日韩AV午夜在线观看不卡|自拍偷在线精品自拍偷|欧美激情综合在线三区|亚洲综合精品在线

  • <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><cite id="fsfwt"></cite></strong></rp>
    <track id="fsfwt"></track>

      <track id="fsfwt"></track>
      1. <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><pre id="fsfwt"></pre></strong></rp>

          歡迎來到一句話經(jīng)典語錄網(wǎng)
          我要投稿 投訴建議
          當(dāng)前位置:一句話經(jīng)典語錄 > 經(jīng)典情話 > 小品土情話大賽

          小品土情話大賽

          時間:2015-11-26 08:42

          哪里能看雙擁晚會的小品

          (比如黃宏的三峽情話、巡堤、種子等等)。

          優(yōu)酷 我看綜藝節(jié)目和電視節(jié)目都是在這邊看或者土豆什么的但是個人感覺優(yōu)酷的質(zhì)量比土豆號

          賈玲小品全部臺詞

          那么今天呢各位來著了因?yàn)槟貢幸晃惶貏e來賓來到現(xiàn)場她會是誰呢她就是有著高眼光 高學(xué)歷 高年齡的三高超白金剩女玲姐掌聲有請。

          主:啊~玲姐來跟大家打個招呼吧

          玲姐:哼~主:方式有點(diǎn)特別一點(diǎn)啊 啊這個我們都知道玲姐今天到現(xiàn)場是來征婚的啊帥哥們都已經(jīng)站在背后了玲姐來說一下你的條件玲姐:首先說捏 我找男朋友首先升高有要求起碼要一米七六到一米八三之間我是為了我的后代著想醬油1:看來是沒我什么事了玲姐:對醬油1:對不起我對不起您的后代了。

          (走吧 走吧 我的痛不會自己長大主:淘汰了一位沒有關(guān)系我們往下看玲姐:其實(shí)我還要求要有東部沿海城市的戶口醬油2:哎呀我的爹呀~我這不是鬧笑話了嗎

          我也不行呀~主:那你是哪兒的呀

          醬油2:(我的家在東北 松花江 上啊~主:謝謝啊謝謝啊 又淘汰了一位玲姐:在其次捏,我覺得最起碼是個北大或者清華的經(jīng)濟(jì)學(xué)碩士醬油3:那我也不行啊主:你是哪兒的啊

          醬油3:我教大的。

          主:交大也不錯啊醬油3:我是我爺爺教大的。

          主:行了行了 走吧走吧內(nèi)個內(nèi)個 玲姐這么多人你就沒一個看上的嗎

          玲姐:全軍覆沒~主:喂~玲姐會不會是你要求太高了玲姐:這不怪他們只怪只能怪我的條件太優(yōu)秀了大家都知道我是在家樂福當(dāng)收銀員主:對對,世界五百強(qiáng)啊玲姐:往前推二百五十年往后推二百五十年都找不出像我這樣的一個的二百五主:對對 我們都知道了玲姐:而且我平時都非常喜歡看書啊看文學(xué)之類的書主:比如說什么玲姐:比如說知音啊~故事費(fèi)兒啊主:什么什么

          故事什么玲姐:故事會~主:故事會玲姐:對。

          他們說我寫詩像顧城衩兒主:顧城 玲姐:寫書像魯迅主:魯迅玲姐:說相聲像賈玲主:也是一個二百五玲姐:對主:玲姐你怎么說我就明白了你的條件這么優(yōu)厚我覺得只有一個人配的上你。

          玲姐:還有人配的上我卅主:當(dāng)然有玲姐:在哪里

          主:網(wǎng)絡(luò)宅男憂郁哥玲姐:你無恥的樣子好熟悉啊~魷魚:我看著你的感覺也像似曾相識啊~旁白:話說在很久很久以前有一對小夫妻男的叫后羿是一位英勇的獵人,箭法精準(zhǔn)女的叫嫦娥是一位美麗的姑娘他們幸福的生活在一起嫦娥:(你耕田來啊 你織布你澆水來啊 你拖地你我好比【鴛鴦鳥(×2)】比翼雙啊~~~~后羿:嫦娥噓~嫦娥:好了好了我知道了后羿你想說這首歌不是唱我們的。

          后羿:不是。

          我的意思。

          。

          。

          嫦娥:好了好了我知道了你想說你有多么多么愛我后羿:不是嫦娥:好了好了你到底想說什么呀后羿:我想說為什么所有的家務(wù)活都是我干的、嫦娥:討厭了啦~難倒你忘了人家已經(jīng)(作嘔中。

          。

          旁白:兩個人不光有著幸福的生活還準(zhǔn)備迎接這個小寶寶,但是天有不測風(fēng)云人有旦夕禍福就在此時天上王母娘娘的十位王子打算在人間游玩王母娘娘要他們變成十個太陽輪番出現(xiàn)在天上但是有一天十位王子喝多了他們竟然一起出現(xiàn)在了天上后羿:誒 好熱?。ㄌ焐鲜畟€太陽照得大地亮晃晃,熱死我了,熱死我了,熱死我了啊吼~嫦娥:后羿好熱啊。

          后羿:嫦娥你不能在脫了 在脫就只剩你本人了嫦娥:后羿不如我們搬家吧后羿:搬去哪兒

          嫦娥:比如說東部沿海城市后羿:不行我們走了太陽會燒死莊稼老百姓會減產(chǎn)咱們的GDP會下滑的嫦娥:你真像個經(jīng)濟(jì)學(xué)碩士后羿:所以我想好了我一定要把射下來旁白:真是一名勇敢的男人,他們的行為感動了一名神仙神仙決定要送他們一粒長生不老藥一個人吃了可以飛上天空 兩個人分著吃就可以長生不老從此后羿就踏上了射日的征途(甩蔥歌出現(xiàn)旁白:后羿魷魚天天在野外拉鏈風(fēng)吹日曬拉弓射箭他拉完前面拉后面拉完左面啦右面終于他拉成了一代型男而魷魚他整日追逐太陽他的眼神越來越魷魚了我們在來看嫦娥她禁不住誘惑打開了寶盒聞到了仙丹的香味嫦娥禁不住的嗨了起來嫦娥:嗨了起來

          旁白:嗨嫦娥:好嗨啊~旁白:終于她一口吞下了仙丹嫦娥:一口啊旁白:一口嫦娥:一口 飽嗝~旁白:而此時后羿已經(jīng)射下了九個太陽魷魚終日無人交流他終于失去了語言能力旁白扮演路人甲:后羿 后羿你干嘛呢后羿:啊啊~路人:就留他一個太陽造福人類趕緊回家吧嫦娥:后羿 后羿你回來啦 后羿你為什么不說話啊后羿:啊~王母娘娘淫笑中~嫦娥:王母娘娘娘娘:后羿你殺死了我的九個孩兒我也要你嘗嘗最親愛人的痛苦嫦娥:后羿不要害怕我偷吃了長生不老藥我是不會死的后羿:牛~娘娘:既然是這樣我讓你們九百次輪回都不能在一起每一世我都會派一個人阻止你們嫦娥:后羿~我總覺得我快要飄起來了娘娘再次淫笑:那是因?yàn)槟阋粋€人吃了一整粒仙丹你馬上就會飛到月空上去了嫦娥:后羿后羿后羿:啊~娘娘:可是呢魷魚嫦娥體重超標(biāo)她飛的狠低她不得不自行解脫嫦娥:后羿 我的孩子~后羿:NO~旁白:王母娘娘的話果然靈驗(yàn)了在他們九百世的生活里他們都過著痛不欲生的日子第一百世他們是

          求著名笑星的小品名稱

          趙:睡的腰上疼,吃的直反胃,腦袋直迷糊,瞅啥啥不對。

          追求了一輩子幸福,追到手明白了。

          幸福是什么

          答:幸福就是遭罪。

          宋:有人花錢吃喝,有人花錢點(diǎn)歌,有人花錢美容,有人花錢按摩,今兒我雇個好活,有人花錢,雇我陪人兒嘮嗑(lào kē)。

          趙:哎呀,兒子說給我找個人,九點(diǎn)鐘到位。

          宋:這地方拐彎抹角的這才找對,叮咚。

          趙:誰呀

          宋:張 惠 妹。

          趙:誰

          宋:是我,大哥。

          趙:噯呦媽呀,這小聲挺甜,含糖量挺高啊,最起碼四個加號。

          (開門聲)媽呀,這小聲音小老太太呀。

          宋:別客氣,叫大妹子就行,叫媽干啥。

          這屋里就你一人兒啊

          趙:那屋還一小狗。

          宋:那就是你了。

          趙:啊哈

          宋:你兒子說了,打我出門起倒計(jì)時,剛才路上堵會車,現(xiàn)在離一個鐘頭還(hài)有十五分鐘,抓緊時間吧,阿。

          趙:干啥呀

          宋:我們的宗旨就是主動熱情,用我的真心換來你的笑容(yóng),趕緊的吧,我先把它脫了。

          趙:大妹子,大妹子。

          宋:快點(diǎn)吧,沒時間了。

          趙:不行,你別你整明白,你干啥呀

          宋:坐下。

          趙:不行。

          宋:你先坐下。

          趙:大妹子。

          我心臟不好。

          宋:靦腆型的。

          這么地吧,我先給你出兩道幽默智力題兒,一來呢,測驗(yàn)一下你的智商,二來呢,緩和一下尷尬的氣氛。

          聽好啊,可招笑了。

          說,要 把 大 象 裝 冰 箱,總(lǒng)共分幾步

          哈哈哈哈,三步。

          第一步,把冰箱門打開,第二步,把大象裝進(jìn)去,第三(sán)步,把冰箱門帶上。

          人兒

          (趙本山轉(zhuǎn)到身后)哈哈哈哈哈哈哈哈。

          你看我都笑成這樣了你咋不笑呢

          趙:笑啥阿你這。

          宋:嗯,沒有幽默感,哈。

          我再給你出道題兒,說動物園召開全體動物聯(lián)歡大會哪個動物沒(mèi)有來

          大象唄,在冰箱里頭關(guān)著呢。

          哈哈哈……………… 趙:什么

          噯呦。

          宋:噯呦,笑死我了。

          趙:累死我了都。

          宋:噯……………… 趙:嘿。

          大妹子,咱別笑了行不行

          宋:怎么地

          趙:咱弄明白兒子是叫你來干什么來了你能不能告訴我完再笑

          宋:陪你說說話,陪你聊聊天,陪你嘮嘮嗑。

          趙:三陪呀。

          宋:說啥呢

          趙:大妹子我確實(shí)不明白你來…… 宋:你不明白你問啊

          我告訴你,我們的工作往大了說叫家政服務(wù),往小了說叫鐘點(diǎn)工,在國外叫 賽考類激死特(psychologist),翻譯成中文是心理醫(yī)生,啥也不懂,走了,傷自尊了。

          趙:大妹子。

          你說我這個人呀,整天自己一個人在家憋屈了,好容易找來一個人還讓我給傷走了,回來了

          宋:拿錢。

          趙:啥錢

          宋:你兒子說,一鐘頭四十,到一鐘頭了。

          趙:哦,給你五十。

          宋:拿零錢我沒零的,拿零的。

          趙:我沒零錢,都給你了大妹子。

          宋:我多要你十塊干啥,拿著,拿零的。

          趙:你找不開我也沒零的呀,那你就再陪我嘮十塊錢吧。

          宋:那我就再忍十塊錢。

          趙:哦。

          大妹子,請坐,剛才我實(shí)在對不起你向你道歉,坐,呵呵。

          抽煙嗎

          宋:不會。

          趙:喝水呢

          宋:自備。

          趙:吃水果

          宋:反胃。

          趙:干啥呢

          宋:干啥你說唄。

          趙:嘮(lào)吧。

          宋:嘮吧,反正十塊錢的都是你消費(fèi)。

          趙:這樣吧,大妹子我給你講個小笑話,我給你打開一下尷尬局面。

          這笑話老招笑了,我這半輩子就指這笑話活著。

          說,有一只老虎,被蛇咬了一口,老虎急了,就想把這蛇踩死,追啊追追追,追到一個小河邊,這蛇,日(rí),鉆水里去了,老虎就在河岸上就這么等,小樣的我就不信你不出來。

          不一會,從里面鉆出來一只王八,老虎上去就把它按住了,“小樣的你穿個馬甲(jiá)我就不認(rèn)識你了

          ” 哈哈哈哈,哈哈哈哈哈,哈哈。

          宋:(眼神) 趙:大妹子,我重講,我講錯了啊。

          不對,是一個王八鉆水里去了,完事出來一條蛇,老虎說了,“你把馬甲脫了我照樣認(rèn)識你

          ” 大妹子,你看你,我給你講笑話,你老整個馬甲配合我干啥

          宋:走了。

          趙:干么

          宋:太傷自尊了。

          趙:大妹子,馬甲

          宋:你還我,你拿來。

          趙:(穿上馬甲)我穿上行嗎

          你講。

          宋:講啥呀

          趙:你就講,“這蛇鉆水里去了,不一會我穿個馬甲就上來了”。

          講。

          那會樂了,哈哈哈哈哈哈哈。

          宋:你說你這大哥呀,你這不挺懂幽默的嘛

          怎么你兒子總說你悶悶不樂呢

          趙:說實(shí)話大妹子。

          宋:嗯

          趙:原來呢,我在農(nóng)村。

          宋:阿。

          趙:我在農(nóng)村啊,那老頭老太太哪那哥們弟兄多啊。

          宋:嗯。

          趙:那我是焦點(diǎn)啊。

          宋:嗯。

          趙:后來呢,兒子為了孝順我。

          宋:嗯。

          趙:他在城里掙點(diǎn)錢。

          宋:嗯。

          趙:就把我接城里來了,這一進(jìn)城這全變了,也沒人說話了,也沒人嘮嗑了。

          宋:別說了,大哥你這情況我是太理解了。

          我把老年人分析的那是相當(dāng)深刻呀。

          趙:啊。

          宋:我把老年人大致分為三個類型。

          趙:你說說。

          宋:感情失落型,內(nèi)分泌失調(diào)型,老年癡呆型。

          趙:那我屬于哪種型的呢

          宋:這三種你都不屬于,你是屬于屋里憋屈型的。

          趙:太對了。

          宋:哦。

          趙:屋里太憋屈了,到城里一來誰都不認(rèn)識了。

          宋:你說你沒事你出去走走下下棋扭扭秧歌。

          趙:別提了。

          宋:嗯

          趙:有一天把我憋實(shí)在沒招了,我就上大街遛一遛。

          宋:嗯。

          趙:不大會看一廣場有一伙大秧歌。

          宋:嗯。

          趙:這把我眼饞的。

          宋:哎呀

          趙:我稀里糊涂就跟了下場了,剛扭兩步過來三個老頭要揍我。

          宋:為啥那

          趙:說我跟人那老太太飛眼了。

          宋:你說你也不認(rèn)識人家老太太你跟人飛啥眼呀

          趙:不可能,扭大秧歌那上來勁我就做倆動作(扭了一段) 這算飛眼嗎

          宋:這還不算飛眼

          你眼睛再大點(diǎn)眼珠子都快飛出來了。

          趙:噯呦。

          宋:你呀,你只定是瞅著人家老太太長得漂亮,是吧。

          趙:拉倒吧,漂亮我挨頓揍還值,還漂亮

          宋:嗯

          趙:那老太太長的比你還難看呢;阿不是,我說她沒有你難看;你呀,比她難看。

          大妹子,我老傷你自尊你說。

          宋:大哥,你別(biè)說了。

          趙:嗯。

          宋:你到底是啥類型我是百分之百看清楚了。

          趙:啥類型

          宋:你絕對是屬于那種沒事找抽型的。

          趙:大妹子,說心里話。

          我都六十歲了,我這一進(jìn)城左右鄰居誰都不認(rèn)識我,突然自己變啞巴了不知道咋玩了

          宋:你就拉倒吧,你就擱家,整個網(wǎng),上網(wǎng)唄。

          趙:我多年不打魚了,還哪有網(wǎng)呀

          那么多年了。

          宋:我說的是電腦,上網(wǎng)。

          趙:電網(wǎng)呀

          宋:嗯。

          趙:電腦的上網(wǎng)

          宋:電腦網(wǎng)。

          趙:啥網(wǎng)呀

          宋:因特兒網(wǎng)呀。

          趙:哈哈哈。

          我明白了,你說的是高科技,因特網(wǎng),可以網(wǎng)上聊天。

          宋:嗯。

          趙:行,但是那電腦錢貴呀。

          宋:你這消費(fèi)觀念不行。

          你看我,渾身上下都名牌。

          趙:啊。

          宋:我這鞋,阿迪達(dá)的。

          褲子,普希金的。

          衣裳,克林頓的。

          皮帶,葉利欽的。

          你再瞧我,我這兜里頭用的都是世界一流名牌化妝品。

          趙:啊。

          宋:美國著名明星麥當(dāng)那抹啥我抹啥。

          趙:麥當(dāng)那是誰呀

          宋:你不認(rèn)識呀

          她妹妹你只定熟悉。

          趙:誰呢

          宋:麥當(dāng)勞么。

          趙:我吃過。

          宋:我這身材。

          趙:大妹子,我太羨慕你了。

          宋:名牌,有錢。

          趙:有錢哦。

          我太羨慕你了。

          今天咱倆沒白接觸過。

          宋:怎地

          趙:明天你就帶我…… 宋:干啥呢

          趙:我跟你走,我天天跟你出去打工。

          宋:你不行。

          趙:我不掙錢,我就鬧一樂行不

          你是老板,我就是干你那活那人。

          宋:嗯

          趙:這樣,我背個包。

          宋:你咋行呢

          趙:你看吧,指定行,不就拿這杯子嗎

          現(xiàn)在我就是你你就是我。

          宋:啊。

          趙:你看我行不行。

          宋:干啥呀這是

          趙:叮咚。

          宋:誰呀

          趙:劉德華。

          就你呀找人嘮嗑呀。

          宋:怎么地

          趙:你,要吃有吃,要喝有喝,兒子孝順,媳婦沒說,還花錢雇人陪你嘮嗑,我看你是沒事吃飽撐地的型。

          宋:哈哈哈哈哈。

          趙:趕緊出去呀。

          我行不

          宋:你說你這大哥,你這不是啥道理都懂嗎

          趙:啊。

          宋:你這么好的日子你咋還總不高興呢

          趙:大妹子,我算明白了,老年人呀,到老了得自找有樂。

          宋:對。

          趙:得出去。

          宋:對。

          趙:今天我見到你我怎么說啊。

          宋:怎么的

          趙:(握手)感謝啊。

          宋:謝啥呀

          趙:半年了我沒有這么高興過,半年了,沒說過這些話。

          宋:真地呀

          趙:謝謝,啥也不說了,非常感謝你。

          宋:大哥,你你你抽煙嗎

          趙:我不喝水。

          宋:喝水嗎

          趙:我不抽煙。

          宋:你你你坐唄。

          趙:我不坐了。

          大妹子,你忙呢我得回去了。

          宋:這是你家呀。

          趙:可不是呀

          “你來自云南元謀,我來自北京周口,,,,”這首詩出自哪兒

          這是很經(jīng)典的一條手機(jī)短信原文為:你來自云南元謀縣,我來自北京周口店,牽著你毛茸茸的小手,輕輕地咬上一口,啊

          是愛情讓我們直立行走。

          羅密歐與朱麗葉英文劇本有中文翻譯的

          第一場 曼多亞。

          街道 羅密歐上。

          羅密歐要是夢寐中的幻景果然可以代表真實(shí),那么我的夢預(yù)兆著將有好消息到來;我覺得心君寧恬,整日里有一種向所沒有的精神,用快樂的思想把我從地面上飄揚(yáng)起來。

          我夢見我的愛人來看見我死了——奇怪的夢,一個死人也會思想

          ——她吻著我,把生命吐進(jìn)了我的嘴唇里,于是我復(fù)活了,并且成為一個君王。

          僅僅是愛的影子,已經(jīng)給人這樣豐富的歡樂,要是能占有愛的本身,那該有多么甜蜜

          鮑爾薩澤上。

          羅密歐從維洛那來的消息

          啊,鮑爾薩澤

          不是神父叫你帶信來給我嗎

          我的愛人怎樣

          我父親好嗎

          我再問你一遍,我的朱麗葉安好嗎

          因?yàn)橹灰埠?,一定什么都是好好的?/p>

          鮑爾薩澤那么她是安好的,什么都是好好的;她的身體長眠在凱普萊特家的墳塋里,她的不死的靈魂和天使們在一起。

          我看見她下葬在她親族的墓穴里,所以立刻飛馬前來告訴您。

          啊,少爺

          恕我?guī)Я诉@惡消息來,因?yàn)檫@是您吩咐我做的事。

          羅密歐有這樣的事

          命運(yùn),我咒詛你

          ——你知道我的住處;給我買些紙筆,雇下兩匹快馬,我今天晚上就要動身。

          鮑爾薩澤少爺,請您寬心一下;您的臉色慘白而倉皇,恐怕是不吉之兆。

          羅密歐胡說,你看錯了。

          快去,把我叫你做的事趕快辦好。

          神父沒有叫你帶信給我嗎

          鮑爾薩澤沒有,我的好少爺。

          羅密歐算了,你去吧,把馬匹雇好了;我就來找你。

          (鮑爾薩澤下)好,朱麗葉,今晚我要睡在你的身旁。

          讓我想個辦法。

          啊,罪惡的念頭

          你會多么快鉆進(jìn)一個絕望者的心里

          我想起了一個賣藥的人,他的鋪?zhàn)泳烷_設(shè)在附近,我曾經(jīng)看見他穿著一身破爛的衣服,皺著眉頭在那兒揀藥草;他的形狀十分消瘦,貧苦把他熬煎得只剩一把骨頭;他的寒傖的鋪?zhàn)永飹熘恢粸觚?,一頭剝制的鱷魚,還有幾張形狀丑陋的魚皮;他的架子上稀疏地散放著幾只空匣子、綠色的瓦罐、一些胞囊和發(fā)霉的種子、幾段包扎的麻繩,還有幾塊陳年的干玫瑰花,作為聊勝于無的點(diǎn)綴。

          看到這一種寒酸的樣子,我就對自己說,在曼多亞城里,誰出賣了毒藥是會立刻處死的,可是倘有誰現(xiàn)在需要毒藥,這兒有一個可憐的奴才會賣給他。

          不料我這一個思想,竟會預(yù)兆著我自己的需要,這個窮漢的毒藥卻要賣給我。

          我記得這里就是他的鋪?zhàn)?;今天是假日,所以這叫化子沒有開門。

          賣藥的

          賣藥人上。

          賣藥人誰在高聲叫喊

          羅密歐過來,朋友。

          我瞧你很窮,這兒是四十塊錢,請你給我一點(diǎn)能夠迅速致命的毒藥,厭倦于生命的人一服下去便會散入全身的血管,立刻停止呼吸而死去,就像火藥從炮膛里放射出去一樣快。

          賣藥人這種致命的毒藥我是有的;可是曼多亞的法律嚴(yán)禁發(fā)賣,出賣的人是要處死刑的。

          羅密歐難道你這樣窮苦,還怕死嗎

          饑寒的痕跡刻在你的面頰上,貧乏和迫害在你的眼睛里射出了餓火,輕蔑和卑賤重壓在你的背上;這世間不是你的朋友,這世間的法律也保護(hù)不到你,沒有人為你定下一條法律使你富有;那么你何必苦耐著貧窮呢

          違犯了法律,把這些錢收下吧。

          賣藥人我的貧窮答應(yīng)了你,可是那是違反我的良心的。

          羅密歐我的錢是給你的貧窮,不是給你的良心的。

          賣藥人把這一服藥放在無論什么飲料里喝下去,即使你有二十個人的氣力,也會立刻送命。

          羅密歐這兒是你的錢,那才是害人靈魂的更壞的毒藥,在這萬惡的世界上,它比你那些不準(zhǔn)販賣的微賤的藥品更會殺人;你沒有把毒藥賣給我,是我把毒藥賣給你。

          再見;買些吃的東西,把你自己喂得胖一點(diǎn)。

          ——來,你不是毒藥,你是替我解除痛苦的仙丹,我要帶著你到朱麗葉的墳上去,少不得要借重你一下哩。

          (各下。

          ) 第二場 維洛那。

          勞倫斯神父的寺院 約翰神父上。

          約翰喂

          師兄在哪里

          勞倫斯神父上。

          勞倫斯這是約翰師弟的聲音。

          歡迎你從曼多亞回來

          羅密歐怎么說

          要是他的意思在信里寫明,那么把他的信給我吧。

          約翰我臨走的時候,因?yàn)橐乙粋€同門的師弟作我的同伴,他正在這城里訪問病人,不料給本地巡邏的人看見了,疑心我們走進(jìn)了一家染著瘟疫的人家,把門封鎖住了,不讓我們出來,所以耽誤了我的曼多亞之行。

          勞倫斯那么誰把我的信送去給羅密歐了

          約翰我沒有法子把它送出去,現(xiàn)在我又把它帶回來了;因?yàn)樗麄兒ε挛烈邆魅荆矝]有人愿意把它送還給你。

          勞倫斯糟了

          這封信不是等閑,性質(zhì)十分重要,把它耽誤下來,也許會引起極大的災(zāi)禍。

          約翰師弟,你快去給我找一柄鐵鋤,立刻帶到這兒來。

          約翰好師兄,我去給你拿來。

          (下。

          ) 勞倫斯現(xiàn)在我必須獨(dú)自到墓地里去;在這三小時之內(nèi),朱麗葉就會醒來,她因?yàn)榱_密歐不曾知道這些事情,一定會責(zé)怪我。

          我現(xiàn)在要再寫一封信到曼多亞去,讓她留在我的寺院里,直等羅密歐到來。

          可憐的沒有死的尸體,幽閉在一座死人的墳?zāi)估?/p>

          (下。

          ) 第三場 同前。

          凱普萊特家墳塋所在的墓地 帕里斯及侍童攜鮮花火炬上。

          帕里斯孩子,把你的火把給我;走開,站在遠(yuǎn)遠(yuǎn)的地方;還是滅了吧,我不愿給人看見。

          你到那邊的紫杉樹底下直躺下來,把你的耳朵貼著中空的地面,地下挖了許多墓穴,土是松的,要是有踉蹌的腳步走到墳地上來,你準(zhǔn)聽得見;要是聽見有什么聲息,便吹一個唿哨通知我。

          把那些花給我。

          照我的話做去,走吧。

          侍童(旁白)我簡直不敢獨(dú)自一個人站在這墓地上,可是我要硬著頭皮試一下。

          (退后。

          ) 帕里斯這些鮮花替你鋪蓋新床; 慘啊,一朵嬌紅永委沙塵

          我要用沉痛的熱淚淋浪, 和著香水澆溉你的芳墳; 夜夜到你墓前散花哀泣, 這一段相思啊永無消歇

          (侍童吹口哨) 這孩子在警告我有人來了。

          哪一個該死的家伙在這晚上到這兒來打擾我在愛人墓前的憑吊

          什么

          還拿著火把來嗎

          ——讓我躲在一旁看看他的動靜。

          (退后。

          ) 羅密歐及鮑爾薩澤持火炬鍬鋤等上。

          羅密歐把那鋤頭跟鐵鉗給我。

          且慢,拿著這封信;等天一亮,你就把它送給我的父親。

          把火把給我。

          聽好我的吩咐,無論你聽見什么瞧見什么,都只好遠(yuǎn)遠(yuǎn)地站著不許動,免得妨礙我的事情;要是動一動,我就要你的命。

          我所以要跑下這個墳?zāi)估锶ィ徊糠值脑蚴且酵酵业膼廴耍墒侵饕睦碛蓞s是要從她的手指上取下一個寶貴的指環(huán),因?yàn)槲矣幸粋€很重要的用途。

          所以你趕快給我走開吧;要是你不相信我的話,膽敢回來窺伺我的行動,那么,我可以對天發(fā)誓,我要把你的骨胳一節(jié)一節(jié)扯下來,讓這饑餓的墓地上散滿了你的肢體。

          我現(xiàn)在的心境非??褚?,比餓虎或是咆哮的怒海都要兇猛無情,你可不要惹我性起。

          鮑爾薩澤少爺,我走就是了,決不來打擾您。

          羅密歐這才像個朋友。

          這些錢你拿去,愿你一生幸福。

          再會,好朋友。

          鮑爾薩澤(旁白)雖然這么說,我還是要躲在附近的地方看著他;他的臉色使我害怕,我不知道他究竟打算做出什么事來。

          (退后。

          ) 羅密歐你無情的泥土,吞噬了世上最可愛的人兒,我要擘開你的饞吻,(將墓門掘開)索性讓你再吃一個飽

          帕里斯這就是那個已經(jīng)放逐出去的驕橫的蒙太古,他殺死了我愛人的表兄,據(jù)說她就是因?yàn)閭乃膽K死而夭亡的。

          現(xiàn)在這家伙又要來盜尸發(fā)墓了,待我去抓住他。

          (上前)萬惡的蒙太古

          停止你的罪惡的工作,難道你殺了他們還不夠,還要在死人身上發(fā)泄你的仇恨嗎

          該死的兇徒,趕快束手就捕,跟我見官去

          羅密歐我果然該死,所以才到這兒來。

          年輕人,不要激怒一個不顧死活的人,快快離開我走吧;想想這些死了的人,你也該膽寒了。

          年輕人,請你不要激動我的怒氣,使我再犯一次罪;啊,走吧

          我可以對天發(fā)誓,我愛你遠(yuǎn)過于愛我自己,因?yàn)槲襾泶说哪康?,就是要跟自己作對?/p>

          別留在這兒,走吧;好好留著你的活命,以后也可以對人家說,是一個瘋子發(fā)了慈悲,叫你逃走的。

          帕里斯我不聽你這種鬼話;你是一個罪犯,我要逮捕你。

          羅密歐你一定要激怒我嗎

          那么好,來,朋友

          (二人格斗。

          ) 侍童哎喲,主啊

          他們打起來了,我去叫巡邏的人來

          (下。

          ) 帕里斯(倒下)啊,我死了

          ——你倘有幾分仁慈,打開墓門來,把我放在朱麗葉的身旁吧

          (死。

          ) 羅密歐好,我愿意成全你的志愿。

          讓我瞧瞧他的臉;啊,茂丘西奧的親戚,尊貴的帕里斯伯爵

          當(dāng)我們一路上騎馬而來的時候,我的仆人曾經(jīng)對我說過幾句話,那時我因?yàn)樾木w煩亂,沒有聽得進(jìn)去;他說些什么

          好像他告訴我說帕里斯本來預(yù)備娶朱麗葉為妻;他不是這樣說嗎

          還是我做過這樣的夢

          或者還是我神經(jīng)錯亂,聽見他說起朱麗葉的名字,所以發(fā)生了這一種幻想

          把你的手給我,你我都是登錄在惡運(yùn)的黑冊上的人,我要把你葬在一個勝利的墳?zāi)估?;一個墳?zāi)箚?/p>

          啊,不

          被殺害的少年,這是一個燈塔,因?yàn)橹禧惾~睡在這里,她的美貌使這一個墓窟變成一座充滿著光明的歡宴的華堂。

          死了的人,躺在那兒吧,一個死了的人把你安葬了。

          (將帕里斯放下墓中)人們臨死的時候,往往反會覺得心中愉快,旁觀的人便說這是死前的一陣回光返照;啊

          這也就是我的回光返照嗎

          啊,我的愛人

          我的妻子

          死雖然已經(jīng)吸去了你呼吸中的芳蜜,卻還沒有力量摧殘你的美貌;你還沒有被他征服,你的嘴唇上、面龐上,依然顯著紅潤的美艷,不曾讓灰白的死亡進(jìn)占。

          提伯爾特,你也裹著你的血淋淋的殮衾躺在那兒嗎

          你的青春葬送在你仇人的手里,現(xiàn)在我來替你報仇來了,我要親手殺死那殺害你的人。

          原諒我吧,兄弟

          親愛的朱麗葉,你為什么仍然這樣美麗

          難道那虛無的死亡,那枯瘦可憎的妖魔,也是個多情種子,所以把你藏匿在這幽暗的洞府里做他的情婦嗎

          為了防止這樣的事情,我要永遠(yuǎn)陪伴著你,再不離開這漫漫長夜的幽宮;我要留在這兒,跟你的侍婢,那些蛆蟲們在一起;啊

          我要在這兒永久安息下來,從我這厭倦人世的凡軀上掙脫惡運(yùn)的束縛。

          眼睛,瞧你的最后一眼吧

          手臂,作你最后一次的擁抱吧

          嘴唇,啊

          你呼吸的門戶,用一個合法的吻,跟網(wǎng)羅一切的死亡訂立一個永久的契約吧

          來,苦味的向?qū)?,絕望的領(lǐng)港人,現(xiàn)在趕快把你的厭倦于風(fēng)濤的船舶向那巉巖上沖撞過去吧

          為了我的愛人,我干了這一杯

          (飲藥)啊

          賣藥的人果然沒有騙我,藥性很快地發(fā)作了。

          我就這樣在這一吻中死去。

          (死。

          ) 勞倫斯神父持燈籠、鋤、鍬自墓地另一端上。

          勞倫斯圣芳濟(jì)保佑我

          我這雙老腳今天晚上怎么老是在墳堆里絆來跌去的

          那邊是誰

          鮑爾薩澤是一個朋友,也是一個跟您熟識的人。

          勞倫斯祝福你

          告訴我,我的好朋友,那邊是什么火把,向蛆蟲和沒有眼睛的骷髏浪費(fèi)著它的光明

          照我辨認(rèn)起來,那火把亮著的地方,似乎是凱普萊特家里的墳塋。

          鮑爾薩澤正是,神父;我的主人,您的好朋友,就在那兒。

          勞倫斯他是誰

          鮑爾薩澤羅密歐。

          勞倫斯他來多久了

          鮑爾薩澤足足半點(diǎn)鐘。

          勞倫斯陪我到墓穴里去。

          鮑爾薩澤我不敢,神父。

          我的主人不知道我還沒有走;他曾經(jīng)對我嚴(yán)辭恐嚇,說要是我留在這兒窺伺他的動靜,就要把我殺死。

          勞倫斯那么你留在這兒,讓我一個人去吧。

          恐懼臨到我的身上;啊

          我怕會有什么不幸的禍?zhǔn)掳l(fā)生。

          鮑爾薩澤當(dāng)我在這株紫杉樹底下睡了過去的時候,我夢見我的主人跟另外一個人打架,那個人被我的主人殺了。

          勞倫斯(趨前)羅密歐

          噯喲

          噯喲,這墳?zāi)沟氖T上染著些什么血跡

          在這安靜的地方,怎么橫放著這兩柄無主的血污的刀劍

          (進(jìn)墓)羅密歐

          啊,他的臉色這么慘白

          還有誰

          什么

          帕里斯也躺在這兒,渾身浸在血泊里

          多么殘酷的時辰,造成了這場凄慘的意外

          那小姐醒了。

          (朱麗葉醒。

          ) 朱麗葉啊,善心的神父

          我的夫君呢

          我記得很清楚我應(yīng)當(dāng)在什么地方,現(xiàn)在我正在這地方。

          我的羅密歐呢

          (內(nèi)喧聲。

          ) 勞倫斯我聽見有什么聲音。

          小姐,趕快離開這個密布著毒氛腐臭的死亡的巢穴吧;一種我們所不能反抗的力量已經(jīng)阻撓了我們的計(jì)劃。

          來,出去吧。

          你的丈夫已經(jīng)在你的懷中死去;帕里斯也死了。

          來,我可以替你找一處地方出家做尼姑。

          不要耽誤時間盤問我,巡夜的人就要來了。

          來,好朱麗葉,去吧。

          (內(nèi)喧聲又起)我不敢再等下去了。

          朱麗葉去,你去吧

          我不愿意走。

          (勞倫斯下)這是什么

          一只杯子,緊緊地握住在我的忠心的愛人的手里

          我知道了,一定是毒藥結(jié)果了他的生命。

          唉,冤家

          你一起喝干了,不留下一滴給我嗎

          我要吻著你的嘴唇,也許這上面還留著一些毒液,可以讓我當(dāng)作興奮劑服下而死去。

          (吻羅密歐)你的嘴唇還是溫暖的

          巡丁甲(在內(nèi))孩子,帶路;在哪一個方向

          朱麗葉啊,人聲嗎

          那么我必須快一點(diǎn)了結(jié)。

          啊,好刀子

          (攫住羅密歐的匕首)這就是你的鞘子;(以匕首自刺)你插了進(jìn)去,讓我死了吧。

          (撲在羅密歐身上死去。

          ) 巡丁及帕里斯侍童上。

          侍童就是這兒,那火把亮著的地方。

          巡丁甲地上都是血;你們幾個人去把墓地四周搜查一下,看見什么人就抓起來。

          (若干巡丁下)好慘

          伯爵被人殺了躺在這兒,朱麗葉胸口流著血,身上還是熱熱的好像死得不久,雖然她已經(jīng)葬在這里兩天了。

          去,報告親王,通知凱普萊特家里,再去把蒙太古家里的人也叫醒了,剩下的人到各處搜搜。

          (若干巡丁續(xù)下)我們看見這些慘事發(fā)生在這個地方,可是在沒有得到人證以前,卻無法明了這些慘事的真相。

          若干巡丁率鮑爾薩澤上。

          巡丁乙這是羅密歐的仆人;我們看見他躲在墓地里。

          巡丁甲把他好生看押起來,等親王來審問。

          若干巡丁率勞倫斯神父上。

          巡丁丙我們看見這個教士從墓地旁邊跑出來,神色慌張,一邊嘆氣一邊流淚,他手里還拿著鋤頭鐵鍬,都給我們拿下來了。

          巡丁甲他有很重大的嫌疑;把這教士也看押起來。

          親王及侍從上。

          親王什么禍?zhǔn)略谶@樣早的時候發(fā)生,打斷了我的清晨的安睡

          凱普萊特、凱普萊特夫人及余人等上。

          凱普萊特外邊這樣亂叫亂喊,是怎么一回事

          凱普萊特夫人街上的人們有的喊著羅密歐,有的喊著朱麗葉,有的喊著帕里斯;大家沸沸揚(yáng)揚(yáng)地向我們家里的墳上奔去。

          親王這么許多人為什么發(fā)出這樣驚人的叫喊

          巡丁甲王爺,帕里斯伯爵被人殺死了躺在這兒;羅密歐也死了;已經(jīng)死了兩天的朱麗葉,身上還熱著,又被人重新殺死了。

          親王用心搜尋,把這場萬惡的殺人命案的真相調(diào)查出來。

          巡丁甲這兒有一個教士,還有一個被殺的羅密歐的仆人,他們都拿著掘墓的器具。

          凱普萊特天啊

          ——啊,妻子

          瞧我們的女兒流著這么多的血

          這把刀弄錯了地位了

          瞧,它的空鞘子還在蒙太古家小子的背上,它卻插進(jìn)了我的女兒的胸前

          凱普萊特夫人噯喲

          這些死的慘象就像驚心動魄的鐘聲,警告我這風(fēng)燭殘年,快要不久于人世了。

          蒙太古及余人等上。

          親王來,蒙太古,你起來雖然很早,可是你的兒子倒下得更早。

          蒙太古唉

          殿下,我的妻子因?yàn)楸瘋旱倪h(yuǎn)逐,已經(jīng)在昨天晚上去世了;還有什么禍?zhǔn)乱獊砀疫@老頭子作對呢

          親王瞧吧,你就可以看見。

          蒙太古啊,你這不孝的東西

          你怎么可以搶在你父親的前面,自己先鉆到墳?zāi)估锶ツ?/p>

          親王暫時停止你們的悲慟,讓我把這些可疑的事實(shí)審問明白,知道了詳細(xì)的原委以后,再來領(lǐng)導(dǎo)你們放聲一哭吧;也許我的悲哀還要遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過你們呢

          ——把嫌疑犯帶上來。

          勞倫斯時間和地點(diǎn)都可以作不利于我的證人;在這場悲慘的血案中,我雖然是一個能力最薄弱的人,但卻是嫌疑最重的人。

          我現(xiàn)在站在殿下的面前,一方面要供認(rèn)我自己的罪過,一方面也要為我自己辯解。

          親王那么快把你所知道的一切說出來。

          勞倫斯我要把經(jīng)過的情形盡量簡單地敘述出來,因?yàn)槲业亩檀俚臍埳€不及一段冗煩的故事那么長。

          死了的羅密歐是死了的朱麗葉的丈夫,她是羅密歐的忠心的妻子,他們的婚禮是由我主持的。

          就在他們秘密結(jié)婚的那天,提伯爾特死于非命,這位才做新郎的人也從這城里被放逐出去;朱麗葉是為了他,不是為了提伯爾特,才那樣傷心憔悴。

          你們因?yàn)橐嫠獬裏?,把她許婚給帕里斯伯爵,還要強(qiáng)迫她嫁給他,她就跑來見我,神色慌張地要我替她想個辦法避免這第二次的結(jié)婚,否則她要在我的寺院里自殺。

          所以我就根據(jù)我的醫(yī)藥方面的學(xué)識,給她一服安眠的藥水;它果然發(fā)生了我所預(yù)期的效力,她一服下去就像死了一樣昏沉過去。

          同時我寫信給羅密歐,叫他就在這一個悲慘的晚上到這兒來,幫助把她搬出她寄寓的墳?zāi)梗驗(yàn)樗幮砸坏綍r候便會過去。

          可是替我?guī)诺募s翰神父卻因遭到意外,不能脫身,昨天晚上才把我的信依然帶了回來。

          那時我只好按照著預(yù)先算定她醒來的時間,一個人前去把她從她家族的墓塋里帶出來,預(yù)備把她藏匿在我的寺院里,等有方便再去叫羅密歐來;不料我在她醒來以前幾分鐘到這兒來的時候,尊貴的帕里斯和忠誠的羅密歐已經(jīng)雙雙慘死了。

          她一醒過來,我就請她出去,勸她安心忍受這一種出自天意的變故;可是那時我聽見了紛紛的人聲,嚇得逃出了墓穴,她在萬分絕望之中不肯跟我去,看樣子她是自殺了。

          這是我所知道的一切,至于他們兩人的結(jié)婚,那么她的乳母也是與聞的。

          要是這一場不幸的慘禍,是由我的疏忽所造成,那么我這條老命愿受最嚴(yán)厲的法律的制裁,請您讓它提早幾點(diǎn)鐘犧牲了吧。

          親王我一向知道你是一個道行高尚的人。

          羅密歐的仆人呢

          他有什么話說

          鮑爾薩澤我把朱麗葉的死訊通知了我的主人,因此他從曼多亞急急地趕到這里,到了這座墳堂的前面。

          這封信他叫我一早送去給我家老爺;當(dāng)他走進(jìn)墓穴里的時候,他還恐嚇我,說要是我不離開他趕快走開,他就要?dú)⑺牢摇?/p>

          親王把那封信給我,我要看看。

          叫巡丁來的那個伯爵的侍童呢

          喂,你的主人到這地方來做什么

          侍童他帶了花來散在他夫人的墳上,他叫我站得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,我就聽他的話;不一會兒工夫,來了一個拿著火把的人把墳?zāi)勾蜷_了。

          后來我的主人就拔劍跟他打了起來,我就奔去叫巡丁。

          親王這封信證實(shí)了這個神父的話,講起他們戀愛的經(jīng)過和她的去世的消息;他還說他從一個窮苦的賣藥人手里買到一種毒藥,要把它帶到墓穴里來準(zhǔn)備和朱麗葉長眠在一起。

          這兩家仇人在哪里

          ——凱普萊特

          蒙太古

          瞧你們的仇恨已經(jīng)受到了多大的懲罰,上天借手于愛情,奪去了你們心愛的人;我為了忽視你們的爭執(zhí),也已經(jīng)喪失了一雙親戚,大家都受到懲罰了。

          凱普萊特啊,蒙太古大哥

          把你的手給我;這就是你給我女兒的一份聘禮,我不能再作更大的要求了。

          蒙太古但是我可以給你更多的;我要用純金替她鑄一座像,只要維洛那一天不改變它的名稱,任何塑像都不會比忠貞的朱麗葉那一座更為卓越。

          凱普萊特羅密歐也要有一座同樣富麗的金像臥在他情人的身旁,這兩個在我們的仇恨下慘遭犧牲的可憐的人兒

          親王清晨帶來了凄涼的和解, 太陽也慘得在云中躲閃。

          大家先回去發(fā)幾聲感慨, 該恕的、該罰的再聽宣判。

          古往今來多少離合悲歡, 誰曾見這樣的哀怨辛酸

          (同下。

          ) 注釋 厄科(Echo),是希臘神話中的仙女,因戀愛美少年那耳喀索斯不遂而形消體滅,化為山谷中的回聲。

          彼特拉克(Petrarch,1304—1374),意大利詩人,他的作品有很多是歌頌他終身的愛人羅拉的。

          即“迷迭香”(Rosemary),是婚禮常用的花。

          法厄同(Phaethon),是日神的兒子,曾為其父駕御日車,不能控制其馬而闖離常道。

          故事見奧維德《變形記》第二章。

          安吉麗加,是凱普萊特夫人的名字。

          參考資料:

          聲明 :本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請?jiān)谝粋€月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。聯(lián)系xxxxxxxx.com

          Copyright?2020 一句話經(jīng)典語錄 jinzzs.com 版權(quán)所有

          友情鏈接

          心理測試 圖片大全 壁紙圖片