《老人與?!酚⑽暮镁?/strong>
1.Every day is a new day. It is better to be lucky. But I would rather be exact. Then when luck comes you are ready.
每一天都是一個新的`日子。走運(yùn)當(dāng)然是好的,不過我情愿做到分毫不差。這樣,運(yùn)氣來的時候,你就有所準(zhǔn)備了。
2.But,then,nothing is easy.
不過話得說回來,沒有一樁事是容易的。
3.A man is not made for defeat,a man can be destroyed but not defeated.
一個人并不是生來就要被打敗的,人盡可以被毀滅,但卻不能被打敗。
4.The clouds over the land now rose like mountains and the coast was only a long green line with the gray blue hills behind it. The water was a dark blue now,so dark that it was almost purple.
陸地上空的云塊這時候像山岡般聳立著,海岸只剩下一長條綠色的線,背后是些灰青色的小山.海水此刻呈現(xiàn)藍(lán)色,深的簡直發(fā)紫了。
5.Now is no time to think of what you do not have. Think of what you can do with what there is.
現(xiàn)在不是去想缺少什么的時候,該想一想憑現(xiàn)有的東西你能做什么。
6.It is silly not to hope,he thought.
人不抱希望是很傻的。
7.But none of these scars were fresh. They were as old as erosions in a fishless desert. Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the sea and were cheerful and undefeated.
但是這些傷疤中沒有一塊是新的。它們像無魚可打的沙漠中被侵蝕的地方一般古老。他身上的一切都顯得古老,除了那雙眼睛,它們像海水一般藍(lán),喜氣洋洋而不肯認(rèn)輸?shù)摹?/p>
8.They were strange shoulders,still powerful although very old,and the neck was still strong too and the creases did not show so much when the old man was asleep and his head fallen forward.
這兩個肩膀挺怪,人非常老邁了,肩膀卻依然很強(qiáng)健,脖子也依然很壯實,而且當(dāng)老人睡著了,腦袋向前耷拉著的時候,皺紋也不大明顯了。
9.His shirt had been patched so many times that it was like the sail and the patches were faded to many different shades by the sun.
他的襯衫上不知打了多少次補(bǔ)丁,弄得像他那張帆一樣,這些補(bǔ)丁被陽光曬得褪成了許多深淺不同的顏色。
1、正在這時釣絲慢慢升起來,大魚終于露出水里。在陽光下,這渾身明亮奪目,色彩斑斕。它足有18英尺長,比他的船還要大。它的喙長得象一根壘球棒,尖得象一把細(xì)長的利劍。它那大鐮刀似的尾巴入水中后,釣絲也飛快地滑下去。
2、正當(dāng)桑提亞哥目不轉(zhuǎn)睛地望著釣絲的時候,他看見露出水面的一根綠色竿子急遽地附入水中。他用右手的大拇指和食指輕輕捏著釣絲。接著釣絲又動了一下,拉力不猛。老頭明白,一百英尋之下的海水深處,一條馬林魚正在吃釣絲上的沙丁魚。他感覺到下面輕輕的扯動,非常高興。過了一會兒他覺得是一個硬梆梆、沉甸甸的東西,他斷定這是一條大魚。這激起他要向它挑戰(zhàn)的決心。
3、這時,老人回頭望去,陸地已從他的視線中消失。太陽西墜,繁星滿天。老人根據(jù)對星星的觀察作出判斷:那條大魚整夜都沒有改變方向,夜里天氣冷了,老頭的汗水干了,他覺得渾身上冷冰冰的`。他把一個麻袋墊在肩膀上的釣絲下面減少摩擦,再彎腰靠在船頭上,他就感到舒服多了。為了能堅持下去,他不斷的和魚、鳥、大海對話,不斷的回憶往事,并想到了曼諾林,他大聲地自言自語:“要是孩子在這兒多好啊,好讓他幫幫我,再瞧瞧這一切?!?/p>
4、這本書講了古巴的一個名叫桑地亞哥的老漁夫,獨自一個人出海打魚,在一無所獲的84天之后釣到了一條無比巨大的馬林魚。這是老人從來沒見過也沒聽說過的比他的船還長兩英尺的一條大魚。魚大勁也大,拖著小船漂流了整整兩天兩夜,老人在這兩天兩夜中經(jīng)歷了從未經(jīng)受的艱難考驗,終于把大魚刺死,拴在船頭。然而這時卻遇上了鯊魚,老人與鯊魚進(jìn)行了殊死搏斗,結(jié)果大馬林魚被鯊魚吃光了,老人最后拖回家的只剩下一副光禿禿的魚骨架和一身的傷。
5、桑提亞哥瘦削憔悴,后頸滿是皺紋,臉上長著疙瘩,但他的雙眼像海水一樣湛藍(lán),毫無沮喪之色。他和孩子是忘年交。老頭教會孩子捕魚,因為孩子很愛他。村里很多打魚的人都因為老頭捉不到魚拿他開玩笑,但是在曼諾林的眼里,老頭是最好的漁夫。他們打漁不但是為了掙錢,而是把它看作共同愛好的事業(yè)。孩子為老頭準(zhǔn)備飯菜,跟他一起評論棒球賽。老頭特別崇拜棒球好手狄馬吉奧。他是漁民的兒子,腳跟上雖長有骨剌,但打起球來生龍活虎。老頭認(rèn)為自己已經(jīng)年邁,體力不比壯年,但他懂得許多捕魚的訣竅,而且決心很大,因此他仍是個好漁夫。
6、破曉前天很冷,老頭抵著木頭取暖。他想魚能支持多久我也能支持多久。他用溫柔的語調(diào)大聲說:“魚啊,只要我不死就要同你周旋到底?!碧柹鸷螅项^發(fā)覺魚還沒有疲倦,只是釣絲的斜度顯示魚可能要跳起來,這正是他求之不得的事。他說:“魚啊,我愛你,而且十分尊敬你。可是今天天黑以前我一定要把你弄死。”魚開始不安分了,它突然把小船扯得晃蕩了一下。老頭用右手去摸釣絲,發(fā)現(xiàn)那只手正在流血。過了一會他的左手又抽起筋來,但他仍竭力堅持。他吃了幾片金槍魚肉好增加點力氣來對付那條大魚。
1.But a man is not made for defeat.A man can be destroyed but not defeated
人不是生來要給打敗的,你盡可把他消滅掉,可就是打不敗他。
2.It is silly not to hope,he thought.
人不抱希望是很傻的。
3.Now is no time to think of what you do not have. Think of what you can do with what there is.
現(xiàn)在不是去想缺少什么的時候,該想一想憑現(xiàn)有的.東西你能做什么。
4.They were strange shoulders, still powerful although very old,and the neck was still strong too and the creases did not show so much when the old man was asleep and his head fallen forward.
這兩個肩膀挺怪,人非常老邁了,肩膀卻依然很強(qiáng)健,脖子也依然很壯實,而且當(dāng)老人睡著了,腦袋向前耷拉著的時候,皺紋也不大明顯了。
5.An hour later he sighted the first shark. It was a fierce Mako, and it came in fast to slash with raking teethat the dead marlin. With failing might the old man struck the shark with his harpoon. The Mako rolled and sank, carrying the harpoon with it and leaving the marlin mutilated and bloody.
一個小時以后,他瞧見了第一條鯊魚。這是一條兇猛的尖吻鯖鯊。它飛快地游了過來,用耙一樣的牙齒撕這條死馬林魚。老人用盡余力把魚叉往鯊魚身上扎去。尖吻鯖鯊打著滾沉下去了,帶走了魚叉,而且已經(jīng)把馬林魚咬得殘缺不全,鮮血直流。
6.When the third appeared, he thrust at it with the knife, only to feel the blade snap as the fish rolled.
當(dāng)?shù)谌龡l鯊魚出現(xiàn)時,他把刀子向鯊魚戳去。鯊魚打了一個滾,結(jié)果把刀給折斷了。
7.But the old man thought only of his steering and his great tiredness. He had gone out too far and the sharks had beaten him. He knew they would leave him nothing but the stripped skeleton of his great catch.
老人此時想到的只是掌舵,和他自己極度的疲乏。他出海太遠(yuǎn)了,那些鯊魚把他打敗了。他知道那些鯊魚除了大馬林魚的空骨架之外,是什么也不會給他留下的。
8.“ Fish,” he said softly, aloud, “ I'll stay with you until I am dead.”
“魚,”他柔和地說著,卻很響亮 ,“我會一直陪伴你直至我死去。”
知識擴(kuò)展:老人與海讀后感
讀過不少名著,也上了幾年學(xué),這期間我學(xué)到了許多知識,甚至學(xué)到了不少如何做人的道理。然而,在讀過的這些書中,其中有一本讓我受益匪淺,它就是著名作家海明威的小說《老人與海》。
《老人與?!分v述了一個故事,一位圣地亞哥的老漁夫連續(xù)八十四天沒捕到魚,被同行看成失敗者,可是他堅持不懈,終于鉤到一條大魚,大魚把他的小船在海上拖了三天,最終被老人殺死了,綁在船的另一邊。老人在歸途中一再遭到鯊魚的襲擊,但他仍然斗志昂揚(yáng),像一個角斗士在大海這殘酷的角斗場是頑強(qiáng)地展開搏斗,歷經(jīng)了重重艱難險阻。雖然老人捕的魚,在歸航的途中只剩下了魚頭、魚尾和一條脊骨,但絲毫沒有減退老人的堅強(qiáng)意志。這本書告訴了人們一個道理,人不是為了失敗而生,人可以失敗,但絕不能在意志和精神上被打敗!
以前,我做事情不順利的時候,就會退縮,有時候還會垂頭喪氣。在學(xué)習(xí)上,只要有幾次考試不理想,就失去了信心,認(rèn)為自己的成績不能進(jìn)步了??磥怼独先伺c?!返闹魅斯灶B強(qiáng)的毅力,想方設(shè)法,永不氣餒,最終戰(zhàn)勝鯊魚的襲擊,他依靠的就是堅定的信心。因此,如果你做任何事,不管有多少困難,只要有了堅定的信心,就成功了一半。我深受啟發(fā),心里默默發(fā)誓,我要向老人學(xué)習(xí),樹立自己克服困難,堅持不懈學(xué)習(xí)的信心,急起直追,在期末考試中,我終于取得了優(yōu)異的成績。
故事告訴我們,在人生的長河中,不管會遇到多少艱難險阻,風(fēng)風(fēng)雨雨,都要以堅定的信念,頑強(qiáng)的意志,堅持到底、永不言棄、永不退縮的精神面對一切,我們就能贏得最終的勝利!