日韩AV午夜在线观看不卡|自拍偷在线精品自拍偷|欧美激情综合在线三区|亚洲综合精品在线

  • <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><cite id="fsfwt"></cite></strong></rp>
    <track id="fsfwt"></track>

      <track id="fsfwt"></track>
      1. <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><pre id="fsfwt"></pre></strong></rp>

          歡迎來到一句話經(jīng)典語錄網(wǎng)
          我要投稿 投訴建議
          當前位置:一句話經(jīng)典語錄 > 形容句子 > 形容將軍裝束的句子

          形容將軍裝束的句子

          時間:2019-10-04 17:33

          木蘭辭全文

          趙云見夫人已死,恐曹軍盜尸,土墻推倒,掩蓋枯井。

          掩訖,勒甲放下掩心鏡,將阿斗抱護在懷,綽槍上馬。

          早有一將,引一隊步軍至,乃曹洪部將晏明也,持三尖兩刃刀來戰(zhàn)趙云。

          不三合,被趙云一槍刺倒,殺散眾軍,沖開一條路。

          正走間,前面又一枝軍馬攔路。

          當先一員大將,旗號分明,大書河間張郃。

          云更不答話,挺槍便戰(zhàn)。

          約十余合,云不敢戀戰(zhàn),奪路而走。

          背后張郃趕來,云加鞭而行,不想趷跶一聲,連馬和人,顛入土坑之內(nèi)。

          張郃挺槍來刺,忽然一道紅光,從土坑中滾起,那匹馬平空一躍,跳出坑外。

          后人有詩曰:“紅光罩體困龍飛,征馬沖開長坂圍。

          四十二年真命主,將軍因得顯神威。

          ”張郃見了,大驚而退。

          趙云縱馬正走,背后忽有二將大叫:“趙云休走

          ”前面又有二將,使兩般軍器,截住去路:后面趕的是馬延、張顗,前面阻的是焦觸、張南,都是袁紹手下降將。

          趙云力戰(zhàn)四將,曹軍一齊擁至。

          云乃拔青釭劍亂砍,手起處,衣甲平過,血如涌泉。

          殺退眾軍將,直透重圍。

          卻說曹操在景山頂上,望見一將,所到之處,威不可當,急問左右是誰。

          曹洪飛馬下山大叫曰:“軍中戰(zhàn)將可留姓名

          ”云應(yīng)聲曰:“吾乃常山趙子龍也

          ”曹洪回報曹操。

          操曰:“真虎將也

          吾當生致之。

          ”遂令飛馬傳報各處:“如趙云到,不許放冷箭,只要捉活的。

          ”因此趙云得脫此難;此亦阿斗之福所致也。

          這一場殺:趙云懷抱后主,直透重圍,砍倒大旗兩面,奪槊三條;前后槍刺劍砍,殺死曹營名將五十余員。

          后人有詩曰:“血染征袍透甲紅,當陽誰敢與爭鋒

          古來沖陣扶危主,只有常山趙子龍。

          木蘭詩是什么體裁

          蘭詩,是我國南北朝時期的一首北朝民選自郭茂倩編的《樂府詩集》,在文學史上與南朝的《孔雀東南飛》被合稱為“樂府雙璧”。

          《木蘭詩》講述了一個叫木蘭的女孩,女扮男裝,替父從軍,在戰(zhàn)場上建立功勛,回朝后不愿作官,但求回家團聚的故事。

          熱情贊揚了這位奇女子勤勞善良的品質(zhì),保家衛(wèi)國的熱情,英勇戰(zhàn)斗的精神。

            中文名: 木蘭詩  類型: 樂府民歌  朝代: 北朝  人物: 木蘭  體裁: 敘事詩  原文  唧唧復唧唧,木蘭當戶織。

          不聞機杼聲,惟聞女嘆息。

          問女何所思

          問女何所憶

          女亦無所思,女亦無所憶。

            昨夜見軍帖,可汗大點兵。

          軍書十二卷,卷卷有爺名。

          阿爺無大兒,木蘭無長兄。

          愿為市鞍馬,從此替爺征。

            東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買長鞭。

          旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。

          不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。

          旦辭黃河去,暮至黑山頭。

          不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

            萬里赴戎機,關(guān)山度若飛。

          朔氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。

          將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。

            歸來見天子,天子坐明堂。

          策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強。

          可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。

            爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊(zǐ)聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。

          開我東閣門,坐我西閣床。

          脫我戰(zhàn)時袍,著我舊時裳。

          當窗理云鬢,對鏡帖花黃。

          出門看火伴,火伴皆驚忙。

          同行十二年,不知木蘭是女郎。

            雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌

            譯文  嘆息聲接著嘆息聲,木蘭對著門在織布。

          聽不見機杼作響,只聽見木蘭在嘆息。

            問木蘭在嘆息什么

          問木蘭在思念什么

          (木蘭回答道) 我也沒有想什么,也沒有思念什么。

          昨天晚上我看見征兵文書,知道皇上在大規(guī)模征兵,那么多卷征兵文冊,每一卷上都有父親的名字。

          父親沒有大兒子,我沒有兄長,我愿意為此去買馬鞍和馬匹,替代父親去應(yīng)征。

            在集市各個地方買出征用的東西。

          早晨離開父母,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流的嘩嘩聲。

          早晨離開黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬啾啾的鳴叫聲。

            不遠萬里奔赴戰(zhàn)場,像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。

          北方的寒氣中傳來打更聲,月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。

          將士們身經(jīng)百戰(zhàn),有的戰(zhàn)死沙場,有的(木蘭)凱旋歸來。

            勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。

          給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜千百金還有余。

          天子問木蘭有什么要求,木蘭不愿做尚書郎,希望騎上千里馬,回到故鄉(xiāng)。

            父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。

          打開我閨房東面的門,坐在我閨房西面的床上,脫去我打仗時穿的戰(zhàn)袍,穿上我以前女孩子的衣裳,當著窗子、對著鏡子整理漂亮的頭發(fā),在面部貼上裝飾物。

          走出去見同去出征的伙伴,伙伴們很吃驚都說我們同行數(shù)年之久,竟然不知木蘭是女孩。

          提著兔子耳朵懸在半空中時,雄兔兩只前腳時時動彈、雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易分辨。

          雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個是雌兔哪個是雄兔呢

            注釋  1. 唧唧(jī jī):嘆息的聲音。

          同《琵琶行》中“我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧”之“唧唧”。

            2. 當戶(dāng hù):對著門。

            3. 機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。

          機:指織布機。

          杼:織布梭(suō)子。

            4. 惟:只。

            5. 何:什么。

            6. 軍帖:軍中的文告。

            7. 可汗(kè hán):古代西北地區(qū)民族對君主的稱呼  8. 軍書十二卷:征兵的名冊很多卷。

          十二,表示很多,不是確指。

          下文的“十年”、“十二年”,用法與此相同。

            9. 爺:和下文的“阿爺”同,都指父親。

            10. 愿為市鞍馬:為,為此。

          市,買。

          鞍馬,泛指馬和馬具。

            11. 韉(jiān):馬鞍下的墊子。

            12. 轡頭:轡(pèi):駕馭牲口用的嚼子和韁繩。

            13. 辭:離開,辭行。

            14. 濺濺(jiān jiān):急水流動聲。

            15. 旦:早晨。

            16. 但聞:只聽見  17. 胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬。

          胡,古代對北方少數(shù)民族的稱呼。

            18. 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。

            19. 天子:即前面所說的“可汗”。

            20. 萬里赴戎機:不遠萬里,奔赴戰(zhàn)場。

          戎機:指戰(zhàn)爭。

            21. 關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。

          度,越過。

            22. 朔氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。

          朔,北方。

          金柝(tuò),古時軍中守夜打更用的器具。

            23. 寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。

            24. 明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿  25. 策勛十二轉(zhuǎn)(zhuǎn):記很大的功。

          策勛,記功。

          十二轉(zhuǎn):不是確數(shù),形容功勞極高。

            26. 賞賜百千強:賞賜很多的財物。

          百千:形容數(shù)量多。

          強,有余。

            27. 問所欲:問(木蘭)想要什么。

            28. 不用:不愿意做。

            29. 尚書郎:古代官名。

            30. 愿馳千里足:希望騎上千里馬。

            31. 郭:外城。

            32. 扶:扶持。

          將:助詞,不譯。

            33. 姊(zǐ):姐姐。

            34 理:梳理。

            35. 紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。

            36. 霍霍(huò huò):模擬磨刀的聲音。

            37. 著:通假字 通“著”,穿。

            38. 云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。

            39. 帖(tiē)花黃:帖”通假字 通“貼”。

          花黃,古代婦女的一種面部裝飾物。

            40. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據(jù)說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易辨認。

          撲朔,動彈。

          迷離,瞇著眼。

            41. 雙傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著地面跑,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔呢

          傍地走,并排跑。

            42. “火”:通 “伙。

          古時一起打仗的人用同一個鍋吃飯,后意譯為同行的人。

            43. 行:讀xíng。

            44. 傍地走:貼著地面并排跑。

            注:《木蘭詩》已成為語文出版社語文版七年級上第24課及湖北教育出版社鄂教版七年級上第28課。

            字詞句  A.字音:機杼〔zhù〕 鞍韉〔ān jiān〕 轡〔pèi〕頭 鳴濺濺〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 貼:軍帖〔tiě〕;貼〔tiē〕黃花;字帖〔tiè〕  通假字: ?、?對鏡帖花黃:“帖”通“貼”,貼,粘貼。

           ?、诔鲩T看火伴,火伴皆驚忙。

          火:通“伙”,伙伴。

            古今異義: ?、贍敚汗帕x指父親,eg:卷卷有爺名;今指爺爺,即父親的父親。

           ?、谧撸汗帕x為跑,雙兔傍地走;今義行走。

            ③但:古義為只,副詞,eg:但聞黃河流水鳴濺濺;今常用作轉(zhuǎn)折連詞。

           ?、芄汗帕x為外城,eg:出郭相扶將;今僅用作姓氏。

           ?、輵簦汗帕x為門,木蘭當戶織;今義人家、門第。

           ?、廾噪x:古義為瞇著眼,今義模糊而難以分辨清楚。

           ?、呤汗帕x為虛數(shù)多,今義數(shù)詞,十二。

            一詞多義:  市:a.集市,eg:東市買駿馬;b.買,eg:愿為市鞍馬。

          (名詞作動詞。

          我愿意為此去買鞍馬。

          )  買:a.買(東西), eg:東市買駿馬;b.雇,租,eg:欲買舟而下。

            愿:a愿意,eg:愿為市鞍馬;b希望,eg:愿馳千里足。

            詞語活用: ?、佟昂巍币蓡柎~作動詞,是什么。

          問女何所思。

           ?、凇安摺泵~作動詞,登記。

          策勛十二轉(zhuǎn)。

           ?、邸膀T”動詞作名詞,戰(zhàn)馬。

          但聞燕山胡騎鳴啾啾。

            成語:撲朔迷離  原指難辨兔的雄雌,比喻辨認不清是男是女。

          現(xiàn)指形容事情錯綜復雜,難于辨別。

            特殊句式及重點句子翻譯 ?、偈÷跃洌涸笧槭邪榜R。

          (愿為‘此’市鞍馬”,“此”指代父從軍這件事。

          )  愿意為此去買鞍馬。

            ②倒裝句:問女何所思(“何所思”是“思所何”的倒裝。

          賓語前置。

          )  問一聲閨女想的是什么

           ?、廴f里赴戎機,關(guān)山度若飛。

          朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。

          將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸: (木蘭)不遠萬里,奔赴戰(zhàn)場,像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。

          北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鐵甲戰(zhàn)袍。

          將軍和壯士身經(jīng)百戰(zhàn),歷經(jīng)數(shù)年,有的戰(zhàn)死,有的活下來凱旋。

           ?、墚敶袄碓启W,對鏡帖花黃:當著窗戶對著鏡子整理頭發(fā)和貼上裝飾。

            編輯本段編者簡介  郭茂倩,(1041-1099),字德粲,宋朝人(《宋詩紀事補遺》卷二四),鄆州須城(今山東東平)人(《宋史》卷二九七《郭勸傳》)。

          勸孫,源明子。

          神宗元豐七年(一○八四)時為河南府法曹參軍(《蘇魏公集》卷五九《郭君墓志銘》)。

          編有《樂府詩集》百卷傳世,以解題考據(jù)精博,為學術(shù)界所重視。

          《木蘭詩》又稱《木蘭辭》,《木蘭歌》。

          作者及產(chǎn)生時代不詳,目前學術(shù)界一般認為,(陳)釋智匠《古今樂錄》已著錄此詩,故其產(chǎn)生時代不會晚于陳代,可能經(jīng)過隋唐文人的加工潤色。

          是我國南北朝時期北方的一首樂府民歌,記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰(zhàn)沙場,凱旋回朝,建功受封,辭官還鄉(xiāng)的故事,充滿傳奇色彩。

            編輯本段創(chuàng)作背景  木蘭生世:  關(guān)于木蘭身處年代的說法,主要是兩種說法:  1、北魏太武帝向北大破柔然期間。

            2、隋恭帝義寧年間,突厥犯邊。

            關(guān)于木蘭的姓名,主要有:  1、 木蘭,女子名,姓氏里居不詳。

            2、一般認為姓花,名木蘭。

            3、此外,還有姓魏、朱之說,也有說“木蘭”即是姓,無名。

            背景:  木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰(zhàn)疆場一十二年,屢建功勛,無人發(fā)現(xiàn)她是女子。

          唐代追封為孝烈將軍,設(shè)祠紀念。

          它產(chǎn)生的時代眾說紛紜,但從歷史地理的條件可以判定事和詩可能產(chǎn)生后魏,這詩產(chǎn)生于民間,在長期流傳過程中,有經(jīng)后代文人潤色的痕跡,但基本上還是保存了民歌易記易誦的特色。

            影響:  《樂府詩集》是古代管理音樂的機構(gòu)也是最完備的一部樂府歌辭總集,后來把樂府的詩也叫樂府,其中的民歌,較生動地反映了當時的社會生活和風土人民,分南歌、北歌兩大部分。

          南歌,即南朝民歌,注重抒情,語言浮華,用詞細膩,風格委婉。

          北歌,即北朝民歌,題材廣泛,格調(diào)雄勁、熱烈、質(zhì)樸。

          《木蘭詩》與漢代樂府民歌中的《孔雀東南飛》合稱“樂府雙璧”。

            編輯本段樂府詩簡介  繼《詩經(jīng)》《楚辭》之后,在漢魏六朝文學史上出現(xiàn)一種能夠配樂歌唱的新詩體,叫做“樂府”,它曾大放異彩,成為中華民族優(yōu)秀文化遺產(chǎn)的一個有機組成部分。

            “樂府”本是官署的名稱,負責制譜度曲,訓練樂工,采輯詩歌民謠,以供朝廷祭祀宴享時演唱,并可以觀察風土人情,考見政治得失。

          我國的采詩制度有著悠久的歷史,《夏書·胤征》已有采詩的記錄。

          流傳至今的《詩經(jīng)》,當初就要算是一部官方頒布并為社會認可的標準選本。

          春秋以后,禮崩樂壞,征戰(zhàn)不休,采詩制度無法貫徹。

          到了秦代,統(tǒng)一時間短,百廢待興,雖然已有樂府官署之名,但仍然沒有采詩之實。

          漢承秦制,經(jīng)濟凋敝,樂府機關(guān)也只能習常肄舊,無所增更,勉強維持而已。

          經(jīng)過六七十年的休養(yǎng)生息,到漢武帝時,國力變得大為雄厚,乃擴大樂府的規(guī)模,采詩夜誦。

          到東漢,采詩成為政治生活中的一件大事。

          光武帝曾 “廣求民瘼,觀納風謠”,和帝則派遣使者“微服單行,各至州縣,觀采風謠”。

          此種風尚,在南北朝皆相沿襲。

          蕭梁時,社會上已經(jīng)把“樂府”從官署的名稱轉(zhuǎn)變而為詩體。

          劉勰《文心雕龍》于《明詩》之外,另有《樂府》專章。

          昭明《文選》、徐陵《玉臺新詠》也都開辟了《樂府》專欄。

          其中既有文人詩歌,又有民間歌詩,亦即凡是合過樂能夠歌唱的歌詩,統(tǒng)統(tǒng)稱為“樂府”。

          在這兩類詩歌中,民間歌詩是精華所在,并且文人歌詩還是在民間歌詩的甘露滋潤下萌發(fā)并壯大起來的,所以我們對民間歌詩應(yīng)給以高度重視。

            北朝于戰(zhàn)亂間隙所奉行的采詩制度,與兩漢一脈相承。

          保存在郭茂倩《樂府詩集·梁鼓角橫吹曲》中的北朝樂府民歌,有的是用漢語創(chuàng)作,有的則為譯文,雖然只有六七十首,卻內(nèi)容深刻,題材廣泛,反映了廣闊的社會生活,與南方民歌的細膩委婉清秀大相異趣,顯示出北朝的粗獷豪放的氣概,呈現(xiàn)出另外一種風情民俗的畫卷。

          由于北方各族統(tǒng)治者長期混戰(zhàn),反映戰(zhàn)爭的題材就要多些,有描寫戰(zhàn)爭和徭役帶給人民苦難的,有歌頌剽悍的尚武精神的。

          特別是《木蘭詩》,滿懷激情地贊美花木蘭女扮男裝,代父從軍,是個傳奇人物,與《孔雀東南飛》一起,被譽為樂府民歌中的“雙璧”。

          漢魏六朝樂府是中國文學史上一支奇葩,具有強大的生命力,直接影響了我國詩壇的面貌。

          它不僅開拓出了五言詩的新領(lǐng)域,而且對七言詩、歌行體以至律絕,都起了橋梁的作用。

          木蘭詩翻譯

          原文 唧(jī)唧復唧唧,木蘭當戶織。

          不聞機杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。

          問女何所思,問女何所憶。

          女亦無所思,女亦無所憶。

          昨夜見軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點兵。

          軍書十二卷,卷卷有爺名。

          阿爺無大兒,木蘭無長兄。

          愿為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征。

          東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買長鞭。

          旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。

          不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān jiān)。

          旦辭黃河去,暮至黑山頭。

          不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū jiū)。

          萬里赴戎(róng)機,關(guān)山度若飛。

          朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。

          將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。

          歸來見天子,天子坐明堂。

          策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)。

          可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。

          爺娘聞女來,出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍(huò huò)向豬羊。

          開我東閣門,坐我西閣床。

          脫我戰(zhàn)時袍,著(zhuó)我舊時裳(cháng)。

          當窗理云鬢(bìn),對鏡帖(tiē)花黃。

          出門看火伴,火伴皆驚惶。

          同行十二年,不知木蘭是女郎。

          雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌

          譯文 嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對著房門織布。

          聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。

          問木蘭在想什么

          問木蘭在惦記什么

          (木蘭答道)我也沒有在想什么,也沒有在惦記什么。

          昨天晚上看見征兵文書,知道君主在大規(guī)模征兵,那么多卷征兵文冊,每一卷上都有父親的名字。

          父親沒有大兒子,木蘭(我)沒有兄長,木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰(zhàn)。

          在集市各處購買馬具。

          第二天早晨離開父母,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲。

          第二天早晨離開黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬的啾啾的鳴叫聲。

          不遠萬里奔赴戰(zhàn)場,翻越重重山峰就像飛起來那樣迅速。

          北方的寒氣中傳來打更聲,月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。

          將士們身經(jīng)百戰(zhàn),有的為國捐軀,有的轉(zhuǎn)戰(zhàn)多年勝利歸來。

          勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。

          給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。

          天子問木蘭有什么要求,木蘭說不愿做尚書郎,希望騎上千里馬,回到故鄉(xiāng)。

          父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。

          每間房都打開了門進去看看,脫去打仗時穿的戰(zhàn)袍,穿上以前女孩子的衣裳,當著窗子、對著鏡子整理漂亮的頭發(fā),對著鏡子在面部貼上裝飾物。

          走出去看一起打仗的伙伴,伙伴們很吃驚,(都說我們)同行數(shù)年之久,竟然不知木蘭是女孩。

          (提著兔子耳朵懸在半空中時)雄兔兩只前腳時時動彈、雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易分辨。

          雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個是雄兔哪個是雌兔呢

          注釋 1. 唧唧(jī jī):紡織機的聲音 2. 當戶(dāng hù):對著門。

          3. 機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。

          機:指織布機。

          杼:織布梭(suō)子。

          4. 惟:只。

          5. 何:什么。

          憶:思念,惦記 6. 軍帖(tiě):征兵的文書。

          7. 可汗(kè hán):古代西北地區(qū)民族對君主的稱呼 8. 軍書十二卷:征兵的名冊很多卷。

          十二,表示很多,不是確指。

          下文的“十二轉(zhuǎn)”、“十二年”,用法與此相同。

          9. 爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。

          10. 愿為市鞍(ān)馬:為,為此。

          市,買。

          鞍馬,泛指馬和馬具。

          11. 韉(jiān):馬鞍下的墊子。

          12. 轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。

          13. 辭:離開,辭行。

          14. 濺濺(jiān jiān):水流激射的聲音。

          15. 旦:早晨。

          16. 但聞:只聽見 17. 胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬。

          胡,古代對北方少數(shù)民族的稱呼。

          18. 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。

          19. 天子:即前面所說的“可汗”。

          20. 萬里赴戎機:不遠萬里,奔赴戰(zhàn)場。

          戎機:指戰(zhàn)爭。

          21. 關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。

          度,越過。

          22. 朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。

          朔,北方。

          金柝(tuò),即刁斗。

          古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來做飯,晚上用來報更。

          23. 寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。

          24. 明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿 25. 策勛十二轉(zhuǎn)(zhuǎn):記很大的功。

          策勛,記功。

          轉(zhuǎn),勛級每升一級叫一轉(zhuǎn),十二轉(zhuǎn)為最高的勛級。

          十二轉(zhuǎn):不是確數(shù),形容功勞極高。

          26. 賞賜百千強(qiáng):賞賜很多的財物。

          百千:形容數(shù)量多。

          強,有余。

          27. 問所欲:問(木蘭)想要什么。

          28. 不用:不愿意做。

          29. 尚書郎:尚書省的官。

          尚書省是古代朝廷中管理國家政事的機關(guān)。

          30. 愿馳千里足:希望騎上千里馬。

          31. 郭:外城。

          32. 扶:扶持。

          將:助詞,不譯。

          33. 姊(zǐ):姐姐。

          34 理:梳理。

          35. 紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。

          36. 霍霍(huò huò):模擬磨刀的聲音。

          37. 著(zhuó):通假字 通“著”,穿。

          38. 云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。

          39. 帖(tiē)花黃:帖”通假字 通“貼”。

          花黃,古代婦女的一種面部裝飾物。

          40. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據(jù)說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易辨認。

          撲朔,爬搔。

          迷離,瞇著眼。

          41. 雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著地面跑,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔呢

          42. “火”:通“伙”。

          古時一起打仗的人用同一個鍋吃飯,后意譯為同行的人。

          43. 行:讀háng。

          44. 傍(bàng)地走:貼著地面并排跑。

          注:《木蘭詩》已成為語文出版社語文版七年級上第24課.八年級下第8課、人民教育出版社七年級下第10課及湖北教育出版社鄂教版七年級上第28課。

          字詞句 A.字音:機杼〔zhù〕 鞍韉〔ān jiān〕 轡〔pèi〕頭 鳴濺濺〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 貼:軍帖〔tiě〕;貼〔tiē〕黃花;字帖〔tiè〕 通假字: ①.對鏡帖花黃:“帖”通“貼”,貼,粘貼。

          古今異義: ①爺:古義指父親,e.g.:卷卷有爺名;今指爺爺,即父親的父親。

          ②走:古義為跑,雙兔傍地走;今義行走。

          ③但:古義為只,副詞,e.g.:但聞黃河流水鳴濺濺;今常用作轉(zhuǎn)折連詞。

          ④郭:古義為外城,e.g.:出郭相扶將;今僅用作姓氏。

          ⑤戶:古義為門,木蘭當戶織;今義人家、門第。

          ⑥迷離:古義為瞇著眼,今義模糊而難以分辨清楚。

          ⑦十二:古義為虛數(shù)多,今義數(shù)詞,十二。

          一詞多義: 市:a.集市,e.g.:東市買駿馬;b.買,e.g.:愿為市鞍馬。

          (名詞作動詞。

          我愿意為此去買鞍馬。

          ) 買:a.買(東西), e.g.:東市買駿馬;b.雇,租,e.g.:欲買舟而下。

          愿:a愿意,e.g.:愿為市鞍馬;b希望,e.g.:愿馳千里足。

          詞語活用: ①“何”疑問代詞作動詞,是什么。

          問女何所思。

          ②“策”名詞作動詞,登記。

          策勛十二轉(zhuǎn)。

          ③“騎”動詞作名詞,戰(zhàn)馬。

          但聞燕山胡騎鳴啾啾。

          成語:撲朔迷離 原指難辨兔的雄雌,比喻辨認不清是男是女。

          現(xiàn)指形容事情錯綜復雜,難于辨別。

          特殊句式及重點句子翻譯 ①省略句:愿為市鞍馬。

          (愿為‘此’市鞍馬”,“此”指代父從軍這件事。

          ) 愿意為此去買鞍馬。

          ②倒裝句:問女何所思(“何所思”是“思所何”的倒裝。

          賓語前置。

          ) 問一聲閨女想的是什么

          ③萬里赴戎機,關(guān)山度若飛。

          朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。

          將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸: (木蘭)不遠萬里,奔赴戰(zhàn)場,像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。

          北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鐵甲戰(zhàn)袍。

          將軍和壯士身經(jīng)百戰(zhàn),歷經(jīng)數(shù)年,有的戰(zhàn)死,有的活下來凱旋。

          ④當窗理云鬢,對鏡帖花黃:當著窗戶對著鏡子整理頭發(fā)和貼上裝飾。

          描寫古代將軍盔甲的詞語和句子有哪些

          形容突然出現(xiàn)的詞:突現(xiàn)——突然出現(xiàn)。

          閃現(xiàn)——指短暫地出現(xiàn);忽然出現(xiàn)。

          涌現(xiàn)——1.(人和事物)大量出現(xiàn)。

          2.突然出現(xiàn)。

          從天而下——比喻出于意外,突然出現(xiàn)。

          異軍突起——比喻一支新生力量突然出現(xiàn)。

          聲明 :本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。聯(lián)系xxxxxxxx.com

          Copyright?2020 一句話經(jīng)典語錄 jinzzs.com 版權(quán)所有

          友情鏈接

          心理測試 圖片大全 壁紙圖片