湖南省郴州市桂東縣桂東話是一種獨(dú)特的語(yǔ)言。
和周邊客家話,湘語(yǔ),贛語(yǔ)。
汝城話,資興話完全不一樣。
桂東方言屬于客家語(yǔ),但受贛、粵方言影響較大。
另外關(guān)于祖先來(lái)源,雖然南宋時(shí)置縣,不過(guò)大部分人的祖先是從明清時(shí)從贛西遷居過(guò)來(lái)的。
描寫汝城板鴨的作文500字
汝城板鴨是湖南省汝城地區(qū)傳統(tǒng)名菜,歷史修久,縣志記載有200多年歷史。
它肉質(zhì)細(xì)嫩,香味可口,肥瘦適宜,食而不膩,不用調(diào)味,蒸熟即可食用,有獨(dú)特的風(fēng)味。
:汝城板鴨由汝城麻鴨精制而成。
要求形如葉,色如雪,無(wú)然臘味,濃香撲鼻。
1.催肥。
宰殺前,將體重1.25公斤以上的麻鴨,公母分群,游牧一星期后,正式舍內(nèi)飼養(yǎng)催肥。
每天定時(shí)定量喂3餐,鴨舍光線要暗,時(shí)間需達(dá)28~32天。
2.加工季節(jié)要在入冬以后,以冬至為黃金時(shí)期,霜雪天為佳,氣候越冷越好。
3.進(jìn)行一般的宰殺處理后,去掉翅、爪、內(nèi)腸等,然后用炒食鹽腌制數(shù)天發(fā)酵后,一般曬幾天即成板鴨。
那首詩(shī)里面提到郴州
名的當(dāng)屬秦觀的 踏莎行 郴舍霧失樓臺(tái),月迷津渡源望斷無(wú)尋處。
可堪孤春寒,杜鵑聲里斜陽(yáng)暮。
驛寄梅花,魚傳尺素,砌成此恨無(wú)重?cái)?shù)。
郴江幸自繞郴山,為誰(shuí)流下瀟湘去
譯文:漫霧遮沒(méi)樓臺(tái),暗淡的月色蒙住津渡,桃源美境任你怎樣盼望都是無(wú)法找到之處。
怎能忍受這孤獨(dú)的館舍正緊緊關(guān)住春天的冷寒,特別是在杜鵑悲啼不停夕陽(yáng)將暮。
驛站寄來(lái)了梅花,魚雁傳送到書素,堆砌起來(lái)的怨恨重重疊疊無(wú)法指數(shù)。
郴江幸運(yùn)而又悠然自得地環(huán)繞著郴山,為了何人又要流向?yàn)t湘去。
贊美古裝的句子
贊美古裝的句子古裝_詞語(yǔ)解釋【拼音】:gǔ zhuāng【解釋】:1.古代式樣的服裝。
對(duì)時(shí)裝而言。
【例句】:汝城民俗活動(dòng)古裝祁劇精彩上演賀新春。
誰(shuí)能幫我翻譯一些句子
Next, you can have the 2010 world expo in Shanghai to Shanghai?2 how do you spend your summer vacation? (you do in summer?I often hear her mention you'd like to see you4 I went to the thousand islet lake, there is very beautiful, blue sky blue! Like a fairy tale!5. I also went to the history museum, increased a lot of knowledge6 summer has passed, how have you been?My brother is very lovely, I like him very much8 I often taught him to learn mathematics, Chinese! - and he get along very well9. Glad to chat with youThe summer vacation I went to Shanghai, hangzhou and the thousand islet lake, fruitfully very happy!
《我是伙夫》這篇短文,朱德從外貌怎么描寫
一、言以話為代表南話里有一長(zhǎng)為代表,株洲話和長(zhǎng)沙話很像,基本無(wú)多大差別。
湖南話的整體特點(diǎn),五里不同音。
湖南話語(yǔ)言的特點(diǎn):語(yǔ)音、詞語(yǔ)、句子結(jié)構(gòu)、聲調(diào)、古方言遺留。
二、語(yǔ)言特征 1、語(yǔ)音方面:①聲母: a. 南片湘語(yǔ)比較完整地保留了古濁音系統(tǒng)。
這些地方古全濁聲母不論平聲和仄聲都念為不送氣濁聲母,如雙峰話“大”念da戼,“狂”念 扄ɡa嬜,湘鄉(xiāng)話“排”念扄ba、“道”念dao戼、“葵”念扄ɡuì,“在”念扷ai戼, 冷水江(新化)話“皮” 念扄bì,“權(quán)”念扄尶 yě。
北片湘語(yǔ)古濁聲母已清化,不論平聲和仄聲都念成不送氣的清聲母。
如長(zhǎng)沙話“爬”念扄pa,“大”念ta'I戼,“詞”念扄堭徲、“就”念慯ìu戼,衡陽(yáng)話“題”念嶆tì,“步”念pu戼,“跪”念 kui戼。
b. f-、x(u-)大都混讀為f-。
例如長(zhǎng)沙話“符”念扄fu,“化”念fa戼,“飛”念扄fei,“灰”念扄fei。
c. 古泥(娘)母字和來(lái)母字聲母有混讀現(xiàn)象,混讀的情況是在洪音韻母前混,而在細(xì)音韻母前不混。
如長(zhǎng)沙話“奈”、“賴”都念 lai嶈,“惱”、“老”都念lau嶈,努、“魯”都念 ‘l媅u;但“泥”念 嶆怱i、“梨” 念嶆li、“紐”念‘怱 i媅u、“柳”念‘li媅u,不混讀。
d. 大部分地區(qū)(包括北片湘語(yǔ)和南片湘語(yǔ))只有堭、堭‘、 s而沒(méi)有堮、 堮 、惼。
古照系開口韻的字湘方言中大都念為堭、堭‘、s。
但古照系合口韻的字卻轉(zhuǎn)為舌面聲母慯 、慯‘、嶃,這就形成“書”、“虛”不分,都念嶆嶃y。
例如長(zhǎng)沙話朱念扄慯y,“除”念扄慯y,主念扂慯y,書 念嶆嶃y,“暑”念'嶃y。
這些字全念舌面聲母,韻母也相應(yīng)轉(zhuǎn)為 y。
e. 大都不分尖、“團(tuán)”,如長(zhǎng)沙“精”、經(jīng)都念扄慯in,“細(xì)”、“戲”都念嶃i嶈。
但也有部分地區(qū)如湘中的株洲、寧鄉(xiāng)、衡山等地,湘西的敘浦等地,卻有“尖”、“團(tuán)”之分: “西”念嶆si 而不同于“?!睄鎹鉯,“齊”念扄堭‘i而不同于旗扄慯‘i,“酒”念嶉堭i媅u而不同于“久”扂慯i媅u,“小” 念嶉siau 而不同于“曉”'嶃iau。
②韻母:a. 鼻音韻尾一般-n多而-嬜少。
代表湘方言發(fā)展趨勢(shì)的長(zhǎng)沙話,鼻音尾韻已完全沒(méi)有-嬜韻而只有8個(gè)-n 韻。
古通攝舒聲字長(zhǎng)沙話念同古臻攝,如“東”念嶆t媅n、“工”念嶆k媅n,“紅”念嶆x媅n、“宋”念s媅n嶈、“熊”念嶆嶃in、“勇”念嶉in等, 形成長(zhǎng)沙話中古深臻曾梗通五攝的字都混讀為媅n、in兩個(gè)韻母的現(xiàn)象。
b.元音鼻化的現(xiàn)象相當(dāng)普遍。
有的地方-n、-嬜韻有向鼻化韻轉(zhuǎn)化的趨勢(shì)。
如長(zhǎng)沙話“搬”念嶆p,與“班”不同音;“端”念嶆 t,與“擔(dān)”不同音;“官”念嶆k,與“關(guān)”不同音。
湘方言中的鼻化韻多從-n韻變來(lái),但部分-嬜韻(古宕攝、江攝 )也有向鼻化韻轉(zhuǎn)化的趨勢(shì)。
例如長(zhǎng)沙話娘念扄怱 i,“將”念tsi,“莊”念扄慯y,“霜”念嶆嶃y,“幫忙”念嶆p扄m。
③聲調(diào):大部分有入聲。
聲調(diào)數(shù)目一般是5個(gè)或6個(gè)。
6 個(gè)聲調(diào)是平、去分陰陽(yáng),上、入不分陰陽(yáng),如長(zhǎng)沙話;5 調(diào)則平聲分陰陽(yáng),上、去、入不分陰陽(yáng),如湘潭話。
湘方言入聲調(diào)的字都沒(méi)有伴隨塞聲韻尾,即所謂假入聲。
例如長(zhǎng)沙話的入聲調(diào)值是24,“一”字念i24,并沒(méi)有塞聲韻尾。
詞匯語(yǔ)法方面:①湘方言的基本詞匯和官話方言大同小異。
南片湘語(yǔ)和北片湘語(yǔ)都存在為數(shù)不多的獨(dú)特詞語(yǔ)。
下表以長(zhǎng)沙、益陽(yáng)、湘潭、雙峰、辰溪、邵陽(yáng)、新化、零陵、衡陽(yáng)、岳陽(yáng)十地為例來(lái)看幾個(gè)常用的湘方言語(yǔ)詞。
②有些常用語(yǔ)詞,湘方言中詞義的廣狹和普通話不同。
例如普通話“細(xì)”和“小”的含義有別,不能互換。
而湘方言中“細(xì)”卻兼有“小”的意思。
如“小孩兒”雙峰話叫“細(xì)人基”;“吃”、“喝”、“吸”等動(dòng)詞在普通話中各有用法,而湘方言中卻一律用 “吃”,如雙峰話“吃飯”、“吃酒”、“吃煙”等;“伯伯”在普通話中專用于男性,而湘方言有的地方卻有“男伯伯”(伯父)、“女伯伯”(伯母)的稱呼。
③湘方言中有一些常用詞詞形與普通話相同,而詞義卻截然不同。
例如“白話”普通話中指語(yǔ)體文,而老湘語(yǔ)雙峰、洞口等地卻指“故事”;“谷”在普通話中指小米,在湘方言中卻指稻谷。
④有些常用詞湘方言的詞素部分與普通話不同。
例如普通話“刮風(fēng)”,長(zhǎng)沙話、雙峰話都叫“發(fā)風(fēng)”,“打閃”長(zhǎng)沙話叫“扯閃”。
⑤動(dòng)物性別的表示方法湘方言與普通話不同。
普通話是在動(dòng)物名稱前加“公”、“母”或“雄”、“雌”,湘方言卻在動(dòng)物名稱后加“公”、“牯”和“婆”、“娘”等。
例如長(zhǎng)沙話“牛公子”、“牛婆子”,洞口話“狗牯”、“狗娘”。
⑥在構(gòu)詞方面,湘方言有一些獨(dú)特的詞綴,用來(lái)表示一定的語(yǔ)法意義。
例如益陽(yáng)話的后綴慯 ie,用在各類實(shí)詞后面,類似普通話的“兒”,含有主觀上覺得小或少的意思,有時(shí)還包含一種喜愛或贊美的感情。
如草慯ie、花慯ie(名詞),一個(gè)慯ie、一杯慯ie(數(shù)量詞), 咯里慯ie(代詞),慢慢慯ie、通紅慯ie、漂漂亮亮慯ie(形容詞)。
⑦湘方言的“頭”【扄die】、“子”【嶉堭徲】 相當(dāng)于普通話的詞尾“頭”、“子”。
但湘方言的“子”使用范圍比普通話要大,許多在普通話中不加“子”的詞在湘方言里也加上“子”,例如老鼠子、星子、“八哥子”、“螞蟻?zhàn)印钡取?/p>
⑧湘方言在語(yǔ)序上有一些特色,以長(zhǎng)沙話為例:a.賓語(yǔ)插入可能式結(jié)構(gòu)內(nèi)部:如放得雞蛋穩(wěn)(放得穩(wěn)雞蛋),扭螺絲不動(dòng)(扭不動(dòng)螺絲);b.賓語(yǔ)在結(jié)構(gòu)助詞“得”和補(bǔ)語(yǔ)之間:如睡得天亮都冒睡得被窩熱(睡到天亮都沒(méi)睡熱被窩),燉達(dá)好久還冒燉得咯幾根骨頭爛(燉了好久還沒(méi)燉爛這幾根骨頭);c.“很”和“凈”常放在動(dòng)詞后面作狀語(yǔ):如休息夾【k‘a(chǎn)】幾天很的(很休息了幾天),天天發(fā)凈脾氣(每天凈發(fā)脾氣);d.表時(shí)間、順序的詞“頭”、“后”、“最后”等的位置:如你走頭,我馬上就來(lái)(你先走,我馬上就來(lái)),他吃頭,你吃后,我吃最后(他先吃,你后吃,我最后吃);e.間接賓語(yǔ)可以放在直接賓語(yǔ)前面。
如送咯支鋼筆你用(把這支鋼筆送給你用);f.副詞“再”的特殊位置:如再冒得便宜的噠 (沒(méi)有更便宜的了 ),再冒得大的噠(沒(méi)有更大的了);g.“一…也”“一…都”中“一”的語(yǔ)序挪后。
如連不幫一點(diǎn)忙(一點(diǎn)忙都不幫),一天到晚冒得一點(diǎn)空(一天到晚一點(diǎn)空也沒(méi)有)。
⑨湘方言各地有不少用法特殊的虛詞, 例如長(zhǎng)沙話的“起”慯 i41 就有許多用法,常用的如: 表趨向:拿起去,借起走,送起來(lái)。
表動(dòng)作正在進(jìn)行:提起一籃子雞蛋,穿起一套新衣裳,騎起一部單車。
表動(dòng)作完成,并把結(jié)果固定下來(lái):給他留起地址,用照相機(jī)照起你的丑樣。
表示程度,充當(dāng)形容詞補(bǔ)語(yǔ):咯一向的工作多得起堆。
又如辰溪話的語(yǔ)氣助詞“在”堭ai53頗具特色,用以表示動(dòng)作正在進(jìn)行或持續(xù),相當(dāng)于普通話的“著”。
如:他們還企(站)噠那下在嗎
(他們還在那里站著嗎
),他唱噠歌在就措喊去了(他正唱著歌就被叫走了)。
漢語(yǔ)里面的被動(dòng)句
“用介詞“被”叫”“讓”等引進(jìn)動(dòng)作施一種句式稱為被”字句。
句子的主語(yǔ)是動(dòng)作的受 基本結(jié)構(gòu):名(受事)+被+名(施事)+動(dòng)+其它 例如:敵人被我們打敗了。
(我們打敗敵人) 他被公司開除了。
(公司開除他) “被”書面語(yǔ)色彩較濃,口語(yǔ)中常用“叫”“讓”;“被”的賓語(yǔ)有時(shí)可以不出現(xiàn),“叫”“讓”的賓語(yǔ)則必須出現(xiàn)。
例如: 他被老師批評(píng)了一頓。
(他被批評(píng)了一頓) 困難終于被大家克服了。
(困難終于被克服了) (*困難終于叫\(zhòng)\\/讓克服了) 運(yùn)用“被”字句要注意以下幾點(diǎn): 1、“被”字句和“把”字句一樣,動(dòng)詞都是具有處置意義的動(dòng)詞。
能進(jìn)入“被”字句的動(dòng)詞比“把”字句范圍稍大一些,如“看見”“聽見”等感覺動(dòng)詞、“知道”“認(rèn)為”等認(rèn)知?jiǎng)釉~等可以進(jìn)入“被”字句。
例如: 那件事讓他知道了。
他們倆的話被老王聽見了。
但是,表示人體自身部位動(dòng)作的動(dòng)詞一般不用于“被”字句。
例如:舉(手)、抬(頭)、踢(腿)、睜(眼)等。
但是卻可以用于“把”字句。
*頭被他抬了起來(lái)。
*手被我高高地舉了起來(lái)。
他把頭抬了起來(lái)。
我把手高高地舉了起來(lái)。
2、“被”字句的主語(yǔ)即受事是確指的。
例如: 那封信被李明取走了。
(*一封信被李明取走了) 最后一張票被一位老人買去了。
(*一張票被老人買去了) 3、“被”字句謂語(yǔ)不能是單個(gè)動(dòng)詞,動(dòng)詞后要有其他成分。
例如: 他被敵人捆了起來(lái)。
(*他被敵人捆) 今天忘帶傘了,被雨淋了。
(*被雨淋) 4、“被”字句多數(shù)用于不如意、不愉快的事情,特別是在口語(yǔ)中。
(見上述例句) 5、“把/被”句表示否定意義時(shí),否定詞應(yīng)在“把/被”前。
例如: 困難沒(méi)把他們嚇倒。
(*把他們嚇不倒/把他們沒(méi)嚇倒) 小樹沒(méi)被大風(fēng)刮倒。
(*被大風(fēng)刮不倒/被大風(fēng)沒(méi)刮倒)