日韩AV午夜在线观看不卡|自拍偷在线精品自拍偷|欧美激情综合在线三区|亚洲综合精品在线

  • <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><cite id="fsfwt"></cite></strong></rp>
    <track id="fsfwt"></track>

      <track id="fsfwt"></track>
      1. <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><pre id="fsfwt"></pre></strong></rp>

          歡迎來到一句話經(jīng)典語錄網(wǎng)
          我要投稿 投訴建議
          當(dāng)前位置:一句話經(jīng)典語錄 > 經(jīng)典詩句 > 帶劉或同音的詩句

          帶劉或同音的詩句

          時間:2017-08-01 02:52

          關(guān)于詩經(jīng)的論文,1000至2000字左右

          丘中有麻,彼留子嗟。

          彼留子嗟,將其來施施。

          丘中有麥,彼留子國。

          彼留子國,將其來食。

          丘中有李,彼留之子。

          彼留之子,貽我佩玖。

          這首詩只有三章,章四句,表面上看起來并不復(fù)雜,但是對于詩的內(nèi)容以及詩中人物的姓名,卻仍有爭議,迄無定論。

          云:“,思賢也。

          莊王不明,賢人放逐,國人思之而作是詩也。

          ”毛認(rèn)為是“思賢”詩,、并無異議。

          [1]的故訓(xùn)由于最接近于時代,大體上是可信的。

          但是,對于“國風(fēng)”中某些詩篇的詩旨,尤其是那些反映男歡女悅的情愛詩篇,囿于思想的保守性,往往牽扯到帝王后妃的身上,其說多半不可考之于史。

          自然亦有少數(shù)可考者,如、、、《齊風(fēng)·載驅(qū)》、《陳風(fēng)·株林》,但大多數(shù)情愛詩篇,往往是詩人即事即景抒情之作,并不反映什么歷史事件和歷史人物,何可考耶

          竊以為《丘中有麻》就屬于此類民歌。

          對于這些詩歌,只能就詩論詩,味之以文情,審之以辭氣,衡之以語法,核之以訓(xùn)詁,來探索其主題。

          朱喜作為一個理學(xué)家,思想也是保守的,但他的《詩集傳》尚能遵循就詩論詩的原則,如《丘中有麻》,朱子就認(rèn)為是一首愛情詩,其說一出,后人多有信之者,但朱說亦有瑕疵。

          朱子云:“子嗟,男子之字也。

          ”“子國亦男子之字也。

          ”“之子,并指前二人也。

          ”在首章之后評點(diǎn)曰:“婦人望其所與私者而來,故疑丘中有麻之處,復(fù)有與之私而留之者,今安得其施施而來乎

          ”[2]果如朱子所言,婦人私會二人且二人均贈其佩玖,揆之以情理,今天雖然有如此荒唐之事,但在古代確是夠大膽的了,縱有,當(dāng)事人也不會形之于詩,即使作詩人未必詩中人,亦不會如此津津樂道地賦之于詩。

          程俊英、蔣見元《詩經(jīng)注析》引崔述《讀書偶識》駁那些認(rèn)為《齊風(fēng)·東方之日》是諷刺詩者,曰:“夫天下之刺人者,必以其人為不肖人,乃反以其事加于己身,曰我如是,我如是,天下有如此之自污者乎

          ”[3]其理亦可用于此。

          《詩經(jīng)》中確有刺淫刺穢之詩,如《新臺》、《南山》、《載驅(qū)》、《株林》,但決非當(dāng)事人自作或以當(dāng)事人口吻所做。

          《株林》刺陳靈公,作為一國之君,竟然偕大夫孔寧、儀行父通于夏姬,君臣宣淫,終為夏姬之子夏征舒所弒。

          朱子評曰:“靈公淫于夏征舒之母,朝夕而往夏氏之邑,故其民相與語曰:君胡為乎株林乎

          曰:從夏南耳。

          然則非適株林也,特以從夏南故耳。

          蓋淫乎夏姬,不可言也,故從其子言之,詩人之忠厚如此”[2]。

          真正有傷風(fēng)化、有悖人倫之事,旁觀者亦羞以道之,正如《鄘風(fēng)·墻有茨》所云:“中冓之言,不可道也。

          所可道也,言之丑也。

          ”由此觀之,《丘中有麻》至少不是婦人歌詠與兩個情人茍且之事。

          《詩經(jīng)注析》認(rèn)為《丘中有麻》“也不像朱熹所說的這位女子和子國、子嗟父子有私情,而這二人在丘中有麻處又為新歡所留。

          ”《詩經(jīng)注析》認(rèn)為朱子和方玉潤都將“留”解釋為挽留之留,致有此誤。

          竊以為誤則誤矣,因為倘若“留”解釋為挽留之留,第三章“彼留之子,貽我佩玖”語句不順,但朱子并沒有說子國、子嗟是父子,齊襄公淫乎其妹,實有其事,而這首民歌,查無史據(jù),父子聚麀,有悖天倫,以朱子之智慧及其人生哲學(xué),斷不會作如此主觀臆測。

          方玉潤《詩經(jīng)原始》亦誤解了朱子,他說:“子嗟、子國既為父子,《集傳》且從其名矣,則一婦人何以私其父子二人耳,此真逆理悖言,不圖先賢亦為是論,能無慨然

          惟是《序》、《傳》亦有所疑,子嗟、子國既為人名,則‘之子’又何指

          ”方氏又駁姚際恒“嗟”、“國”皆為助辭說,曰:“嗟為助辭可也,國亦為助辭乎

          ”方氏主張嗟為助辭,國即“彼國”之“國”,猶言彼留子于其國,其國不可久留也,何不就我

          方氏主張此詩為招賢偕隱之詩,云:“《丘中有麻》招賢偕隱也,周衰,賢人放廢,或越在他邦,或互相招集,退處丘園以自樂。

          ”[4]竊以為詩中看不出招賢偕隱的痕跡,更何況“彼留子嗟”、“彼留子國”、“彼留之子”明顯為同一種句型,而按方氏說,獨(dú)獨(dú)“彼留子國”要在“國”前加“于”才能解通。

          高亨的《詩經(jīng)今注》認(rèn)為《丘中有麻》是“一個沒落貴族因生活貧困,向有親友關(guān)系的貴族劉氏求救,得到一點(diǎn)小惠,因此作詩以述其事。

          ”[5]《傳》以為子國為子嗟父,而高亨以為子國是劉氏家族的另一個人的名字,把“彼留之子”解釋為“那劉氏的人們”。

          竊以為這種解釋值得商榷,因為《詩經(jīng)》時代人稱代詞固然無單復(fù)數(shù)之分,但是“子”是名詞,無論是用來替代第二人稱代詞還是作為偏正結(jié)構(gòu)的中心語,“子”指二人或二人以上這樣的用法恐怕沒有,此種情況,先民是用加數(shù)詞的方式來表示的,如《邶風(fēng)·二子乘舟》。

          其次,既然是沒落貴族救助于劉氏,劉氏施與一點(diǎn)小惠,恐怕還不至于“貽我佩玖”。

          竊以為贈玉不外乎以下三種情況,或是主恩浩蕩,或是朋友之間因有深情厚誼而分手脫相贈,寄予平生一片心,或是戀人或夫妻之間情到深處感情的流露和表示。

          筆者認(rèn)為此詩按第三種情況來理解更顯得貼切、自然,把詩理解為女子的口氣更為吻合。

          正因為“貽我佩玖”是愛情成熟的標(biāo)志,故女主人公反復(fù)詠嘆之,此所謂“情動于中而形于言。

          言之不足,故嗟嘆之。

          嗟嘆之不足,故永歌之”(永,詠也。

          引文見《大序》)。

          程俊英、蔣見元《詩經(jīng)注析》的說法令人耳目一新,他們認(rèn)為:“這是一位女子敘述她和情人定情過程的詩。

          首先敘述他們二人的關(guān)系,是由請子嗟來幫忙種麻認(rèn)識的。

          后來又請他的父親子國來吃飯。

          到明年(應(yīng)說‘第二年’)夏天李子熟的時候,他們才定情,子嗟送她佩玉,作為定情的禮物。

          ”[3]這種說法,筆者大體贊成,但仍有疑問。

          首先,這種說法固然解釋了詩中何以出現(xiàn)兩個男人的名字,但仍不能令人信服,因為,子國既為子嗟父,女主人公直呼戀人父,就顯得不恭。

          據(jù)我所知,《詩經(jīng)》中沒有直呼戀人名字的詩篇(一般用代稱),更何況連姓帶字,更何況稱戀人之父連姓帶字

          其次,筆者認(rèn)為此詩作為敘事詩欣賞還不如作為抒情詩欣賞,因為作為抒情詩欣賞不須那么多猜測,我主張,“丘中有麻”、“丘中有麥”、“丘中有李”首先應(yīng)作為起興手法來理解,這是國風(fēng)多數(shù)詩篇常用的表現(xiàn)手法,其次《詩經(jīng)》的起興雖說是先言他物以引起所詠之辭也,但并非與所詠之事毫無關(guān)聯(lián),恰恰相反的是往往是有所關(guān)聯(lián),如這首詩的起興,就反映了季節(jié)的變換,“丘中有李”寓意愛情的成熟,“貽我佩玖”是愛情成熟的標(biāo)志,正如《衛(wèi)風(fēng)·木瓜》所寫:“投我以木李,報之以瓊玖。

          非報也,永以為好也。

          ”《丘中有麻》是一首愛情詩,聞一多先生信之不疑。

          他認(rèn)為“將其來食”之“食”是性欲的廋語,古謂性的行為曰“食”,如《株林》“朝食于株”,而“將其來施施”,《顏氏家書·書證》:“江南舊本單為施”,聞氏認(rèn)為施指天施地生之施,亦是性欲的廋語(見《風(fēng)詩類鈔》)[6]。

          果真如此,施與食對文同義,全詩皆為四字詩句。

          這是極有可能的,從風(fēng)格上來說,《詩經(jīng)》里不乏大膽、潑辣的愛情詩篇,從結(jié)構(gòu)上來,全詩唯一的五言詩句“將其來施施”在詩中也顯得不相稱。

          可能是因為古人誤解了施字之義,故又加一施字,這樣一來,“將其來施施”就有語法問題了,因為他處不再有“來施施”的說法,按上古漢語語法,只能說,施施而來,或曰其來施施,或如《孟子》言:“施從良人之所之”、“施施從外來”,置于介賓短語前。

          從口氣、語法、結(jié)構(gòu)、古訓(xùn)等方面全面權(quán)衡,筆者認(rèn)為《丘中有麻》作為一首愛情詩,最無疑義。

          既然《丘中有麻》是一首愛情詩,那么詩中所歌詠的男子如是二人甚至是父子二人,那是不可思議的。

          即使不是一首愛情詩,也同樣令人費(fèi)解,“貽我佩玖”者是誰呢

          故姚際恒、方玉潤有“嗟”為語助說,立意彌合這一矛盾,而黃焯先生有互足說,立意解決這一問題。

          《毛詩鄭箋平議》焯案:“首章《傳》云:‘丘中磽確之處盡有麻麥草木,乃彼子嗟之所治。

          ’《傳》統(tǒng)三章為言,則次章之麥,卒章之李,皆以為子嗟所治也。

          其知子國為子嗟父者,以卒章稱子嗟為‘彼留之子’,明次章子國為子嗟父矣。

          詩有重章互文以足意者,此篇次章言子國,蓋下省‘之子’之語,末章言‘之子’,蓋上承‘子國’為言,意皆謂彼劉子國之子,而為子嗟之變文耳。

          ”[7]黃氏發(fā)明《毛傳》,指出名字不同其因在于變文以協(xié)韻,是正確的。

          不過,竊以為不必如此征實也,子嗟、子國無非是女主人公戀人名字的代稱而已,正如《鄭風(fēng)·山有扶蘇》之子都、子充,無非是美男子的代稱而已。

          《傳》曰:“子都,世之美好者也。

          ”竊謂嗟、國、都、充是常用字,可以想見是當(dāng)時的男子取字的常用字,如子產(chǎn)之父就叫子國,至于子都,《孟子》曰:“不知子都之姣者,無目也”,春秋鄭大夫公孫閼即字子都,都,美也,《詩》曰:“洵美且都”(見《鄭風(fēng)·有女同車》),充亦有美的意思,古人認(rèn)為充實而有光輝,是美也,嗟,嗟嘆之,以上諸字,以其常見,故詩人信手拈來作為美男的代稱或情人的代稱,故子國、子都與歷史上的真實人物并無多少關(guān)聯(lián)。

          同樣,《鄘風(fēng)·桑中》亦更換所思者之名以協(xié)韻,詩是以一個男子的口氣寫的,首章云:“云誰之思

          美孟姜矣”,次章?lián)Q云“美孟弋矣”,卒章更言“美孟庸矣”。

          朱子曰:“姜,齊女,貴族。

          ”《陳風(fēng)·衡門》曰:“豈其取妻

          必齊之姜。

          ”孟姜為美女的代稱,用來稱呼情人。

          孔穎達(dá)疏《陳風(fēng)·東門之池》“彼美淑姬”曰:“美女而謂之姬者,以黃帝姓姬,炎帝姓姜,二姓之后,子孫昌盛,其家之女美者尤多,遂以姬姜為婦人之美稱。

          ”[1]陳奐《詩毛氏傳疏》考訂,“淑”為“叔”之誤,陸德明《經(jīng)典釋文》本作“叔”[8],叔姬如孟姜也,孟(伯)、仲、叔、季為排行,古代女子無名無字,故稱之排行和姓。

          孟姜、子都為代稱,大家不會懷疑,孟弋、孟庸、子充根據(jù)文理,亦為代稱,是不必去考證也無法去考證是否實有其人的。

          同理,子嗟之名亦不可考。

          如承認(rèn)《山有扶蘇》、《桑中》換名以協(xié)韻,則《丘中有麻》換名以協(xié)韻,極有可能。

          綜上所述,我們可知,這類男歡女悅之詞,多半以男女一方的語氣寫出,詩中主人公的情人名字均為代稱,并非實名。

          后世猶有此風(fēng),如《孔雀東南飛》、樂府民歌《陌上?!防锏摹傲_敷”即為美女的代稱。

          總而言之,筆者認(rèn)為《傳》以子國為子嗟父,并無實據(jù),不過是從下文“彼留之子”猜測出來,其實“子”在《詩經(jīng)》指男子或女子比指兒子更為常見。

          筆者認(rèn)為,“之子”,是子也,有如《東方之日》“彼殊者子”之“者子”。

          王引之《經(jīng)傳釋詞》曰:“之,是也。

          故《爾雅》曰:‘之子者,是子也。

          ’”“之”為“者”之借詞,《說文》曰:“者,別事詞也。

          ”不過,之字在《周南·桃夭》“之子于歸”中顯然是指示代詞,“彼留之子”、“彼殊者子”中的之字、者字指代意義已虛化最后,筆者想從文學(xué)語言的角度,通過對詩的修辭以及句法研究,對《丘中有麻》“留”通“劉”說予以獻(xiàn)疑。

          如果“留”通“劉”作為姓氏,“彼留子國”、“彼留子嗟”、“彼留之子”這樣的句子不僅無文采可言,實在不象詩句,而且《詩經(jīng)》也沒有這樣的句型。

          “留”本可通“劉”,如《大雅·常武》“不留不處,三事就緒”,陳奐《詩毛氏傳疏》:“留,古劉字。

          《武》,《傳》云:‘劉,殺也。

          ’處,猶安止也。

          《傳》意以誅其君,釋經(jīng)之留。

          吊其民,釋經(jīng)之處。

          兩不字,皆發(fā)聲也。

          ”[8]留也是姓氏,《廣韻·尤韻》:“留,姓。

          出會稽。

          本自衛(wèi)大夫留封人之后……”,一說即古劉字。

          我認(rèn)為這是可信的。

          但我認(rèn)為《丘中有麻》中的“留”通“劉”,就詩之本事而言,《傳》并無實據(jù),故朱熹、姚際恒、方玉潤不從《傳》說。

          如上文所述,稱人以字,表示尊敬,再加上姓氏,則有畫蛇添足之嫌,若是晚輩稱長輩,還顯得不恭。

          更重要的是,留作為姓氏,“彼留之子”語句不順,有點(diǎn)類似的句子有《陳風(fēng)·東門之枌》“子仲之子”,但后者流暢一些,詩人何不曰彼留氏之子或彼子國子

          竊以為“留”可通“懰”,因為《陳風(fēng)·月出》“佼人懰兮”之懰字,《經(jīng)典釋文》本作劉,劉當(dāng)是《詩經(jīng)》原字,心旁為后人所加,《說文》無懰字,懰亦作嬼,《埤雅》:“嬼,妖也。

          ”《廣韻》:“嬼,美好。

          ”妖亦美好也。

          表示殺的意思,《說文》有鎦字,古書亦借用留字,如《荀子·議兵》:“不屠城,不潛軍,不留眾”,按理,表示美的意思,古書自然也可能借用留字、劉字,因為劉、鎦皆從留得聲。

          聲符相同,古多通假,之所以如此,有兩種情形,一、聲符是古字,后人加意符,形成形聲字,許多古今字就是如此形成的;二、當(dāng)時古人以字代詞時,不可能像今天這樣有規(guī)范化的要求,更何況,匆促之間也來不及深思熟慮,求其音同音近可矣,故聲符相同者而多借用現(xiàn)象。

          加之,國風(fēng)是民歌,采風(fēng)者記下來苛求其字字本字,那是不可能的。

          即使今天采風(fēng),也做不到,因為現(xiàn)在的民歌,也像古代的民歌一樣,有些詞,是本無其字的。

          故《詩經(jīng)》中一篇之內(nèi)尚且本字、借字同現(xiàn),何況是不在同一篇呢

          古書中劉、鎦、榴、瘤、鶹皆有借用留[10]的現(xiàn)象,最初本無其字也;又劉,為木名,字亦作榴(與石榴有別,見《爾雅·釋木》),《文選》左太沖《吳都賦》“ 榴御霜”,榴,一本作劉;古“瀏亮”亦作“溜亮”,流亦通留,因為劉、留、流同音也。

          《文選》潘安仁的《笙賦》:“懰檄糴以奔邀,似將效而中匱”,李善注引《埤蒼》:“懰,留宿也”,懰自然是留的借字。

          由此觀之,留與劉、懰本可相通。

          劉或懰字表示美貌,《詩經(jīng)》中僅《月出》一例,似乎是孤立的用例,但如果我們把與其音同音近的一系列詞聯(lián)系起來來看,它是不孤立的。

          《月出》用劉字,不過是借音,毫無疑問,當(dāng)時有這樣一個詞表示美的意思,與留、劉同音,其本字當(dāng)為僚也,《說文》:“僚,好皃”(即美貌)。

          《月出》首章僚字、卒章燎字,與懰字互文同義,陳奐曰:“燎,當(dāng)作嫽。

          ……《方言》、《廣雅》云:‘嫽,好也’。

          ”《說文》:“嫽,女字也。

          ”[8],嫽與嫽音義同,因嫽是美好義,故女人用做表字。

          此三字同聲同為來母,上古韻部同為幽韻,好亦幽韻字。

          竊以為僚、懰、燎三字民歌本為一詞,載之于書,寫成了不同的字。

          從留得聲的字,多有美的意思,應(yīng)該不是巧合,留,流也,《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·溱湋》“瀏其清矣”,水以清而流動為美,人們常以行云流水以喻文章流暢之美,馬跑得快,今人猶說“跑馬溜溜”,亦并非無因也,溜溜本是形容流水的,形容馬,行云流水意也,故古俊馬曰騮;瑠,琉璃,流光溢彩,故曰瑠、琉;琉實際上也是從流得聲,旒亦如此,旗之飄揚(yáng)似流也,故古之冕飾或垂玉,造字為上下結(jié)構(gòu),上為流字,下為玉字,徐鍇《說文解字系傳》曰:“自上而下,動則逶迤,若水流也”,字亦作鎏,經(jīng)典借用旒字,鎏還可指美金也;柳字得聲之由亦如此;璙與留、流同音,《系傳》曰:“金美者謂之璙,然則璙亦美玉也”[10];榴為安石榴的簡稱,本是外語借詞,古人借用留然后造榴字,不為無因,因為石榴子光溜溜的。

          綜上所述,從古人用字的習(xí)慣上來說,《丘中有麻》“留”可與《月出》“劉”(懰)相通,而皆為“僚”之借字。

          如上所述,“留”作為姓氏,“彼留之子”義有不安,但如通“懰”(從共時的角度應(yīng)該說通“僚”),表示美貌,如此句型,則《詩經(jīng)》中不顯得孤立,如《月出》“彼姝者子”。

          竊以為“彼留之子”與 “彼姝者子”不僅結(jié)構(gòu)完全相同,而且意思也相同。

          《詩經(jīng)》中結(jié)構(gòu)相同的句子還有《秦風(fēng)·黃鳥》“彼蒼者天”,而《苑柳》“有苑者柳”,《小宛》“有漼者淵”之類的句子句前用詞頭“有”,竊以為此處“彼”已虛化,與“有”并無實質(zhì)差別,這種句型可以表示如下:彼(有) 形容詞 之(者) 邏輯主語。

          亦有不用詞頭者而形容詞重疊者,如《四牡》“翩翩者鵻”,《皇皇者華》、《菁菁者莪》、《裳裳者華》、《漸漸之石》(首句與標(biāo)題同)。

          亦有“彼”置于形容詞之后者,如《召南·小星》“嘒彼小星”,《信南山》“信彼南山”。

          大體相同的句子還有上文提到的“彼美淑姬”、《鄭風(fēng)·有女同車》“彼美孟姜”以及《小雅·都人士》“彼都人士”,此三句與“彼留子嗟”、“彼留子國”同。

          由此觀之,《丘中有麻》“彼留子嗟”、“彼留子國”、“彼留之子”整齊而有變化,而按舊說,則會打破這種整齊的美感。

          如果“留”通“懰”,那么這些詩句就不再是簡單地呼喊對方,而是在詩句中帶有贊美和欣賞的字眼(此種情況《詩經(jīng)》中比比皆是),那么此詩用反復(fù)和呼告的手法,這實在是女主人公深情的流露。

          綜上所述,筆者認(rèn)為,《丘中有麻》是一首愛情詩,女子盼望意中人親近她,最終如愿以償,對方贈送佩玖作為定情物,故她情不自禁地唱出這首歌。

          每章中間二句,是呼告,也是嘆美之詞,或因情之所系,或因盼之心切,或因意中人“貽我佩玖”而內(nèi)心喜悅,故反復(fù)詠嘆之。

          主要參考文獻(xiàn):[1]十三經(jīng)注疏[M].上海:上海古籍出版社,1997年7月,第333,第337頁[2]朱熹.詩集傳[M].上海:上海古籍出版社,1980年2月新1版,第47頁,第84頁[3]程俊英, 蔣見元.詩經(jīng)注析[M].北京:中華書局,1991年,第270頁,第216頁[4]方玉潤.詩經(jīng)原始[M].北京:中華書局,1986年12月,第201-202頁[5]高亨.詩經(jīng)今注[M].上海:上海古籍出版社,1980年10月,第105頁[6]聞一多.聞一多全集·風(fēng)詩類鈔[M].北京:生活、新知、讀書三聯(lián)書店,1982年8月,第13頁[7]黃焯.毛詩鄭箋平議[M].上海:上海古籍出版社,1985年6月,第72頁[8]陳奐.詩毛氏傳疏[M].北京:中國書店,1984年,第613,367,628頁[9]漢語大字典[M].武漢, 成都:湖北、四川辭書出版社,1992年12月縮印本,第1061頁[10]徐鍇.說文解字系傳[M]北京:中華書局,1987年10月,第7頁,第5頁[11]向熹.詩經(jīng)字典[M].成都:四川人民出版社,1997年7月第2版,第515頁

          聲明 :本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。聯(lián)系xxxxxxxx.com

          Copyright?2020 一句話經(jīng)典語錄 jinzzs.com 版權(quán)所有

          友情鏈接

          心理測試 圖片大全 壁紙圖片