求劉禹錫的《陋室銘》和周敦姬的《愛蓮說》這兩篇文言文翻譯。
譯文:山不一定要高,有了就著名了。
水不一定要深,有了龍就靈異了。
這雖是簡陋的房子,只是我的品德高尚(就不感到簡陋了)。
青苔碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入簾子里。
與我談笑的是博學的人,交往的沒有不懂學問的人。
可以彈奏樸素的古琴,閱讀珍貴的佛經。
沒有嘈雜的音樂擾亂兩耳,沒有官府公文使身心勞累。
它好比南陽的茅廬,西蜀的玄亭。
孔子說:“有什么簡陋的呢
”譯文:水里陸地上各種草本植物,值得喜愛的有很多。
晉朝的只愛菊花。
自從唐朝以來,世上的人都喜愛牡丹。
我卻惟獨喜愛蓮花,它從污泥里長出來卻不被沾染,在清水里洗滌過但是并不顯得妖艷,它中間貫通,外部筆直而不彎曲,不生枝蔓,不長枝節(jié),香氣散播到遠處,更加清香,筆直而潔凈地立在那里,人們可以在遠處觀賞它,卻不可以靠近玩弄它呀。
我認為菊花是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴的花;蓮花,是花中的品德高尚的花。
唉
喜愛菊花的人,在之后就很少聽到了。
喜愛蓮花的人,像我一樣的還有什么人呢
喜愛牡丹的人該是很多了。