yīng)。
公司將在所有員工中統(tǒng)一執(zhí)行本準(zhǔn)則,與員工在公司中所處的職位無(wú)關(guān)。若員工違反本準(zhǔn)則,該員工將會(huì)受到紀(jì)律處分。受到處分的員工的上級(jí)或經(jīng)理也將會(huì)應(yīng)為沒(méi)有合理監(jiān)督員工的行為或報(bào)復(fù)舉報(bào)違規(guī)行為的員工而受到紀(jì)律處分。公司對(duì)不當(dāng)行為的反應(yīng)將取決于若干因素,包括該不當(dāng)行為是否違法。紀(jì)律處分包括但不限于申斥和警告處分、留崗查看、停職、降職、調(diào)崗、減薪或立即終止雇傭關(guān)系等。員工應(yīng)認(rèn)識(shí)到,違反本準(zhǔn)則的某種行為或過(guò)失可能構(gòu)成,導(dǎo)致個(gè)人的刑事指控并被判處罰金或監(jiān)禁。
12. Waivers.
Waivers or exceptions to the Code may only be granted in advance and only under exceptional circumstances. A waiver of the Code for any executive officer or director may be made only by the Board or a committee thereof and must be promptly disclosed to the extent required by applicable law and stock exchange requirements.
豁免。
針對(duì)本準(zhǔn)則的免責(zé)或例外僅僅是在提前授予和在某些特殊情況下適用。針對(duì)公司管理人員或董事的豁免只能有公司董事會(huì)或董事會(huì)下設(shè)委員會(huì)做出決定,并必須根據(jù)適用的法律和股票交易所相關(guān)規(guī)定及時(shí)披露。
一、總則:
1、為了維護(hù)公司的利益,規(guī)范員工在工作中的基本行為,特制定本行為準(zhǔn)則。本行為準(zhǔn)則為公司與員工簽署的《勞動(dòng)合同》的附件。任何違反本行為準(zhǔn)則的行為都將對(duì)融鑫集團(tuán)的利益造成侵害,并導(dǎo)致紀(jì)律處分,甚至訴之與法律。
2、制定本行為準(zhǔn)則的基本原則是:
嚴(yán)格遵守中華人民共和國(guó)的法律、法規(guī)。
確保公司的一切經(jīng)營(yíng)活動(dòng)和交易是真實(shí)公平的。
在客戶和商業(yè)伙伴中維護(hù)公司的聲譽(yù)。
在公司內(nèi)部鼓勵(lì)平等、互敬、公開、誠(chéng)實(shí)。
促進(jìn)、幫助和指導(dǎo)員工成為一名好員工。
二、行為道德:
1、利益沖突
員工和公司之間的任何利益沖突,無(wú)論是直接是間接的,都不被允許,除非事先征得部門執(zhí)行領(lǐng)導(dǎo)和人力資源執(zhí)行領(lǐng)導(dǎo)批準(zhǔn)。公司嚴(yán)禁員工有以下導(dǎo)致利益沖突的行為,如有違反,將使相關(guān)人員被解雇甚至訴之與法律:
(1)代表公司與由家庭成員(完全或部分)擁有或經(jīng)營(yíng)的供應(yīng)商簽訂(商品或服務(wù))合同。(“家庭成員”在此指的是公司雇員與其配偶,子女和其他與該雇員擁有直接或間接血緣關(guān)系的的親戚。)
(2)為公司的供應(yīng)商、客戶或商業(yè)伙伴擔(dān)任顧問(wèn)或提供咨詢信息。(“商業(yè)伙伴”在此泛指與本公司有業(yè)務(wù)來(lái)往和利益關(guān)系的業(yè)主、合資公司、顧客、供應(yīng)商及與本公司存在經(jīng)營(yíng)關(guān)系的實(shí)體。)
(3)在業(yè)余時(shí)間經(jīng)營(yíng)與本公司相似的業(yè)務(wù)或?yàn)橄嗤瑯I(yè)務(wù)提供咨詢服務(wù)(經(jīng)部門主管批準(zhǔn)例外)。
(4)與公司的供應(yīng)商、業(yè)務(wù)合作方或商業(yè)合作伙伴或競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手存在借貸款關(guān)系,直接或間接雇傭關(guān)系。
(5)推薦家庭成員或有家庭成員受雇于公司并對(duì)主管及人力資源部門隱瞞該事實(shí)。
(6)所有人員在實(shí)施其他可能造成商業(yè)利益沖突的行為之前,應(yīng)獲得其上級(jí)主管部門批準(zhǔn),無(wú)論能否從該商業(yè)行為中獲得經(jīng)濟(jì)利益。
(7)任何個(gè)人希望投資于上市公司以外的公司,都需要獲得上級(jí)主管的批準(zhǔn)。如果員工在加入本公司前,已從事上述商業(yè)活動(dòng)或做出了投資,需在入職當(dāng)天填寫“關(guān)聯(lián)關(guān)系及關(guān)聯(lián)交易登記表”向公司申明,并得到其上級(jí)主管的批準(zhǔn)。
(8)任何個(gè)人應(yīng)考慮自己所投資的上市公司是否為本公司的主要供應(yīng)商或競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,是否會(huì)對(duì)公司利益像沖突。員工有義務(wù)在做出相應(yīng)投資之前向上級(jí)主管請(qǐng)示。若員工在加入公司時(shí)已做出了投資,也應(yīng)及時(shí)申報(bào)。
(9)利益沖突可能會(huì)通過(guò)家庭成員產(chǎn)生。本公司員工有責(zé)任根據(jù)本行為準(zhǔn)則的以上條款,確保家庭相關(guān)人員遵守本公司的相關(guān)規(guī)定。
2、商業(yè)機(jī)密
(1)公司的內(nèi)部信息根據(jù)信息的權(quán)限等級(jí)來(lái)處理。公司的相關(guān)業(yè)務(wù)、有業(yè)務(wù)關(guān)系的顧客、供應(yīng)商和其他機(jī)構(gòu)的信息必須被嚴(yán)格保密。當(dāng)雇傭關(guān)系終止時(shí),員工必須將所擁有的所有本公司的保密信息連同本公司的其他財(cái)產(chǎn)交還本公司。
(2)公司的內(nèi)部信息僅能提供給需要用此信息來(lái)工作的員工或經(jīng)公司法務(wù)部門或其他相關(guān)部門副主管以上的管理層授權(quán)第三方。對(duì)于本公司的職業(yè)顧問(wèn),若因工作關(guān)系需要本公司的內(nèi)部信息,應(yīng)該與之簽署保密協(xié)議,在其承諾對(duì)信息加以保密的前提下方可提供。否則,任何未經(jīng)公司授權(quán)透露保密信息,而對(duì)公司造成不利的傾向,會(huì)導(dǎo)致有關(guān)人員被解雇或受到其他紀(jì)律處分,情節(jié)嚴(yán)重的將訴之與法律。
(3)為保護(hù)公司免除法律糾紛,任何保密信息不得在為簽訂適當(dāng)?shù)膮f(xié)議之前透露給第三風(fēng)。關(guān)于競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的信息僅在確信信息獲取及使用均合乎法律的要求的情況下放可接受。
(4)不能以獲取前雇主的保密信息非目的而招聘員工,也不能將該員工任命于可導(dǎo)致該員工透露或不適當(dāng)使用前雇主保密信息的崗位上工作。
(5)如果員工對(duì)某些信息是否屬于商業(yè)秘密存有疑問(wèn)的,應(yīng)向其主管咨詢,如其主管亦有疑問(wèn),則應(yīng)咨詢法律及公司事物部。
3、行為規(guī)范
(1)任何員工均應(yīng)自覺遵守中華人民共和國(guó)法律法規(guī),以及其他相關(guān)的地方法規(guī)。
(2)任何員工均應(yīng)自覺遵守公司所制定的紀(jì)律政策,表現(xiàn)出良好的職業(yè)操守;如果發(fā)現(xiàn)有員工違反《員工手冊(cè)》中規(guī)定的各項(xiàng)規(guī)章或公司其他各項(xiàng)規(guī)章制度的行為,公司視情節(jié)輕重按《員工手冊(cè)》規(guī)定,給予該員工警告至解雇處理。
三、員工:
1、機(jī)會(huì)均等
本公司堅(jiān)持“機(jī)會(huì)面前,人人平等”的原則,以才智、技能、經(jīng)驗(yàn)以及能力為招募員工的標(biāo)準(zhǔn),不會(huì)因種族、膚色、婚姻狀況、性別、民族、年齡、宗教等原因歧視應(yīng)征者。所有員工均有義務(wù)自覺維護(hù)和貫徹公司的機(jī)會(huì)均等政策。
2、健康與安全
(1)為保證員工、顧客及其他公眾的利益,本公司將嚴(yán)格執(zhí)行所有環(huán)境保護(hù)及工作場(chǎng)所健康與安全的法律和法規(guī)政策。每位員工都有責(zé)任確保工作環(huán)境的健康與安全,不但要保證自身的健康與安全,而且要保證自己的行為所影響到的其他人員的健康
與安全。員工應(yīng)該自覺遵守公司相關(guān)的規(guī)章制度并與負(fù)責(zé)相關(guān)事物的人員積極合作。
(2)公司要求員工從小事故或那些幸免發(fā)生的事件中吸取教訓(xùn),避免在將來(lái)要發(fā)生類似的,或者可能更為嚴(yán)重的事故。為次,公司鼓勵(lì)員工在發(fā)現(xiàn)隱患時(shí)及時(shí)想其上級(jí)主管或更高一級(jí)的經(jīng)理匯報(bào)。
3、員工的健康記錄
公司將依法對(duì)員工的相關(guān)信息加以保密。員工的健康記錄及其相關(guān)信心為其私人機(jī)密信息,公司僅會(huì)在必要的情況下依據(jù)法律的要求將其透露給他人。
4、藥(毒)品及酒精
公司禁止員工在公司內(nèi)分發(fā)、持有或使用非法的或禁止使用的藥(毒)品。若員工的行為、判斷力或表現(xiàn)受到藥(毒)品或酒精的影響,該員工將被禁止進(jìn)入公司或參加與公司業(yè)務(wù)活動(dòng),情節(jié)嚴(yán)重者將會(huì)受到警告至解雇處理。
5、雇用員工親屬
員工應(yīng)如實(shí)填寫“關(guān)聯(lián)關(guān)系及交易關(guān)系登記表”,及時(shí)披露在公司中有無(wú)親屬關(guān)系的員工及是否有親屬在競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手公司或公司供應(yīng)商處工作。如關(guān)聯(lián)(交易)關(guān)系發(fā)生變化,則應(yīng)在變化產(chǎn)生后一周內(nèi)至人力資源部門更新原先所申報(bào)的“登記表”。員工如有違反此規(guī)定的,視情節(jié)輕重將給予警告至解雇不等的紀(jì)律處分。
6、與工作無(wú)關(guān)的活動(dòng)
未經(jīng)許可,員工不得利用工作時(shí)間或工作場(chǎng)所,直接或間接地從事任何與工作無(wú)關(guān)的活動(dòng)。
7、侮辱性的行為
公司要求員工平等禮貌待人,不分性別、種族、膚色乃至級(jí)別及政治立場(chǎng),任何對(duì)侮辱性行為的檢舉以及參與對(duì)投訴的調(diào)查均不會(huì)遭到報(bào)復(fù)。公司嚴(yán)禁下列具有侮辱性的行為在工作場(chǎng)所出現(xiàn),無(wú)論該行為是否針對(duì)同事、供應(yīng)商、顧客或其他與公司有業(yè)務(wù)來(lái)往的人都是不能容忍的,包括:
(1)暴力,例如威脅、侵犯、恐嚇、毆打等。
(2)性騷擾。
(3)種族歧視。
(4)濫用職權(quán)。
四、關(guān)系:
1、客戶關(guān)系
公司應(yīng)該向顧客承諾提供準(zhǔn)確的信息以幫助他們做出正確的決定。員工應(yīng)當(dāng)對(duì)顧客的詢問(wèn)及時(shí)做出回答,并確保所提供的信息不會(huì)誤導(dǎo)顧客。公司嚴(yán)禁員工向顧客做出任何帶有欺騙性或誤導(dǎo)性的聲明。
2、供應(yīng)商關(guān)系
應(yīng)遵守與公司有業(yè)務(wù)往來(lái)的各個(gè)國(guó)家和地區(qū)的法律。應(yīng)該選擇可以符合本公司工作及福利、健康安全與環(huán)境管理要求的
供應(yīng)商,或在一定的時(shí)間能夠達(dá)到上述要求的供應(yīng)商。在選擇供應(yīng)商時(shí),應(yīng)在權(quán)衡質(zhì)量、服務(wù)、價(jià)格、運(yùn)輸、性價(jià)比以及相關(guān)因素的.基礎(chǔ)上做出的決定。所有供應(yīng)商,包括職業(yè)顧問(wèn)和咨詢師,都是公司重要的資源,均應(yīng)受到公平對(duì)待。在與供應(yīng)商合作過(guò)程中,必須遵守國(guó)家法律及道德標(biāo)準(zhǔn),禁止任何腐敗或不恰當(dāng)?shù)男袨?。所有商?wù)部及其他部門涉及采購(gòu)工作的員工必須簽署并嚴(yán)格遵照?qǐng)?zhí)行《公司采購(gòu)人員職業(yè)操守》。
3、商務(wù)宴請(qǐng)與特別款待
(1)公司禁止員工機(jī)器親屬收受任何形式的回扣和賄賂以及好處。在驚醒國(guó)際商務(wù)交易時(shí),要遵守反國(guó)外賄賂法以及經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織頒布的抵制官員在國(guó)際商業(yè)交易中受賄的公約。公司的顧問(wèn)或代理商也應(yīng)同樣遵守上述法律和法規(guī)。
(2)公司只能支付合法款項(xiàng),并有相關(guān)的合同、發(fā)票和財(cái)務(wù)記錄。
(3)無(wú)論價(jià)值大小,公司不鼓勵(lì)贈(zèng)送或接受禮物,禮物不能作為不正當(dāng)誘惑的介質(zhì)。
(4)公司員工應(yīng)該遵守《宴請(qǐng)款待與禮品政策》見附件一。
4、競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手關(guān)系
公司嚴(yán)禁員工與競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手串通牟利。公司的目標(biāo)是在市場(chǎng)中獲得較大的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),在自由平等的基礎(chǔ)上競(jìng)爭(zhēng)。如有員工有下列行為,公司將給予解雇處理。
(1)誘導(dǎo)顧客或競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手違反其與第三方簽定合同。
(2)在未經(jīng)授權(quán)的情況下獲得機(jī)密信息。
(3)在不公平競(jìng)爭(zhēng)下獲得利益
(4)簽定并執(zhí)行非法價(jià)格協(xié)議。
(5)有損公司名譽(yù)的其他行為。
在尋找競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的信息時(shí),要遵守法律以及道德標(biāo)準(zhǔn)。若員工不了解自己的方式是否合法,需向自己的上級(jí)主管咨詢。
5、媒體接觸
所有來(lái)自新聞媒體或個(gè)人的采訪要求,以及提出的有關(guān)經(jīng)營(yíng)、收益目標(biāo)和法律等問(wèn)題,都應(yīng)由公司市場(chǎng)或法律部統(tǒng)一處理。通常,只有當(dāng)公司已受到公眾關(guān)注時(shí),或公司為達(dá)到市場(chǎng)宣傳之目的時(shí),采訪才會(huì)予以批準(zhǔn)。未經(jīng)授權(quán)的員工不得對(duì)任何問(wèn)題做出公開評(píng)論或聲明。未經(jīng)授權(quán)泄露公司機(jī)密信息將構(gòu)成嚴(yán)重違紀(jì),并導(dǎo)致解雇。
五、財(cái)務(wù)與控制
1、正確使用資金
公司依靠員工來(lái)維護(hù)準(zhǔn)確的財(cái)務(wù)記錄。公司的一切資金應(yīng)僅用于合法的商務(wù)和交易活動(dòng),在使用時(shí)需要合理說(shuō)明用途和獲得適當(dāng)授權(quán)。
2、公司資產(chǎn)保護(hù)及資源使用
(1)公司資產(chǎn)保護(hù):公司資產(chǎn)應(yīng)僅用于公司的業(yè)務(wù),不得以任何形式用于個(gè)人利益。員工有責(zé)任保管所掌管的公司資產(chǎn),并應(yīng)采取合理的措施來(lái)保護(hù)該資產(chǎn),使其免遭盜竊、不正當(dāng)
使用、丟失、毀損或破壞。
(2)公司資源的使用:通常來(lái)講,員工不得由于個(gè)人原因而使用公司資源。獲得公司允許并符合下述條件的前提下,員工可以使用公司資源如:電話、復(fù)印機(jī)和電腦等設(shè)備。 計(jì)算機(jī)設(shè)施的使用
3、計(jì)算機(jī)設(shè)施的使用
要嚴(yán)格遵守所有關(guān)于計(jì)算機(jī)軟件版權(quán)的法律和法規(guī)。員工不得由于個(gè)人或不恰當(dāng)?shù)哪康臑E用互聯(lián)網(wǎng)。公司員工應(yīng)遵守《計(jì)算機(jī)使用管理規(guī)則》,任何濫用計(jì)算機(jī)的行為視情節(jié)輕重將給予警告至解雇處理。
附件:宴請(qǐng)款待與禮品政策
公司宴請(qǐng)款待與禮品的政策系有關(guān):給予/來(lái)自(潛在)供應(yīng)商和業(yè)務(wù)伙伴和任何禮品或服務(wù)的索取、提供或接受。 概述:
與供應(yīng)商和業(yè)務(wù)伙伴發(fā)展良好的工作關(guān)系將對(duì)公司業(yè)務(wù)和成長(zhǎng)起著至關(guān)重要的作用,制定本政策的目的是為了確定作為公司的在職員工,其在給予/接受(潛在)供應(yīng)商和業(yè)務(wù)伙伴的任何禮品或服務(wù)的索取、提供或接受方面應(yīng)作出的行為規(guī)范。
對(duì)于任何禮品或服務(wù)的提供或接受都將被視為在將來(lái)要求回報(bào)的一種表示,導(dǎo)致員工可能會(huì)在業(yè)務(wù)處理中處于一種不利的地位或影響其正常的判斷標(biāo)準(zhǔn)。因此該情況應(yīng)盡量予以避免,本政策將就此作詳細(xì)的規(guī)定。
適用范圍:
適用對(duì)象:
所有公司員工,包括正式員工和非正式員工
所有被派遣的公司外方員工
在公司辦公區(qū)域內(nèi)工作,但與代理或中介公司簽訂合同的人員
為公司工作,但與第三方簽定合同的人員
公司宴請(qǐng)和款待應(yīng)包括但不限于:提供禮品或服務(wù);邀請(qǐng)參加社會(huì)活動(dòng)、度假等;提供旅行安排;現(xiàn)金、折扣或購(gòu)物禮券;產(chǎn)品樣品、產(chǎn)品或服務(wù);參加頒獎(jiǎng)餐會(huì)/晚會(huì);