形容受到排擠的詞語
快
明爭暗斗 明里暗里都在進行爭斗。
形容各用心思,互相。
排斥異己 排擠、清除己意見不同或不屬于自己集團派系的人。
排除異己 排擠、清除和自己意見不同或不屬于自己集團派系的人。
一麾出守 原指阮咸受排擠,而出為始平太守。
后指京官出任地方官。
貓噬鸚 比喻排擠好人。
拔了蘿卜地皮寬 比了行事方便而把礙眼的事物去掉。
也比喻為了擴展地盤而排擠別人。
工作被排擠的心情的句子
生活中少不了不如意,每每這時不妨想想自己那甜如蜜的愛情、深如海的親情、醇如酒的友情,擁有這些還不夠嗎
其實,這些才是自己最堅固的后盾。
工作不順心,不要緊,大不了換個環(huán)境;婚姻中不開心,不打緊,大不了沖破圍城;不要讓煩惱占據(jù)你的心情,不要讓憂傷將快樂排擠,愿你善于調(diào)整自己的生活狀態(tài),幸福樂開懷
受排擠冷落的成語
天啊,我被排擠了地啊,我被排擠了你們都怎么了,怎能排擠我呢不,不是你們排擠我一個而是,我一個人排擠了你們所有這么多個啊
古詩白發(fā)三千丈的下一句是什么
白發(fā)三千丈,緣愁似個長 不知明鏡里,何處得秋霜? 這是李白最的詩篇秋浦歌。
劈空而來的第一句:“白發(fā)三千丈”,作了奇妙的夸張,說得簡直不近 情理。
一個人的頭發(fā),很少有超過他本身的長度的。
李白的身度,據(jù)他在《上 韓荊州書》中的自我介紹是:“長不滿七尺”。
參照有關(guān)歷史記載,在當時 是個中等個兒。
以七尺的身軀,而有三千丈的頭發(fā),不可能。
如果說是每根 頭發(fā)的總和,也從來沒有這種描寫法。
單看這一句,真叫人無法理解,可是他在下面的一句,接得多么好啊!三千丈,表示很因為憂愁而頭發(fā)變白, 這三千丈的白發(fā),是內(nèi)心愁緒的象征。
“緣”,因為。
“個長”,就是這么 長,現(xiàn)在有些地方還有“個長”、“個大”的口語。
有形的白發(fā)被無形的愁 緒所替換,具體的事物轉(zhuǎn)化成了抽象的事物。
人們注意的重點,從“白發(fā)” 而轉(zhuǎn)移到了“三千丈”這個數(shù)目。
于是“白發(fā)三千丈”很自然地被人理解為 藝術(shù)的夸張,這句詩就成了絕妙的浪漫主義的構(gòu)思,使人感覺到意趣橫生。
然而自己要知道白發(fā),必須對鏡。
現(xiàn)在詩人在清亮的銅鏡里,看到了自 己的蕭蕭白發(fā),知道是由于憂憤深廣所造成。
這時有感慨了。
于是又進入更離奇的幻想、更巧妙的構(gòu)思:我的滿頭白發(fā),這么多,看來有三千丈了,是 因為心頭有無限的愁絲所造成的。
這個明鏡,是沒有感情的,就該沒有愁緒 吧,怎么也映滿了秋霜呢?秋霜是白色的,這里詩人用來形容白發(fā),更增加 了森冷的感覺。
這種語言,并不是故弄奇巧,而是情緒深沉的慨嘆。
連無情 的明鏡,也都感染了愁緒了,也都很蕭索了,至于對鏡的本人,那還用說嗎?這首詩大約作于唐玄宗李隆基的“天寶末年”。
這時候, 唐王朝的政治腐敗,亂象已成,詩人對整個局勢懷著很深的憂慮。
自已 的理想不能實現(xiàn),相反地受到壓抑和排擠。
但是,有節(jié)操、有抱負的詩人, 不肯迎合統(tǒng)治階級,他憤慨地嘆息:“安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心 顏”(《夢游天姥吟留別》)。
這大約是他的愁緒郁結(jié)的原因了。
中國十大悲劇之一的《牡丹亭》是悲劇嗎
最后杜麗娘復生和柳夢梅成婚了,這應該是完美的結(jié)局,何處生悲
1、原因:女主角麗娘生在一個古板的官宦世家,渴望幸福,渴望愛情,渴望自由,生活卻被嚴父與腐儒禁錮。
游園后夢遇柳夢梅,苦苦相思,香消玉殞,“情不知所起,一往而深。
生者可以死,死可以生”,為情而生,為情而亡。
還魂后坎坷重重,戰(zhàn)亂分離,生父不認。
悲情最重的應該是《驚夢》《尋夢》兩折。
最大的悲情也就是夢里遇見柳夢梅后的那一段,一個年方二八的少女,被囚禁在深宅大院里,僅僅為了一個夢就癡癡思念,形容瘦損,“似這般花花草草由人戀,生生死死隨人愿,便酸酸楚楚無人怨。
待打迸香魂一片,陰雨梅天,守著個梅根相見”的句子,恐怕能與班婕妤比肩。
2、《牡丹亭》簡介:《牡丹亭》是湯顯祖的代表作,也是中國戲曲史上浪漫主義的杰作。
作品通過杜麗娘和柳夢梅生死離合的愛情故事,洋溢著追求個人幸福、呼喚個性解放、反對封建制度的浪漫主義理想。
杜麗娘是中國古典文學里繼崔鶯鶯之后出現(xiàn)的最動人的婦女形象之一,通過杜麗娘與柳夢梅的愛情婚姻,喊出了要求個性解放、愛情自由、婚姻自主的呼聲,并且暴露了封建禮教對人們幸福生活和美好理想的摧殘。
《牡丹亭》以文詞典麗著稱,賓白饒有機趣,曲詞兼用北曲潑辣動蕩及南詞宛轉(zhuǎn)精麗的長處。
明呂天成稱之為“驚心動魄,且巧妙迭出,無境不新,真堪千古矣
”3、影響:《牡丹亭》是湯顯祖最著名的劇作,在思想和藝術(shù)方面都達到了其創(chuàng)作的最高水準。
劇本推出之時,便一舉超過了另一部古代愛情故事《西廂記》。
據(jù)記載“《牡丹亭夢》一出,家傳戶誦,幾令《西廂》減價”。
此劇在封建禮教制度森嚴的古代中國一經(jīng)上演,就受到民眾的歡迎,特別是感情受壓抑的婦女。
有記載當時有少女讀其劇作后深為感動,以至于“忿惋而死”,以及杭州有女伶演到“尋夢”一出戲時感情激動,卒于臺上。
杜麗娘與柳夢梅的愛情故事體現(xiàn)了青年男女對自由的愛情生活的追求,顯示了要求個性解放的思想傾向。
《牡丹亭》中個性解放的思想傾向影響更為深遠,從清朝《紅樓夢》中也可看出這種影響。
4、作者介紹:湯顯祖(1550~1616),字義仍,號若士,海若,清遠道人,江西臨川人。
出身書香門第,為人耿直,敢于直言,一生不肯依附權(quán)貴,因此經(jīng)常得罪人。
早年參加進士考試,因拒絕內(nèi)閣首輔張居正的招攬而落選。
直到三十三歲時才中進士。
中進士后,拒絕當時執(zhí)掌朝政的張四維、申時行的拉攏行賄而遭排擠。
明萬歷年間曾任給事中,四十九歲時棄官回家。
他從小受王學左派的影響,結(jié)交被當時統(tǒng)治者視為異端的李贄等人,反程朱理學,肯定人欲,追求個性自由的思想對他影響很大。
在文學思想上,湯顯祖與公安派反復古思潮相呼應,明確提出文學創(chuàng)作首先要“立意”的主張,把思想內(nèi)容放在首位。
這些思想在他的作品中都得到了具體體現(xiàn)。
湯顯祖雖然也創(chuàng)作過詩文等,但成就最高的還是戲曲。
他是中國古代繼關(guān)漢卿之后的又一位偉大的戲劇家。
他的戲劇創(chuàng)作現(xiàn)存主要有五種,即“玉茗堂四夢”(或稱“臨川四夢”)及《紫簫記》。
“玉茗堂四夢”即《紫釵記》、《牡丹亭》、《邯鄲記》、《南柯記》。
這四部作品中,湯顯祖最得意,影響最大的當數(shù)《牡丹亭》。
史贊曰:“為官不濟,為文不朽。
”詩文集《紅泉逸草》、《問棘郵草》(殘)、《玉茗堂文集》。
湯顯祖晚年潛心佛學,自稱“偏州浪士,盛世遺民”,說“天下事耳之而已,順之而已”,后又自號“繭翁”。
湯顯祖也是世界偉人之一,日本學者青木正兒在《中國近世戲曲史》中,將他和莎士比亞并稱為東西方交相輝映的兩顆明星。
李白秋浦詩中的“赦郎”啥意思
一清二楚、料敵若神、知己知彼、洞若觀火、知己知彼、感同身受、了如指掌、如數(shù)家珍、耳熟能詳、心中有數(shù)
蘇子美是誰?
蘇舜欽(1008—1048)字子美,開封(今屬河南)人,當過縣令、大理評事、集賢殿校理,據(jù)說因接近主張改革的政治家,被人借故誣陷,罷職閑居蘇州。
后來復起為湖州長史,但不久就病故了。
他與梅堯臣齊名,人稱“梅蘇”。
有《蘇學士文集》。
在對詩歌的政治作用的認識上,蘇舜欽與梅堯臣是一致的。
他在《石曼卿詩集序》中說:“詩之于時,蓋亦大物。
”所謂“大物”,即是指詩可以反映“風教之感,氣俗之變”,若統(tǒng)治者有“采詩”制度,就可以據(jù)以“弛張其務”,達到“長治久安”。
因此,他批評“以藻麗為勝”的文學風氣,而大力贊揚穆修等人“任以古道”,石曼卿的詩能“警時鼓眾”。
而且如前所言,他還提出過“文之生也害道德”的頗為極端的意見。
其實蘇氏為人性格偏于豪放開張,并無道學家的氣息,他的這些主張與他在仕途上積極進取的欲望有重要的關(guān)系。
作為一個關(guān)切時政、渴望有所作為的詩人,蘇舜欽的詩常常觸及一些嚴峻的現(xiàn)實問題。
他的《慶州敗》記敘了宋王朝與西夏戰(zhàn)爭的失敗,痛心疾首地批評了朝廷在邊防措施上的松懈和將領(lǐng)的無能;《吳越大旱》寫到一方面饑荒病癘使“死者道路積”,另一方面官府為了應付與西夏的戰(zhàn)爭,仍無情搜括糧食,驅(qū)使丁壯勞力上戰(zhàn)場,致使“三丁二丁死,存者亦乏食”,最后并以“胡為泥滓中,視此久戚戚。
長風卷云陰,倚柂淚橫臆”之句,表述了自己內(nèi)心的痛苦;《城南感懷呈永叔》同樣寫出民間由于饑荒而出現(xiàn)的慘狀:“十有七八死,當路橫其尸。
犬彘咋其骨,烏鳶啄其皮。
”并以“高位厭粱肉,坐論攙云霓”與之相對照,直斥權(quán)勢者的無能與無恥。
在反映時弊、揭露社會矛盾方面,蘇舜欽往往比梅堯臣來得尖銳直截。
這一方面是由于個性的關(guān)系,另一方面也同蘇舜欽郁郁不得志的遭遇有關(guān)。
他本是自視很高的人,卻總是受排擠乃至遭誣陷,所以既感到自己無法為社會盡到應有的責任,又感到個人失意的苦悶。
這兩種情緒糾合在一起,使彼此都強化了。
《城南感懷呈永叔》的末一節(jié)說:“我今饑伶俜,憫此復自思:自濟既不暇,將復奈爾為
愁憤徒滿胸,嶸峵不能齊。
”言外之意是:倘若自己能掌握權(quán)位,便能夠拯救百姓;無奈自顧不暇,所以格外憤懣。
而在有些詩中,他更把個人的不滿直接宣泄出來,如《對酒》: 丈夫少也不富貴,胡顏奔走乎塵世
予年已壯志未行,案上敦敦考文字。
有時愁思不可掇,崢嶸腹中失和氣。
侍官得來太行顛,太行美酒清如天,長歌忽發(fā)淚迸落,一飲一斗心浩然。
嗟乎吾道不如酒,平褫哀樂如摧朽。
讀書百車人不知,地下劉伶吾與歸
這種詩情緒坦露激昂,略近于李白的風格,雖然畢竟還不如李白的意氣高揚,不可一世。
《宋史》本傳說蘇舜欽“時發(fā)憤懣于歌詩,其體豪放,往往驚人”。
在北宋詩人中,他確是有些唐人的氣味。
所以他的理論表述雖然迂腐,詩歌卻因情感袒露而顯得頗有生氣,不是一副道學面孔。
在詩歌的語言藝術(shù)方面,蘇舜欽也同梅堯臣一樣,力圖用新意象、新句法來打破圓熟陳舊的詩歌格局。
他的詩中常可以看到散文化的句子,生僻艱澀的語匯,怪異奇麗的意象。
不過,由于兩人的所長不同,詩風還是有很明顯的區(qū)別,這正如歐陽修《六一詩話》所評:“圣俞、子美齊名于一時,而二家詩體特異。
子美力豪雋,以超邁橫絕為奇;圣俞思精微,以深遠閑淡為意。
各極其長,雖善論者不能優(yōu)劣也。
”前面的《對酒》就是一個例子,下面再以《松江長橋未明觀漁》為例: 曙光東向欲朧明,漁艇縱橫映遠汀。
濤面白煙昏落月,嶺頭殘燒混疏星。
鳴根莫觸蛟龍睡,舉網(wǎng)時聞魚鱉腥。
我實宦游無況者,擬來隨爾帶笭箵。
這詩中某些特異的語匯、意象,在梅堯臣詩中也可找到類似的用法,全篇的奔放豪健,氣象開闊,則是梅詩中難以找見的;反過來說,梅堯臣詩的精微、深沉、含蓄、細膩等特點,蘇舜欽也比較缺乏。
他的詩最明顯的弱點,就在于有時只顧感情的宣泄,而忽略了感情表達方式與語言內(nèi)在張力的推敲,以致顯得粗糙乃至氣格不完。
但也有些小詩,蘇舜欽寫得相當精致,如《淮中晚泊犢頭》: 春陰垂野草青青,時有幽花一樹明。
晚泊孤舟古祠下,滿川風雨看潮生。
第二句有些散文化,但用了一個“時”字,使視境動了起來,仿佛花樹在一片青青草地中不時跳入眼簾。
“幽”和“明”都是形容花,一重心理感受,一重視覺,配合得很別致。
全詩的情韻近于唐詩,但更顯得清幽細巧些,意脈也較為流動曲折。
又如《夏意》: 別院深深夏簟清,石榴開遍透簾明。
樹蔭滿地日當午,夢覺流鶯時一聲。
也寫得小巧別致,情趣盎然。
它也不是以平行的意象呈現(xiàn)的,詩中的視線是在不斷的流動轉(zhuǎn)換中:先是幽深的小院,然后透過竹簾望見一樹明艷的石榴,再是日在中天、樹蔭垂地的一片夏日景色,最后以一聲流鶯驚破主人的夢和午睡時的靜寂。
通過詩人內(nèi)在體驗的流程來構(gòu)成詩的節(jié)奏,脈絡肌理十分細密,這正是宋詩的一種特色