日韩AV午夜在线观看不卡|自拍偷在线精品自拍偷|欧美激情综合在线三区|亚洲综合精品在线

  • <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><cite id="fsfwt"></cite></strong></rp>
    <track id="fsfwt"></track>

      <track id="fsfwt"></track>
      1. <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><pre id="fsfwt"></pre></strong></rp>

          歡迎來到一句話經(jīng)典語錄網(wǎng)
          我要投稿 投訴建議
          當(dāng)前位置:一句話經(jīng)典語錄 > 形容句子 > 形容革命為人的句子

          形容革命為人的句子

          時(shí)間:2020-08-23 18:44

          什么是構(gòu)詞方式

          詞是最小的能自由運(yùn)用的語言單位,它是由語成的,語素有單音,有雙音節(jié)的,有多音節(jié)的。

          由一個(gè)語素(包括單音節(jié),雙音節(jié),多音節(jié))構(gòu)成的是單純詞。

          由兩個(gè)或兩個(gè)以上的語素構(gòu)成的是合成詞。

          合成詞的構(gòu)成方式主要是有(1)并列式(朋友、矛盾)(2)偏正式(火車、前途)(3)支配式(革命、動(dòng)員)(4)補(bǔ)充式(提高、說明)(5)陳述式(冬至、心急)(6)附加式(老虎、桌子)(7)重疊式(星星、紛紛)(8)名量式(布匹、花朵)

          推薦60個(gè)成語,并解釋出處和造句

          1.依照你的個(gè)人情況來定,不過一般用一般現(xiàn)在時(shí)都是代表真理,用過去時(shí)是語法需要,因?yàn)榍懊婺阌玫氖莟alked。

          2.是主從復(fù)合句,主從復(fù)合句由一個(gè)主句和一個(gè)或一個(gè)以上的從句構(gòu)成。

          主句為句子的主體,從句只用作句子的一個(gè)次要成分,不能獨(dú)立成為一個(gè)句子。

          從句通常由關(guān)聯(lián)詞引導(dǎo),并由關(guān)聯(lián)詞將從句和主句聯(lián)系在一起。

          如:While the grandparents love the children, they are strict with them.(爺爺奶奶們很愛孩子,同時(shí)對他們也嚴(yán)格要求。

          ) \\\/ It seemed as if the meeting would never end.(看起來會(huì)議沒完沒了。

          ) \\\/ Hurry up, or (else) you'll be late.(快點(diǎn), 要不然就來不及了。

          ) \\\/ However I cook eggs, the child still refuses to eat them.(不管我用什么方法煮雞蛋,小孩還是不肯吃。

          )在百度主頁輸入主從復(fù)合句就會(huì)出來,百度百科中有很詳盡的解釋。

          3.That records take some beating. 這項(xiàng)記錄是不易打破的;She will take some beating.It will be difficult to do better than her. 超越她是不易的(要做得比她好絕非易事)。

          仿照這兩個(gè)例句你應(yīng)該就明白了。

          4.眾所周知,英語的被動(dòng)語態(tài)是由be+及物動(dòng)詞的過去分詞構(gòu)成。

          有人認(rèn)為似乎所有的及物動(dòng)詞都可轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的被動(dòng)語。

          其實(shí)不然,至少在某種意義上,有些及物動(dòng)詞不能用于被動(dòng)語態(tài)。

          來源: 一、當(dāng)句子的謂語是表示“擁有”、“容納”、“缺少”概念的及物動(dòng)詞時(shí)。

          例如: ??1.The millionaire possesses great wealth.這位百萬富翁擁有大量的財(cái)富。

          ??不能說:Great wealth is possessed by the millionaire. ??2.The newly-constructed reservoir holds a lot of water.新水庫蓄水量很大。

          ??不能說:A lot of water is held by the newly-constructed reser-voir. ??3.The house comprises five rooms.這幢房子有五個(gè)房間。

          ??不能說:Five rooms are comprised by the house. ??4,John Smith always lacks confidence.約翰·史密斯總是缺乏自信心。

          ??不能說:Confidence is always lacked by John Smith. 二、當(dāng)句子的謂語是表示“適合”的及物動(dòng)詞,如suit,become,fit等時(shí),沒有相應(yīng)的被動(dòng)語態(tài)。

          ??1.The blue skirt becomes Mary very well.這條藍(lán)裙子瑪麗穿上去很合適。

          ??不能說:Mary is become very well by the blue skirt. ??2.Will the date suit you

          這個(gè)日子對你合適嗎

          ??不能說:Will you be suited by the date

          ??3.We should fit our deeds to our words.我們應(yīng)該言行一致。

          ??不能說:Our deeds should be fitted to our words by us. 三、當(dāng)句子的謂語是表示“相互作用”的及物動(dòng)詞,如:equal,mean,resemble等時(shí)。

          ??1.No one equals him in intelligence.他的智力是無與倫比的。

          ??不能說:He is equaled by no one in intelligence. ??2.Revolution means liberating productive force.革命就是解放生產(chǎn)力。

          ??不能說:Liberating productive force is meant by revolution. ??3.The two boys resemble each other in appearance.這兩個(gè)男孩長得相似。

          ??不能說:Each other is resembled by the two boys in appearance. 四、當(dāng)句子的謂語是表示“明白”意義的及物動(dòng)詞,如:get,catch,take時(shí),也沒有相應(yīng)的被動(dòng)語態(tài)。

          ??1.The boy said,“I didn’t catch the last two words.”這個(gè)男孩說:“我沒聽清楚最后兩個(gè)詞。

          ” ??不能說:The boy said,“The last two words weren’t caught by me.” ??2.I don’t take you at all.你說的我一點(diǎn)也不懂。

          ??不能說:You aren’t taken by me at all. 五、動(dòng)詞have作“有、接受、度過、吃、經(jīng)歷”解時(shí),沒有被動(dòng)語態(tài)。

          ??1.I have five good dictionaries.我有五本好詞典。

          ??不能說:Five good dictionaries are had by me. ??2.I had three letters from Mr.Green.我收到過格林先生三封信。

          ??不能說:Three letters were had by me from Mr.Green. ??3.We shall have a good Spring Festival.我們將過一個(gè)愉快的春節(jié)。

          ??不能說:A good Spring Festival will be had by us. 5.(這條我記得不太清了)turn red是變紅,而turn into 表示 拐入;進(jìn)入;(使)變成;(使)成為,所以一般應(yīng)該是turn sth into5.relative單用是相對的意思,relative to是有關(guān),涉及的意思,你說的這句話里面是用做后置定語了。

          6.你說得對,介詞提前就必須用which,或者有時(shí)可把把介詞+which變?yōu)閣hen,where等。

          為人的時(shí)候應(yīng)該不會(huì)有如果有介詞提前就用whom(who的賓格)。

          因?yàn)榻樵~后面跟的是賓格。

          7.這個(gè)我不太清楚。

          。

          。

          8.die of 1死于(疾病、過度悲傷等) People are dying of cancer more and more often. 死于癌癥的人越來越多了。

          My grandmother died of grief soon after her husband's death. 祖父去世不久, 祖母就因悲傷過度而死了。

          2強(qiáng)烈地感受到… I am dying of hunger. 我的肚子餓極了。

          The children are dying of curiosity to see what's in the parcel. 孩子們出于好奇, 迫不及待地想看看包裹中是什么東西。

          die from 死于(某種原因, 不包括疾病、過度悲傷等) In a severe winter, wild animals can die from lack of food. 在寒冷的冬天, 野獸可能因?yàn)槿狈κ澄锒I死。

          即(1) 若死因存在于人體之上或之內(nèi)(主要指疾病、衰老等自身的原因),一般用介詞 of。

          如:die of illness (heart trouble, cancer, a fever, etc) 死于疾病 (心臟病,癌癥,發(fā)燒等)(2) 若死因不是存在人體之內(nèi)或之上,而是由環(huán)境造成的(主要指事故等方面的外部原因),一般用介詞 from。

          如:die from an earthquake (a traffic accident, a lightning, a stroke, etc) 死于地震(交通事故,雷擊等)(3) 若死因是環(huán)境影響到體內(nèi),即兩方面共有的原因,則可用 of, from 均可。

          如:die of [from] a drink ( a wound, overwork, starvation, hunger and cold, etc) 死于飲酒(受傷,勞累過度,饑餓,饑寒等)但是在實(shí)際運(yùn)用中,兩者混用的情況較多。

          怎么分句子成分

          句子成分 1、 主語是謂述的對象,指明說的是“人”或“什么事物”。

          例如: (1)人民 志氣高。

          (2)提高整個(gè)中華民族的科學(xué)文化水平 是億萬人民群眾的切身事業(yè)。

          2、謂語 謂語是陳述主語的, 說明主語的說明主語“是什么”或怎么樣“。

          例如: (1)滿天烏云 頓時(shí)消散了。

          (2)樹葉 黃了。

          (3)小王 今年十六歲。

          (4)魯迅 是中國現(xiàn)代文學(xué)的奠基人。

          (5)明天 星期日。

          (6)什么書 他都看。

          3、賓語 賓語在動(dòng)語后面,表示動(dòng)作、 行為涉及的人或事物,回答“誰”或“什么”一類問題。

          例如: (1)什么叫信息

          (2)門口圍關(guān)一群看熱鬧的。

          (3)馬克思認(rèn)為知識是進(jìn)行斗爭和為無產(chǎn)階級解放事業(yè)服務(wù)的手段。

          4、定語 定語是名語前面的連帶成分,用來修飾、 名詞表示人或事物性質(zhì)、狀態(tài)、數(shù)量、所屬等。

          例如: (1)那(沉甸甸)的稻谷,象一壟壟(全黃)的珍珠。

          (2)(三杯)美灑敬親人。

          (3)雪野中有(血紅)的寶珠山茶,(白中隱青)的(單瓣)梅花。

          (4)(中國)的歷史有(自己)的特點(diǎn)。

          5、狀語 狀語是動(dòng)語或形容詞前面的連帶成分, 用來修飾、限制動(dòng)詞或形容詞,表示動(dòng)作的狀態(tài)、方式、 時(shí)間、處所或程度等。

          例如: (1)他[已經(jīng)]走了。

          (2)咱們[北京]見。

          (3)歌聲[把王老師]帶入深沉的回憶。

          (4)科學(xué)[終于以偉大的不可抑制的力量]戰(zhàn)勝了神權(quán)。

          副詞、形容詞經(jīng)常作狀語,表時(shí)間、 處所的名詞經(jīng)常作狀語,一般名詞不作狀語。

          動(dòng)詞中除助動(dòng)詞外,一般 動(dòng)詞很少作狀語,介詞短語常作狀語。

          一般狀語緊連在中心高速的前邊,但表時(shí)間、處所、目的的名詞或介詞 短語作狀語時(shí),可以放在主語的前邊,如,[在杭州]我們游覽了西湖勝景。

          6.補(bǔ)語 補(bǔ)語是動(dòng)詞或形容詞后面的連帶成分, 一般用來補(bǔ)充說明動(dòng)作、行為的情況、結(jié)果、程度、趨向、 時(shí)間、處所、數(shù)量、性狀等。

          例如: (1)廣大人民干得〈熱火朝天〉。

          (2)他寫的字比原來不是好〈一點(diǎn)〉,而是好得〈多〉。

          (3)他生〈于1918年〉。

          (4)他坐〈在桌子旁〉。

          (5)顏色是那么濃,濃得〈好象要流下來似的〉。

          7.獨(dú)立成分 在句子中不與其他成分(主、謂、賓、定、狀、補(bǔ))產(chǎn)生結(jié)構(gòu)關(guān)系,但意義上又是全句所必需 的,具有相對獨(dú)立性的一種成分,用來表示稱謂呼叫,對事物原推測、估計(jì)、注釋、補(bǔ)充、感嘆、摹擬語氣等。

          例如: (1)事情明擺著,你看,我們能不管嗎

          (2)十分明顯,不大大提高整個(gè)中華民族的科學(xué)文化水平,四個(gè)現(xiàn)代化就是一句空話。

          (3)啊,多么使人心醉的絢麗燦爛的秋色

          (4)砰,砰,一陣槍聲傳來...... 充當(dāng)獨(dú)立成分的,有的是一個(gè)詞,有的是短語, 它在句子的位置比較靈活,有的在句首,有的在句中。

          8、復(fù)指成分 用兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞或短語指同一事物,作同一個(gè)句子成分。

          例如: (1)先生自己也要書。

          (2)國家要獨(dú)立,民族要解放,人民要革命,這已經(jīng) 成為。

          擋不住的歷史潮流。

          (3)這就是朝鮮戰(zhàn)場上一次最壯麗的戰(zhàn)斗--松骨峰戰(zhàn)斗。

          在句子成份的定義上,古代漢語與現(xiàn)代漢語是相同的,只不過古漢語有特殊句式,它改變了成份的位置:文言語法變化不大,只是幾種特殊句式的表示方法與現(xiàn)代漢語不同,下面分別加以說明: 判斷句式 被動(dòng)句式 倒裝句式 省略句式 疑問句式 否定句式 判斷句式 文言文判斷句最顯著的特點(diǎn)就是基本上不用判斷詞是來表示,而往往讓名詞或名詞性短語直接充當(dāng)謂語,對主語進(jìn)行判斷,其句式有如下幾種表示法: “......者,......也。

          ”這是文言判斷句最常見的形式。

          主語后用“者”,表示提頓,有舒緩語氣的作用,謂語后用“也”結(jié)句,對主語加以肯定的判斷或解說。

          如:“陳涉者,陽城人也。

          ”(《史記.了涉世家》) “......,......也。

          ”判斷句中,有時(shí)“者”和“也”不一定同時(shí)出現(xiàn),一般省略者,只用“也”表判斷。

          如:“操雖托名漢相,其實(shí)漢賊也。

          ”(《資治通鑒》) “......者,......。

          ”有的判斷句,只在主語后用“者”表示提頓,這種情況不常見。

          如:“四人者,廬陵蕭君圭君玉,長樂王回深父,余弟安國平父,安上純父。

          ”(王安石《游褒禪山記》) “......者也。

          ”在句末連用語氣詞“者也”,表示加強(qiáng)肯定語氣,這時(shí)的“者”不表示提頓,只起稱代作用。

          這種判斷句,在文言文中也比較常見。

          如:“城北徐公,齊國之美麗者也。

          ”(《戰(zhàn)國策.齊策》) 無標(biāo)志判斷句。

          文言文中的判斷句有的沒有任何標(biāo)志,直接由名詞對名詞作出判斷。

          如:“劉備天下梟雄。

          ”(《赤壁之戰(zhàn)》)另外,在文言文中有時(shí)為了加強(qiáng)判斷的語氣,往往在動(dòng)詞謂語前加副詞“乃、必、亦、即、誠、皆、則”等。

          需要注意的是,判斷句中謂語前出現(xiàn)的“是”一般都不是判斷詞,而是指示代詞,作判斷句的主語,而有些判斷句中的“是”也并非都不表示判斷,“是”在先秦古漢語中少作判斷詞,在漢以后作判斷詞則多起來。

          還有,肯定判斷謂語前加的副詞和否定判斷謂語前加的否定副詞“非”,都不是判斷詞。

          被動(dòng)句式 文言文中,被動(dòng)句的主語是謂語動(dòng)詞所表示的行為被動(dòng)者,受事者,而不是主動(dòng)者,施事者。

          在古漢語中,在古漢語中,被動(dòng)句主要有兩大類型:一是在標(biāo)志的被動(dòng)句,即借助一些被動(dòng)詞來表示,二是無標(biāo)志的被動(dòng)句,又叫意念被動(dòng)句。

          有標(biāo)志的被動(dòng)句,大體有以下幾種形式: 動(dòng)詞后用介詞“于”表被動(dòng),“于”起介紹引進(jìn)動(dòng)作行為的主動(dòng)者的作用。

          如:“故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀。

          ”(《史記.屈原列傳》)這里“惑”、“欺”的動(dòng)作是由“于”后的“鄭袖”、“張儀”發(fā)出來的。

          有時(shí)也在介詞“于”或動(dòng)詞前加“受”,形成“受......于......。

          ”的形式表被動(dòng)。

          如:“吾不能舉金吳之地,十萬之從,受制于人。

          ”(《資治通鑒》) 用“見”、“于”,“見......于......。

          ”表被動(dòng)。

          如:“秦城恐不可得,徒見欺。

          ”(《史記.廉頗藺相如列傳》)“臣誠恐見欺于王而負(fù)趙。

          ”(同上)“暴見于王。

          ”(《孟子.梁惠王下》) “見”有一種特殊用法和表被動(dòng)的“見”的形式很相近,如:“冀君實(shí)或見怒也。

          ”(《答司馬諫議書》)這里的“見”不表被動(dòng),它是放豐動(dòng)詞前,表示對自己怎么樣的客氣說法,像現(xiàn)代漢語中的“見諒”等那為此種用法。

          用“為”,“為......所.....。

          ”表被動(dòng)。

          如:“(巨)偏在遠(yuǎn)郡, 行將為人所并。

          ”(《資治通鑒》) 用“被”表被動(dòng)。

          如:“予猶記周公之被逮,在丁卯三月之望。

          ”(張溥《五人墓碑記》)無標(biāo)志的被動(dòng)句,這種情況是指沒有被動(dòng)詞的被動(dòng)句。

          如:“荊州之民附操者,逼兵勢耳。

          ”(《資治通鑒》)這里的“逼兵勢”是“被兵勢所逼”的意思。

          倒裝句式(主謂倒裝 賓語前置 定語后置 介詞結(jié)構(gòu)作狀語后置) 現(xiàn)代漢語的句子成分的順序,一般為“王─謂─賓”“定(狀)─中心詞”,但在文言文中,在一定條件下,句子成分的順序會(huì)發(fā)生變化的,這就是古漢語中的所謂倒裝句,即指文言文中一些句子成分的順序出現(xiàn)了前后顛倒的情況。

          主要有以下幾種倒裝形式: 主謂倒裝(謂語前置或主語后說)古漢語中,謂語的位置也和現(xiàn)代漢語中一樣,一般放在主語之后,但有時(shí)為了強(qiáng)調(diào)和突出謂語的意義,在一些疑問句或感嘆句中,就把謂語提前到主語前面。

          如:“甚矣,汝之不惠

          ”(《愚公移山》)實(shí)際上是“汝之不惠甚矣

          ” 賓語前置 文言文中,動(dòng)詞或介詞的賓語,一般置于動(dòng)詞或介詞之后,但在一定條件下,賓語會(huì)前置,其條件是:第一、疑問句中,疑問代詞作賓語,賓語前置。

          這類句子,介詞的賓語也是前置的。

          如:“沛公安在

          ”(《史記.項(xiàng)羽本記》)這種類型的句子關(guān)鍵是作賓語的疑問代詞(像:誰、何、奚、曷、胡、惡、安、焉等)。

          值得注意的是,介詞“以”的賓語比較活躍,即使不是疑問代詞,也可以前置。

          如:“余是以記之,以俟觀人風(fēng)者得焉。

          ”(柳宗元《捕蛇者說》)其中的“是”是一般代詞,但也前置了。

          第二、文言否定句中,代詞作賓語,賓語前置。

          這類句子有兩點(diǎn)要注意,一是否定句(一般句中必須有“不”、“未”“毋”、“無”、“莫”等否定詞);二是代詞作賓語。

          如:“時(shí)人莫之許也。

          ”(陳壽《三國志.諸葛亮傳》)正常語序應(yīng)該是“時(shí)人莫許之也。

          ”第三、用“之”或“是”把賓語提前取動(dòng)詞前,以突出強(qiáng)調(diào)賓語。

          這時(shí)的“之”只是賓語前置的標(biāo)志,沒有什么實(shí)在意義。

          如:“句讀之不知,惑之不解。

          ”(韓愈《師說》)有時(shí),還可以在前置的賓語前加上一個(gè)范圍副詞“唯”,構(gòu)成“唯......是......”的格式。

          如:“唯利是圖”、“唯命是從”等。

          第四、介詞賓語前置的情況除了第一種情況外,還有一種情況,就是方位詞、時(shí)間詞作賓語時(shí),有時(shí)也前置;例如:“亞父南向坐。

          ”(《史記.項(xiàng)羽本記》)意思是“業(yè)文面向南坐。

          ” 定語后置 文言文中,定語的位置一般也在中心詞前邊,但有時(shí)為了突出,中心詞的地位,強(qiáng)調(diào)定語所表現(xiàn)的內(nèi)容,或使語氣流暢,往往把定語放在中心詞之后,并用“者”結(jié)句,形成“中心詞+后置定語+者”或“中心詞+之+后置定語+者”的形式。

          如:“求人可使報(bào)秦者,未得。

          ”(《史記.廉頗藺相如列傳》)以及:“石之鏗然有聲者,所在皆是也。

          ”(蘇軾《石鐘山記》)等。

          應(yīng)注意的是,文言文中定語后置只限于表示修飾關(guān)系的句子,表領(lǐng)屬關(guān)系的定語則不后置。

          介詞結(jié)構(gòu)作狀語后置介詞結(jié)構(gòu)即介賓短語,文言文中常見的是用“以”、“于”組成的介賓短語,作狀語后置有以下幾種情況:第一、用介詞“于”組成的介賓短語在文言文中大都處在補(bǔ)語的位置,譯成現(xiàn)代漢語時(shí),除少數(shù)仍作補(bǔ)語外,大多數(shù)都要移到動(dòng)詞前作狀語。

          如:“青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)。

          ”(荀子《勸學(xué)》)兩個(gè)“于藍(lán)”在翻譯時(shí),都要放在動(dòng)詞前做狀語。

          第二、介詞“以”組成的介賓短語,在今譯時(shí),一般都作狀語。

          如:“具告以事。

          ”(《史記.項(xiàng)羽本記》)即“以事具告。

          ”這種句子往往是承前省略了動(dòng)詞賓語,實(shí)際就是“以事具告(之)。

          ”還有一種民政部要注意,介詞“乎”組成的介賓短語在補(bǔ)語位置時(shí),在翻譯時(shí),可視情況而定其成分。

          如:“生乎吾前,其聞道也固先乎吾。

          ”(韓愈《師說》)句子中的“生乎吾前”既可譯為“在我的前面出生”,作狀語,又可譯為“生在我的前面”,作補(bǔ)語,一般來說仍作補(bǔ)語,而“固先乎吾”的“乎吾”則一定要作狀語。

          省略句式 句子成分的省略,在文言文和現(xiàn)代漢語中都有,不過,文言文中的活力句更普遍。

          常見的有以下幾種情形: 省略主語有承前面的主語省略,有呼應(yīng)下文省略,在對話中也常常省略主語。

          文言文中的第三稱代詞“之”、“其”不能作主語,也是文言文中主語多省略的原因之一。

          如:“自吾氏三世居是鄉(xiāng),積于今六十年矣,而鄉(xiāng)鄰之日蹙。

          殫其地之出,竭其廬之入,號呼而轉(zhuǎn)徒,饑渴而頓踣,觸風(fēng)雨,犯寒暑,呼噓毒癘,往往而死者相藉也。

          ”有時(shí)一個(gè)復(fù)句或一段話中多處省略主語,這些主語并不一貫,即所指不是同一對象,在閱讀和翻譯時(shí)要注意。

          如:“見漁人,乃大驚,問所從來。

          具答之。

          便要還家,設(shè)酒殺雞作食。

          ”(《桃花源記》)在翻譯成現(xiàn)代漢語時(shí),省略的主語要補(bǔ)充出來。

          省略謂語為主是句子里最重要的成分,一般是不能省略的。

          但在特定情況下也有承接上文、呼應(yīng)下文或因?qū)υ挾÷缘摹?/p>

          如:“擇其善者而從之,其不善者而改之。

          ”(《論語》六則)后一分句省略了謂語“擇”。

          在譯成現(xiàn)代漢語時(shí),被省略的為主要補(bǔ)充出來。

          省略賓語賓語的省略有兩種情況:省略動(dòng)詞的賓語和省略介詞的賓語。

          如:“以相如功大,拜為上卿。

          ”(《廉頗藺相如列傳》)這句話就省略了動(dòng)詞謂語“拜”的賓語“之”又如:“豎子不足與謀

          ”(《鴻門宴》)這句話中省略了介詞“與”的賓語“之”。

          在文言文中,介詞“以”、“為”、“與”的賓語之往承上文省略。

          在譯成現(xiàn)代漢語時(shí),省略了的動(dòng)詞賓語或介詞賓語要補(bǔ)充出來。

          省略介詞在文言文中,介詞“于”和“以”常被省略。

          如:“后數(shù)日驛至,果地震隴西。

          ”(《張衡傳》)句中省略了介詞“于”。

          又如:“賜之彘肩。

          ”(《鴻門宴》)句中省略了介詞“以”。

          澤為現(xiàn)代漢語時(shí),省略了的介詞也要補(bǔ)充出來。

          疑問句式 文言疑問句,一般都有疑問詞,疑問詞包括疑問代詞(誰、何、曷、故、安、焉、孰等),疑問語氣詞(乎、諸、哉、歟、耶等)以及疑問副詞(豈、獨(dú)、其等)。

          有時(shí)也不用疑問詞。

          另外,還有些表示反問的習(xí)慣用法。

          否定句式 文言否定句,所用否定詞有否定副詞(不、非、勿、毋、弗、否等),否定代詞(莫)以及否定性動(dòng)詞(無)。

          形容一個(gè)人愛讀書的成語

          手不釋卷、學(xué)而不厭、好學(xué)不倦、孜孜不倦、樂此不疲。

          1)手不釋卷是一個(gè)漢語成語,拼音:shǒu bù shì juàn釋義:釋:放開;卷:書本。

          書本不離手。

          形容勤奮好學(xué)。

          意思是書本不離手,形容勤奮好學(xué)。

          出處:《三國志·吳書·呂蒙傳》注引《江表傳》:“光武當(dāng)兵馬之務(wù),手不釋卷。

          ”白話文:光武當(dāng)了兵馬的總督,便書本不離手。

          2)學(xué)而不厭是一個(gè)漢語詞匯,拼音是xué ér bú yàn。

          意思是學(xué)習(xí)沒有滿足的時(shí)候,比喻非常好學(xué)。

          出處:東周春秋末期孔子·《論語·述而》:“默而識之,學(xué)而不厭。

          ”白話文:慢慢的認(rèn)識它,學(xué)習(xí)不知道厭倦。

          3)好學(xué)不倦,漢語成語。

          拼音: hào xué bù juàn基本解釋:倦:厭倦。

          好:愛好愛好學(xué)習(xí),從不厭倦 。

          出處:宋蘇舜欽《薦王景仁啟》:“好學(xué)不倦,才行卓越。

          ”白話文:喜歡學(xué)習(xí)不知厭倦,才能有卓越的才能。

          4)孜孜不倦是漢語成語,是指工作或?qū)W習(xí)勤奮不知疲倦。

          通常指教師或?qū)W生工作或?qū)W習(xí)勤奮不知疲倦。

          出處:《三國志·蜀書·向朗傳》:“乃更潛心典籍,孜孜不倦“性沉。

          ”白話文:于是潛心研究典籍,性子沉下來,不知疲倦。

          5)樂此不疲,拼音lè cǐ bù pí,因喜歡做某件事而不知疲倦。

          形容對某事特別愛好而沉浸其中。

          也說“樂此不倦”。

          出處:《后漢書·光武帝紀(jì)下》:“帝曰:我自樂此,不為疲也。

          ”白話文:君王說:我以此為樂,不知道疲憊。

          《烏篷船》的內(nèi)容簡介

          周作人《烏蓬船》一、作家簡介周作人(1885-1967),浙江紹興人,魯迅之弟,現(xiàn)代著名作家,翻譯家。

          他比魯迅年少四歲,早年也和魯迅一樣?xùn)|渡日本留學(xué)。

          他稟賦聰穎,精通日語,又通英語和希臘語,中國的古書也看了很多,以至被人譽(yù)為“博識”。

          一九一一年回國以后,他也和許多人一樣深惡黑暗的社會(huì)現(xiàn)實(shí),“五四”文學(xué)革命時(shí),他就曾舉起人道主義文學(xué)的旗幟,為新文化運(yùn)動(dòng)推波助瀾;一九二六年“三一八”慘案發(fā)生后,他更在挽聯(lián)上奮筆直書:“所謂革命政府與帝國主義原是一樣?xùn)|西

          ”但是,就在這積極入世的姿態(tài)背后,卻還隱伏著另一種情感,那就是對于社會(huì)進(jìn)步的悲觀看法。

          他曾說:“昔者巴枯寧有言,‘歷史唯一的用處是警戒人不要再那么樣’,我則反其曰,‘歷史的唯一的用處是告訴人又要這么樣了

          ’”在寫于一九三三年的《知堂文集序》里,他更說自己“常有故鬼重來之懼”。

          這使人想起魯迅,他也同樣痛感到封建歷史的沉重因襲,也曾多次以宋末、明初的黑暗世道來例比現(xiàn)實(shí)。

          但在魯迅,失望越深,反越煽旺了“絕望的抗?fàn)帯钡臎_動(dòng);而在周作人,博識和敏感加在一起,卻蒸發(fā)出一股銷蝕斗志的冷氣。

          倘說魯迅是知其不可為而為之,周作人卻可以說是知其不可為就不為。

          在愚民專制的國度里,清醒當(dāng)然是一件難得的好事,但如果被這清醒澆滅了熱情,那就反而成了壞事。

          周作人似乎正是這樣,年歲越長,閱歷越深,他就越少有激動(dòng)的時(shí)刻。

          既然不相信有身外的目標(biāo)可以追尋,他就只能以調(diào)整主觀態(tài)度來穩(wěn)定自己;既然無需急急地趕向前方,那就干脆放慢腳步,隨意游逛消閑吧。

          一九二三年十一月,他在《雨天的書》的序言中寫道:“我近來作文極慕平淡自然的景地”,雖然“生在中國這個(gè)時(shí)代,實(shí)在難望能夠從容鎮(zhèn)靜地做出平和沖淡的文章來”,他卻仍然祈望自己的心境不要再粗糙下去,很懷念那種“田園詩的境界”。

          在寫這段話的時(shí)候,他似乎還在田園詩和道德文章之間猶豫不定,一面追求平和的情趣,一面也禁不住要發(fā)出《關(guān)于三月十八日的死者》那樣的怒叫。

          但到寫于一九三五年春天的《關(guān)于寫文章》里,他卻明確宣布了自己的選擇:“我想寫好文章第一須得不積極。

          不管他們衛(wèi)道衛(wèi)文的事,只看看天,想想人的命運(yùn),再來亂談,或者可以好一點(diǎn),寫得出一兩篇比較可以給人看的文章。

          ”倘按照這個(gè)標(biāo)準(zhǔn),《烏篷船》大概就是屬于這樣的文章。

          二、作品分析有許多散文一下子就能夠吸引住我們。

          因?yàn)樗鼈兡秋柡钋榈霓o句和激動(dòng)人心的內(nèi)容本身就具有強(qiáng)烈的感染力,就像把你拉到一道壯闊的大瀑前面,不由得你不動(dòng)心。

          但也還有另一種散文,它本身并沒有涂著鮮艷的色彩來驚撼我們,但在它那些貌似平常的辭句后面,卻往往流動(dòng)著一種特別的情趣,宛若濃蔭下的一條暗溪,悄悄地滋潤我們的心田。

          周作人的《烏篷船》似乎就屬于這一類,倘在嘈雜的車廂里一目十行,你很可能覺得它淡而無味;但如果在靜夜的臺燈下從容品味,你或許卻會(huì)在掩卷之后浮出會(huì)心的一笑。

          (一)情緒內(nèi)涵1、寫出不慌不忙,娓娓道來的從容心境,用輕描淡寫掩蓋思鄉(xiāng)感情。

          《烏篷船》是周作人早期散文中很為人所稱贊的一篇。

          初讀有瑣細(xì)和平淡之感。

          說它瑣細(xì),《烏篷船》里記敘烏篷船的用途、種類、結(jié)構(gòu)、外形,幾乎是絮絮地談,狀物唯恐其不細(xì),繪貌唯恐其不周。

          那些工匠式的介紹特別是那幾句對船頭的描述:“船頭著眉目,狀如老虎,但仍在微笑,頗滑稽而不可怕。

          ”分明流露出了對家鄉(xiāng)風(fēng)物的親近感情。

          盡管作者的語氣很平靜,我們卻不難揣想他那副津津樂道的表情。

          那些似乎漠然而處的形容句更都一個(gè)個(gè)活動(dòng)了起來:跨上腳劃的小船,“仿佛是在水面上坐,靠近田岸去時(shí)泥土便和你的眼鼻接近”。

          這感受多么真切,我們仿佛也坐在左右搖晃的小劃子里,迎著岸邊的泥土和小草靠過去了。

          《烏篷船》用的是簡體文字,是為外鄉(xiāng)朋友子榮君介紹家鄉(xiāng)風(fēng)物而寫的,記敘中的瑣細(xì),微微沁出一種人情味的溫暖。

          2、表現(xiàn)作家內(nèi)心情緒的閑適、自如,完全放松的態(tài)度。

          作家正是用一種灑脫的筆調(diào)、平淡的語言,渲染出一種物我兩相會(huì)的情境。

          說它平淡,《烏篷船》在細(xì)細(xì)介紹船本身后,轉(zhuǎn)而向收信人建議一種乘烏篷船的態(tài)度。

          作家的意見是:以為船速度是緩慢的,乘客坐在船上,“應(yīng)該是有山的態(tài)度”。

          我們在閱讀過程中期待作家把船行水上的見聞盡情地寫上幾段美文,但讀下去,卻很平淡:四周的景物,無非是“隨處可見的山,岸旁的烏桕,河邊的紅蓼和白蘋,漁舍,各式各樣的橋。

          ”僅此而已。

          沒有辭藻裝飾,而行船夜景,也只有這么的一句:“夜間睡在艙中,聽水櫓聲,來往船只的招呼聲,以及鄉(xiāng)間的犬吠雞鳴,也都很有意思。

          ”而泊船看廟戲,則只說“在船上行動(dòng)有如,要看就看,要睡就睡,要喝酒就酒,我覺得也可以算是理想的行樂法。

          ”然后引申到對“布業(yè)會(huì)館”里上海的貓兒戲的譏評。

          真是平淡得可以

          但,假若你再細(xì)細(xì)玩味,就又會(huì)發(fā)現(xiàn)這種平淡是作家有意識的一種平淡。

          3、明顯地表現(xiàn)出一種特殊的人生態(tài)度。

          看上去他是在歷數(shù)沿河的景致,從岸旁的烏桕、紅蓼和白蘋,到稍遠(yuǎn)處時(shí)時(shí)可見的山,各式各樣迎面而來的橋,都記得那樣清楚;看上去他是在講述夜航的趣味,從舷下的水聲櫓聲,到岸上的犬吠雞鳴,描繪得那樣生動(dòng);看上去他是在悵嘆舊俗的衰亡,從廟戲如何有趣直說到那些新建的“海式”劇場多么粗俗,好惡又是那樣分明

          可實(shí)際上,這一切都不是他要說的主要的話。

          他并不僅僅要告訴我們他家鄉(xiāng)有哪些風(fēng)物,他更要讓我們知道應(yīng)該怎樣去領(lǐng)略這些風(fēng)物。

          他一開頭就告誡說:“你如坐船出去,可是不能像坐電車的那樣性急,……倘若出城,走三四十里路(我們那里的里程是很短的,一里才及英里三分之一),來回總要預(yù)備一天。

          ”這豈不太慢了嗎

          可作者說,正是要這樣慢:“你坐在船上,應(yīng)該是游山的態(tài)度,……困倦的時(shí)候睡在艙中拿出隨筆來看,或者沖一碗清茶喝喝。

          ”寫到雇船看廟戲時(shí),他更明白說:“在船上行動(dòng)自如,要看就看,要睡就睡,要喝酒就喝酒,我覺得也可以算是理想的行樂法。

          ”原來,作者筆下的那些山、水、樹、橋,都是要用這樣慢悠悠的態(tài)度才能欣賞的,重要的不是田園景致,而是抱著閑適的心情去親近它們。

          不是匆匆忙忙,更不是步履沉重;不是愁容滿面,更不是怒氣沖沖;心平氣和,悠閑自在,不驚不乍,隨遇而安——這似乎就是《烏篷船》作者偏嗜的處世態(tài)度。

          (二)美感特征對于浮躁時(shí)代里的蕓蕓眾生來說,領(lǐng)略周文,能喚起一種鄉(xiāng)土情結(jié),升騰起一種淡淡的心境。

          周作人的選材極平凡瑣碎,一經(jīng)過他的筆墨點(diǎn)染,就透露出某種人生滋味,有特別的情趣。

          盡管那種情趣可能未免落寞、頹廢,適合所謂“中年心態(tài)”。

          周作人的小品常將口語、文言和歐化語雜糅調(diào)和,產(chǎn)生一種澀味與簡單味,很耐人咀嚼。

          他的閑話體散文有些類似明人小品,又有外國隨筆那種坦誠自然的筆調(diào)有時(shí)還有日本俳句的筆墨情味,周作人顯然都有所借鑒,又融入自己的性情加以創(chuàng)造,形成平和沖淡、舒徐自如的敘談風(fēng)格。

          人們常用“閑適”來概括周作人的散文風(fēng)格,期間蘊(yùn)涵著豐富的審美內(nèi)容,一方面是淡而且深的寂寞之苦,另一方面又別有一種淡淡的喜悅,可以說是“苦中作樂”,憂患中有灑脫,也就是周作人所說的“凡人的悲哀”。

          聲明 :本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。聯(lián)系xxxxxxxx.com

          Copyright?2020 一句話經(jīng)典語錄 jinzzs.com 版權(quán)所有

          友情鏈接

          心理測試 圖片大全 壁紙圖片