花非花,花非花的詩(shī)詞
花非花:麻花·水花·頭花胡秉言麻花花非花,熱油浴。
伴早餐,零食侶。
荷包蛋下放一些,加點(diǎn)紅糖與貴婿。
水花花非花,水中綻。
雨打生,隨風(fēng)現(xiàn)。
懸崖飄落似珍珠,泉涌盈盈瓊玉點(diǎn)。
頭花花非花,嵌絲發(fā)。
醉美人,嬌如畫。
嫣然一笑若飄仙,祥瑞添春凝姹婭。
似夢(mèng)非夢(mèng)花無(wú)夢(mèng),似花非花花有情,夢(mèng)非夢(mèng)中花非花,花非花處夢(mèng)非夢(mèng)!的意思是什么
好詩(shī)啊,很纏綿,很傷感。
曾經(jīng)的海誓山盟,在勞燕雙飛的瞬間,神馬都是浮云,情誼之深,卻又那么遙遠(yuǎn),仿佛一切在夢(mèng)中,但卻不是夢(mèng),猶如水中鏡月,一切所追求的都是虛無(wú)的
“花非花,夢(mèng)非夢(mèng),花如夢(mèng),夢(mèng)似花,夢(mèng)里有花,花開如夢(mèng)”是褒義的還是貶義?作者是誰(shuí)
花非花 作者: 白居易 查看白居易全部詩(shī)詞 字體大?。骸 』ǚ腔?,霧非霧, 夜半來(lái),天明去。
來(lái)如春夢(mèng)幾多時(shí)
去似朝云無(wú)覓處。
[藝術(shù)中國(guó) ] 白居易詩(shī)不僅以語(yǔ)言淺近著稱,其意境亦多顯露。
這首“花非花”卻頗有些“朦朧”味兒,在白詩(shī)中確乎是一個(gè)特例。
[藝術(shù)中國(guó) ] 詩(shī)取前三字為題,近乎“無(wú)題”。
首二句應(yīng)讀作“花——非花,霧——非霧”,先就給人一種捉摸不定的感覺。
“非花”、“非霧”均系否定,卻包含一個(gè)不言而喻的前提:似花、似霧。
因此可以說(shuō),這是兩個(gè)靈巧的比喻。
蘇東坡似從這里獲得一絲靈感,寫出了“似花還似非花,也無(wú)人惜從教墜”(《水龍吟》)的名句。
蘇詞所詠為楊花柳絮,而白詩(shī)所詠何物未嘗顯言。
但是,從“夜半來(lái),天明去”的敘寫,可知這里取喻于花與霧,在于比方所詠之物的短暫易逝,難持長(zhǎng)久。
[藝術(shù)中國(guó) ] 單看“夜半來(lái),天明去”,頗使讀者疑心是在說(shuō)夢(mèng)。
但從下句“來(lái)如春夢(mèng)”四字,可見又不然了。
“夢(mèng)”原來(lái)也是一比。
這里“來(lái)”、“去”二字,在音情上有承上啟下作用,由此生發(fā)出兩個(gè)新鮮比喻。
“夜半來(lái)”者春夢(mèng)也,春夢(mèng)雖美卻短暫,于是引出一問(wèn):“來(lái)如春夢(mèng)幾多時(shí)
”“天明”見者朝霞也,云霞雖美卻易幻滅,于是引出一嘆:“去似朝云無(wú)覓處”。
[藝術(shù)中國(guó) ] 詩(shī)由一連串比喻構(gòu)成,這叫博喻。
它們環(huán)環(huán)緊扣,如云行水流,自然成文。
反復(fù)以鮮明的形象突出一個(gè)未曾說(shuō)明的喻意。
詩(shī)詞中善用博喻者不乏其例,如《古詩(shī)十九首》(明月皎夜光)之“南箕北有斗,牽牛不負(fù)軛”,賀鑄《青玉案》的“一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時(shí)雨”。
但這些博喻都不過(guò)是詩(shī)詞中一個(gè)組成部分,象此詩(shī)通篇用博喻構(gòu)成則甚罕見。
再者,前一例用南箕、北斗、牽牛等星象作比,喻在“噓名復(fù)何益”;后一例用煙草、風(fēng)絮、梅雨等景象作比,喻在“借問(wèn)閑悉都幾許”,其喻本(被喻之物)都是明確的。
而此詩(shī)只見喻體(用作比喻之物)而不知喻本,就象一個(gè)耐人尋思的謎。
從而詩(shī)的意境也就蒙上一層“朦朧”的色彩了。
[藝術(shù)中國(guó) ] 雖說(shuō)如此,但此詩(shī)詩(shī)意卻并不完全隱晦到不可捉摸。
它被作者編在集中“感傷”之部,同部還有情調(diào)接近的作品。
一是《真娘墓》,詩(shī)中寫道:“霜摧桃李風(fēng)折蓮,真娘死時(shí)猶少年。
脂膚荑手不堅(jiān)固,世間尤物難留連。
難留連,易銷歇,塞北花,江南雪。
”另一是《簡(jiǎn)簡(jiǎn)吟》,詩(shī)中寫到:“二月繁霜?dú)⑻一?,明年欲嫁今年死”,“大都好物不?jiān)牢,彩云易散琉璃碎”,二詩(shī)均為悼亡之作,它們末句的比喻,尤其是那“易銷歇”的“塞北花”和“易散”的“彩云”,與此詩(shī)末二句的比喻幾乎一模一樣,連音情都逼肖的,它們都同樣表現(xiàn)出一種對(duì)于生活中存在過(guò)、而又消逝了的美好的人與物的追念、惋惜之情。
而《花非花》一詩(shī)在集中緊編在《簡(jiǎn)簡(jiǎn)吟》之后,更告訴讀者關(guān)于此詩(shī)歸趣的一個(gè)消息。
此詩(shī)大約與《簡(jiǎn)簡(jiǎn)吟》同時(shí)為同一目的所作吧。
[藝術(shù)中國(guó) ] 此詩(shī)運(yùn)用三字句與七字句輪換的形式(這是當(dāng)時(shí)民間歌謠三三七句式的活用),兼有節(jié)律整飭與錯(cuò)綜之美,極似后來(lái)的小令。
所以后人竟采此詩(shī)句法為詞調(diào),而以“花非花”為調(diào)名。
詞對(duì)五七言詩(shī)在內(nèi)容上的一大轉(zhuǎn)關(guān),就在于更傾向于人的內(nèi)在心境的表現(xiàn)。
在這點(diǎn)上,此詩(shī)也與詞相近。
這種“詩(shī)似小詞”的現(xiàn)象,出現(xiàn)在唐代較早從事詞體創(chuàng)作的詩(shī)人白居易筆下,原是很自然的。
其二: 白居易《花非花》賞析 花非花 ·白居易 花非花,霧非霧,夜半來(lái),天明去。
來(lái)如春夢(mèng)幾多時(shí)
去似朝云無(wú)覓處。
【賞析】 白居易詩(shī)不僅以語(yǔ)言淺近著稱,其意境亦多顯露。
這首“花非花”卻頗有些“朦朧”味兒,在白詩(shī)中確乎是一個(gè)特例。
詩(shī)取前三字為題,近乎“無(wú)題”。
首二句應(yīng)讀作“花——非花,霧——非霧”,先就給人一種捉摸不定的感覺。
“非花”、“非霧”均系否定,卻包含一個(gè)不言而喻的前提:似花、似霧。
因此可以說(shuō),這是兩個(gè)靈巧的比喻。
蘇東坡似從這里獲得一絲靈感,寫出了“似花還似非花,也無(wú)人惜從教墜”(《水龍吟》)的名句。
蘇詞所詠為楊花柳絮,而白詩(shī)所詠何物未嘗顯言。
但是,從“夜半來(lái),天明去”的敘寫,可知這里取喻于花與霧,在于比方所詠之物的短暫易逝,難持長(zhǎng)久。
單看“夜半來(lái),天明去”,頗使讀者疑心是在說(shuō)夢(mèng)。
但從下句“來(lái)如春夢(mèng)”四字,可見又不然了。
“夢(mèng)”原來(lái)也是一比。
這里“來(lái)”、“去”二字,在音情上有承上啟下作用,由此生發(fā)出兩個(gè)新鮮比喻。
“夜半來(lái)”者春夢(mèng)也,春夢(mèng)雖美卻短暫,于是引出一問(wèn):“來(lái)如春夢(mèng)幾多時(shí)
”“天明”見者朝霞也,云霞雖美卻易幻滅,于是引出一嘆:“去似朝云無(wú)覓處”。
詩(shī)由一連串比喻構(gòu)成,這叫博喻。
它們環(huán)環(huán)緊扣,如云行水流,自然成文。
反復(fù)以鮮明的形象突出一個(gè)未曾說(shuō)明的喻意。
詩(shī)詞中善用博喻者不乏其例,如《古詩(shī)十九首》(明月皎夜光)之“南箕北有斗,牽牛不負(fù)軛”,賀鑄《青玉案》的“一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時(shí)雨”。
但這些博喻都不過(guò)是詩(shī)詞中一個(gè)組成部分,象此詩(shī)通篇用博喻構(gòu)成則甚罕見。
再者,前一例用南箕、北斗、牽牛等星象作比,喻在“噓名復(fù)何益”;后一例用煙草、風(fēng)絮、梅雨等景象作比,喻在“借問(wèn)閑悉都幾許”,其喻本(被喻之物)都是明確的。
而此詩(shī)只見喻體(用作比喻之物)而不知喻本,就象一個(gè)耐人尋思的謎。
從而詩(shī)的意境也就蒙上一層“朦朧”的色彩了。
雖說(shuō)如此,但此詩(shī)詩(shī)意卻并不完全隱晦到不可捉摸。
它被作者編在集中“感傷”之部,同部還有情調(diào)接近的作品。
一是《真娘墓》,詩(shī)中寫道:“霜摧桃李風(fēng)折蓮,真娘死時(shí)猶少年。
脂膚荑手不堅(jiān)固,世間尤物難留連。
難留連,易銷歇,塞北花,江南雪。
”另一是《簡(jiǎn)簡(jiǎn)吟》,詩(shī)中寫到:“二月繁霜?dú)⑻一?,明年欲嫁今年死”,“大都好物不?jiān)牢,彩云易散琉璃碎”,二詩(shī)均為悼亡之作,它們末句的比喻,尤其是那“易銷歇”的“塞北花”和“易散”的“彩云”,與此詩(shī)末二句的比喻幾乎一模一樣,連音情都逼肖的,它們都同樣表現(xiàn)出一種對(duì)于生活中存在過(guò)、而又消逝了的美好的人與物的追念、惋惜之情。
而《花非花》一詩(shī)在集中緊編在《簡(jiǎn)簡(jiǎn)吟》之后,更告訴讀者關(guān)于此詩(shī)歸趣的一個(gè)消息。
此詩(shī)大約與《簡(jiǎn)簡(jiǎn)吟》同時(shí)為同一目的所作吧。
此詩(shī)運(yùn)用三字句與七字句輪換的形式(這是當(dāng)時(shí)民間歌謠三三七句式的活用),兼有節(jié)律整飭與錯(cuò)綜之美,極似后來(lái)的小令。
所以后人竟采此詩(shī)句法為詞調(diào),而以“花非花”為調(diào)名。
詞對(duì)五七言詩(shī)在內(nèi)容上的一大轉(zhuǎn)關(guān),就在于更傾向于人的內(nèi)在心境的表現(xiàn)。
在這點(diǎn)上,此詩(shī)也與詞相近。
這種“詩(shī)似小詞”的現(xiàn)象,出現(xiàn)在唐代較早從事詞體創(chuàng)作的詩(shī)人白居易筆下,原是很自然的。
(周嘯天)
有首詩(shī)開頭是花非花霧非霧,后面是什么
花非花 【】【唐】 花非花,霧非霧, 夜半來(lái),天明去。
來(lái)如春夢(mèng)不多時(shí), 去似朝云無(wú)覓處。
《花非花》一詩(shī)的詩(shī)意
白話說(shuō)它是花不是花,說(shuō)它嗎不是霧。
半夜時(shí)到來(lái),天離去。
來(lái)時(shí)仿佛短暫而美春夢(mèng)
離去時(shí)又像清晨的云彩無(wú)處尋覓。
詞語(yǔ)注釋(1)花非花:《花非花》之成為詞牌始于此詩(shī)。
前四句都是三言,由七言絕句的前兩句折腰而成。
后兩句仍為七言,有明顯痕跡,表明是從七言絕句演變而來(lái),用首句“花非花”為調(diào)名。
(2)來(lái)如:來(lái)時(shí)。
(3)幾多時(shí):短暫美好的。
(4)去似:去了以后,如早晨飄散的云彩,無(wú)處尋覓。
(5)朝(zhāo)云:此借用楚襄王夢(mèng)巫山神女之典故。
宋玉《高唐賦》序:妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻,旦為朝云,暮為行、雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下。