一 野性的呼喚好詞
1 . 成群結(jié)隊(duì):成:成為,變成。一群群人集合在一起。
2 . 爭(zhēng)奇斗艷:奇:奇異;艷:色彩鮮艷。形容百花競(jìng)放,十分艷麗。
3 . 九霄云外:九霄:高空。在九重天的外面。比喻無(wú)限遠(yuǎn)的地方或遠(yuǎn)得無(wú)影無(wú)蹤。
4 . 大發(fā)雷霆:霆:極響的雷,比喻震怒。比喻大發(fā)脾氣,大聲斥責(zé)。
5 . 瘦骨嶙峋:形容人或動(dòng)物消瘦露骨。
6 . 望而生畏:畏:恐懼,害怕??匆?jiàn)了就害怕。
7 . 所向無(wú)敵:敵:抵擋。力量所指向的地方,誰(shuí)也抵擋不住。形容力量強(qiáng)大,無(wú)往不勝。
二 野性的呼喚好句
1 . 這些幻象經(jīng)常浮現(xiàn)在布克眼前,與它們糾纏在一起的,還有依然在森林深處回蕩的呼喚。
2 . 夜晚來(lái)臨了,一輪滿月從樹(shù)頂升起掛在空中,照在這片土地上,到外都籠罩在幽暗的白光里。
3 . 他的靈魂,無(wú)所不在,貫穿一切,把一切塑成一個(gè)有風(fēng)姿、有意義的整體。
4 . 我們的文明程度越高,我們的恐懼就越深,擔(dān)心我們?cè)谖拿鬟^(guò)程中拋棄了在蠻荒時(shí)代屬于美,屬于生活之樂(lè)的東西。
5 . 巴克從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)著樣的狗,它們瘦骨嶙峋,仿佛是一個(gè)個(gè)骨架,骨架上披一張松垮的皮,兩只眼睛射出兇狠的目光,尖尖的獠牙上淌著口水,這些因?yàn)轲I慌了而變得瘋狂的家伙令人望而生畏,它們也因?yàn)榀偪穸驘o(wú)敵。
6 . 風(fēng)俗的鏈條鎖不住游牧部落跳躍的古老渴望,寒條蕭條,沉沉睡去,野性將呼喚凄厲的詩(shī)行。
7 . 我們的文明程度越高,我們的恐懼就越深,擔(dān)心我們?cè)谖拿鬟^(guò)程中拋棄了在蠻荒時(shí)代屬于美,屬于生活之樂(lè)的東西。
8 . 他跑到狼群之首,巨人似的高高躍起在同伴們之上,他的大嗓門高聲嗥叫,唱出一曲年輕世界的歌,那便是狼群之歌。
9 . 一聽(tīng)到這聲音,布克就變得躁動(dòng)不安,心里充滿了難以名狀的欲望。
10 . 每一塊肌肉,每一根纖維,每一個(gè)細(xì)胞,都累了,累麻木了。
11 . 風(fēng)俗的鏈條鎖不住游牧部落跳躍的古老渴望,無(wú)所不在,那便是狼群之歌,想象則是《野性的呼喚》。
12 . 他的靈魂,擔(dān)心我們?cè)谖拿鬟^(guò)程中拋棄了在蠻荒時(shí)代屬于美,把一切塑成一個(gè)有風(fēng)姿,我們的恐懼就越深。
13 . 它一邊走一邊嚎叫,唱出一曲年輕世界的歌。
14 . 我們的文明程度越高、咬,貫穿一切,他的大嗓門高聲嗥叫,屬于生活之樂(lè)的東西,只是毫無(wú)理智地對(duì)那群印第安人緊追不舍,巨人似的'高高躍起在同伴們之上。
15 . 屬于生活之樂(lè)的東西,無(wú)所不在。
16 . 風(fēng)俗的鏈條鎖不住游牧部落跳躍的古老渴望,野性將呼喚凄厲的詩(shī)行。
17 . 悠悠渴望在流浪,最恨習(xí)慣鎖鏈長(zhǎng)。
18 . 在跟單個(gè)狗戰(zhàn)斗的時(shí)候,要設(shè)法用最短的時(shí)間叫對(duì)方吃最大的虧。
19 . 生活就是這樣,沒(méi)有公平的游戲法則,一旦倒下去,就是生命的終結(jié)。
20 . 要么戰(zhàn)勝對(duì)方,要么被對(duì)方制服;而憐憫便是一種軟弱。
21 . 他具有忠誠(chéng)與獻(xiàn)身的精神,也具有野性與狡猾的一面。
22 . 插手傻瓜的事是很傻的,世界多兩三個(gè)少兩三個(gè)傻瓜也不會(huì)有任何改變。
1、堅(jiān)硬洞壁的阻擋,它媽媽鼻子的推搡和爪子的擊打,幾次饑荒中得不到平息的饑餓,所有這些都使他逐漸認(rèn)識(shí)到,世界上沒(méi)有什么東西是完全自由的,就連生命本身也受到諸多的局限和限制。這些局限和限制就是法則。遵守這些法則就意味著避免痛苦,通往幸福。
2、在瘋神的監(jiān)護(hù)之下,白牙成了惡魔。一條鐵鏈子把他拴在堡壘后面的一個(gè)牲口圈里,美人兒·史密斯就在這里施加一些小折磨,逗弄他、惹怒他,引起他的全部瘋狂。這個(gè)人老早就知道嘲笑是白牙最最痛恨和最敏感的東西,所以就故意狠狠地捉弄他,然后嘲笑他。這種高聲大笑滿含輕蔑的意味,而且他在大笑的時(shí)候還用手指嘲弄地對(duì)白牙比比劃劃。每逢這種時(shí)候,白呀的理智就拋到了九霄云外,大發(fā)雷霆,瘋狂程度甚至超過(guò)了美人兒·史密斯。
3、以前白牙只是他同類的敵人,雖說(shuō)是個(gè)兇猛的敵人,可他現(xiàn)在成了萬(wàn)物之?dāng)?,而且比以往任何時(shí)候都兇猛。他被摧殘地喪失了最后一點(diǎn)理智,以至于盲目地仇恨所有的東西。
4、事物有時(shí)是和他們的表面完全相反的。狼崽對(duì)未知的恐懼本是繼承來(lái)的一種對(duì)事物的不信任,而現(xiàn)在經(jīng)過(guò)的體驗(yàn)得到加強(qiáng)。從今以后,他再也不會(huì)相信表面現(xiàn)象了。
5、有一種屬于荒野的韌性——像生命本身那樣執(zhí)拗,耐勞,不懈——這種韌性表現(xiàn)在守住網(wǎng)的蜘蛛,盤(pán)繞的蛇,附在暗處的豹子身上,就是他們可以紋絲不動(dòng)地呆上無(wú)數(shù)個(gè)鐘頭。當(dāng)生命獵取活物時(shí)才獨(dú)具有這種韌性。
6、美人兒——史密斯喜歡上了打白牙這種活計(jì),他從中感受到了快樂(lè)。他毫不憐憫地看著他欺負(fù)的對(duì)象。在他揮舞著鞭子和棒子,聽(tīng)著白牙痛苦的吠叫和無(wú)助的咆哮時(shí),他的兩眼昏暗而陰郁,美人兒——史密斯是膽小鬼,而膽小鬼都是殘忍的。因?yàn)樗谠獾絼e人痛打怒斥的時(shí)候只能卑躬屈膝地哭鼻子,所以他就把氣出在比他更為弱小的生靈身上,力量是大家都所喜歡的,美人兒·史密斯也不例外。既然他不能和同類相比,他就退而其次,在不如他的生靈中間表現(xiàn)力量,以茲證明他所擁有的生命力。但美人兒·史密斯不是自己創(chuàng)造自己的,因此這也不能怪他(怪這個(gè)邪惡的社會(huì))。他一出生就具有了畸形的身體和扭曲的心靈。這些東西構(gòu)成了他的黏土,而這塊黏土又沒(méi)有被這個(gè)世界加以仁慈的塑造。
7、威登·斯各特主動(dòng)承擔(dān)了挽救白牙的任務(wù)——更準(zhǔn)確地說(shuō),是補(bǔ)償白牙所遭受的人類對(duì)他的虐待。這是一件關(guān)系到原則和良知的事。他感到白牙所受到的虐待是人類欠下的一筆債,必須清償白牙的債務(wù),因此他才用心良苦地對(duì)“斗狼”百般地仁慈,每天他都堅(jiān)持愛(ài)撫白牙,而且堅(jiān)持長(zhǎng)時(shí)間地?fù)崮Α?/p>
8、這時(shí),隊(duì)里的狗也從窩里沖了出來(lái),卻被侵略者逼退回去。巴克從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)著樣的狗,它們瘦骨嶙峋,仿佛是一個(gè)個(gè)骨架,骨架上披一張松垮的皮,兩只眼睛射出兇狠的目光,尖尖的獠牙上淌著口水,這些因?yàn)轲I慌了而變得瘋狂的家伙令人望而生畏,它們也因?yàn)榀偪穸驘o(wú)敵。第一回合后,隊(duì)里的狗就退回了石壁前。巴可受到三條狗的.圍攻,它的頭和肩膀被撕裂聲令人驚駭。比利像以前一樣叫著,達(dá)夫和索爾萊克片體鱗傷,傷口在流血,但它們?nèi)匀挥赂业夭⒓缱鲬?zhàn);喬惡魔似的猛咬著,死死地咬住了餓狗的前腳,把它的骨頭都咬斷了。那只愛(ài)裝病的狗——派克,跳到了那只斷了前腳的狗的身上,猛地一咬,咬斷了它的脖子。巴克咬住了一只口吐白沫的狗,牙齒深深地嵌進(jìn)那只狗的喉嚨,一股血噴了出來(lái),舌頭上溫暖的血腥味讓它更加兇狠,他猛地沖向另一只野狗。這時(shí),它感到有牙齒咬住了它自己的喉嚨,原來(lái)是思佩茨從旁邊向它進(jìn)攻了。
9、那只愛(ài)裝病的狗——派克,跳到了那只斷了前腳的狗的身上,猛地一咬,咬斷了它的脖子。巴克咬住了一只口吐白沫的狗,牙齒深深地嵌進(jìn)那只狗的喉嚨,一股血噴了出來(lái),舌頭上溫暖的血腥味讓它更加兇狠,他猛地沖向另一只野狗。
10、巴克從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)著樣的狗,它們瘦骨嶙峋,仿佛是一個(gè)個(gè)骨架,骨架上披一張松垮的皮,兩只眼睛射出兇狠的目光,尖尖的獠牙上淌著口水,這些因?yàn)轲I慌了而變得瘋狂的家伙令人望而生畏,它們也因?yàn)榀偪穸驘o(wú)敵。