日韩AV午夜在线观看不卡|自拍偷在线精品自拍偷|欧美激情综合在线三区|亚洲综合精品在线

  • <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><cite id="fsfwt"></cite></strong></rp>
    <track id="fsfwt"></track>

      <track id="fsfwt"></track>
      1. <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><pre id="fsfwt"></pre></strong></rp>

          歡迎來到一句話經(jīng)典語錄網(wǎng)
          我要投稿 投訴建議
          當(dāng)前位置:一句話經(jīng)典語錄 > 摘抄 > 雙城記句子摘抄英語錦集70條

          雙城記句子摘抄英語錦集70條

          時(shí)間:2018-03-18 08:08

          1.It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way―in short, the period was so far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of com#parison only.

          那是最美好的時(shí)代,那是最糟糕的時(shí)代;那是智慧的年頭,那是愚昧的年頭;那是信仰的時(shí)期,那是懷疑的時(shí)期;那是光明的季節(jié),那是黑暗的季節(jié);那是希望的春天,那是失望的冬天;我們?nèi)荚谥北继焯?,我們?nèi)荚谥北枷喾吹姆较?-簡而言之,那時(shí)跟現(xiàn)在非常相象,某些最喧囂的權(quán)威堅(jiān)持要用形容詞的最高級來形容它。說它好,是最高級的;說它不好,也是最高級的雙城記經(jīng)典語錄雙城記經(jīng)典語錄。

          2.It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to, than I have ever known.

          我現(xiàn)在已做的遠(yuǎn)比我所做過的一切都美好;我將獲得的休息遠(yuǎn)比我所知道的一切都甜蜜。

          3.Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.

          縱然傷心,也不要愁眉不展,因?yàn)槟悴恢钦l會(huì)愛上你的笑容。

          4.To the world you may be one person, but to one person you may be the world.

          對于世界而言,你是一個(gè)人;但是對于某個(gè)人,你是他的整個(gè)世界。

          5.Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you.

          不要為那些不愿在你身上花費(fèi)時(shí)間的人而浪費(fèi)你的時(shí)間。

          6.Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have.

          愛你的人如果沒有按你所希望的方式來愛你,那并不代表他們沒有全心全意地愛你。

          7.Don‘t try so hard, the best things com#e when you least expect them to.

          不要著急,最好的總會(huì)在最不經(jīng)意的時(shí)候出現(xiàn)。

          8.Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.

          在遇到夢中人之前,上天也許會(huì)安排我們先遇到別的人;在我們終于遇見心儀的人時(shí),便應(yīng)當(dāng)心存感激

          9.Don‘t cry because it is over, smile because it happened.

          不要因?yàn)榻Y(jié)束而哭泣,微笑吧,為你的曾經(jīng)擁有雙城記經(jīng)典語錄劇情。

          10.If you love someone, let it be and set him/her free,if he/she com#es back to you,it"s meant to be.

          如果你愛一個(gè)人,隨遇而安,讓他/她自由的飛,如果最后他/她還是回到你身邊,那就是命中注定的。

          11.I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.

          我愛你,不是因?yàn)槟闶且粋€(gè)怎樣的人,而是因?yàn)槲蚁矚g與你在一起時(shí)的感覺。

          12.No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry.

          沒有人值得你流淚,值得讓你這么做的人不會(huì)讓你哭泣。

          13.The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them.

          失去某人,最糟糕的莫過于,他近在身旁,卻猶如遠(yuǎn)在天邊。

          免責(zé)聲明:本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),與本網(wǎng)無關(guān)。

          雙城記英文版摘抄

          1, this is the best of times, it was the worst of times; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the season of light, it was the season of darkness; it was the spring of hope, it was the winter of despair; people before everything, we had nothing before us; people are on the way to heaven, we were all going to the gates of hell. -- Dickens's the book of Shuangcheng

          2, it was the best of times, it was the worst of times; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredlity; it was the season of light, it was the season of darkness; it is hoped that the winter is the spring we disappointed; all going to heaven, we were all going the other way -- in short, with the now very similar to that of some of its noisiest authorities insisted on superlatives to describe it. Say it is good, is the highest; say it is not good, is also the highest. -- Dickens's the book of Shuangcheng

          3, this is the best of times, it was the worst of times; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredlity; it was the season of light, it was the season of darkness; it was the spring of hope, it was the winter of despair; we the future has everything, we had nothing before us; we are going to heaven, we are straight to hell. When the saints are also, when the perpetrators are also. This is also a benighted world, and this is also the wisdom of the world. This is also a bright season, this is also bleak season. This is also a year, this year. This is the spring of the dolly, who read the. Man or everything, man or nothing. The US made its permanent fall dust float upon the clouds. -- Dickens's the book of Shuangcheng

          "To, the, world, you, may, be, one, person, but, to, me, you, may,, be, the, world., Shuangcheng.""

          5, this is the best of times, this is the worst of times. This is the year of wisdom, this is the year of ignorance. This is the period of faith, this is the period of doubt. This is the season of light, and this is the season of darkness. This is the spring of hope, it is the winter of despair. We have everything in our future, and we have nothing in the future. We're heading for heaven, and we're going to hell. - Charles Dickens, the book of Shuangcheng

          6 resurrection in me, and life in me. Those who believe in me will die again, though they die, but those who live and believe in me will never die. -- Dickens's the book of Shuangcheng

          7, what I have done now is far better than all that I have done; the rest I will get is sweeter than all that I know. Charles Dickens, the book of Shuangcheng

          8, what I do today is much better and better than what I have done in the past; the rest I enjoy today is better than all that I know; better - - Charles, Dickens, the book of Shuangcheng

          9, when the saints are also, when the perpetrators are also. This is also a benighted world, and this is also the wisdom of the world. This is also a bright season, this is also bleak season. This is also a year, this year. This is the spring of the dolly, who read the. Man or everything, man or nothing. The US made its permanent fall dust float upon the clouds. -- Dickens's the book of Shuangcheng

          10, this is the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredlity; it was the season of light, it was the season of darkness; it was the spring of hope, it was the winter of despair; people had everything before us, we had nothing before us; we were all going direct to heaven; people are straight to hell. -- Dickens's the book of Shuangcheng

          11, this is the worst of times, but it is also the best of times. -- Dickens's the book of Shuangcheng

          12, it is the best of times, it was the worst of times; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredlity; it was the season of light, it was the season of darkness; it was the spring of hope, it was the winter of despair; I have witnessed everything, we are blind to everything; we were all going direct to heaven, we were all going direct the other way -- hell. In short, it was very similar to the present, and some of the most noisy authorities insisted on the superlative of adjectives. For better or for worse, it is the superlative of the comparative. -- Dickens's the book of Shuangcheng

          13, it was the best of times, it was the worst of times; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredlity; it was the season of light, it was the season of darkness; it was the spring of hope, it was the winter of despair; we with all eyes, we had nothing before; we will be going to heaven, we will beat the hell. In short, it was very similar to the present, and some of the most noisy authorities insisted on the superlative of adjectives. Say it is good, is the highest; say it is not good, is also the highest. - Dickens, Shuangcheng book

          14, what I have done is the best thing I ever did in my life. What I am about to achieve is the most peaceful and peaceful rest of my life. -- Dickens's the book of Shuangcheng

          15 don't try so hard, the best things come when you least expect them to. Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile. For the world

          【擴(kuò)展閱讀】

          雙城記

          為了你,為了你所親愛的任何人,我愿意做任何事情。倘若我的生命中有值得犧牲的可能和機(jī)會(huì),

          我甘愿為你和你所愛的人們而犧牲。

          就這樣被感動(dòng)了。它是一部波瀾壯闊的歷史,它是一個(gè)感人肺腑的故事,它更是一種純潔而高尚的愛。它就是狄更斯筆下的《雙城記》。全書充溢著撲朔迷離的色彩,作者以一連串引人入勝的故事為框架,以十八世紀(jì)法國大革命為背景。在黑暗的資本主義社會(huì)里,農(nóng)民階級和工人階級忍受著資產(chǎn)階級無情的剝削。正如作者所說:“昌盛而又衰微,篤誠而又多疑,光明而又黑暗,這是充滿陽光希望的黎明,又是陰暗失望的長夜,人們擁有一切,卻兩手空空?!倍魅斯鞯履帷た栴D、露西·曼內(nèi)特和查爾斯·達(dá)爾內(nèi)之間真摯的情感,成為這部名著亮麗的一筆。

          在小說中,狄更斯成功地塑造了主要人物鮮明的個(gè)性。曼內(nèi)特是個(gè)深愛女兒的父親,在經(jīng)歷磨難后仍寬容地把女兒嫁給仇人的兒子;露西是溫柔善良的賢妻良母,為了讓丈夫能看自己一眼每天風(fēng)雨不改地到大墻對面站立兩小時(shí);查爾斯是個(gè)正直、豁達(dá)的.貴族,與露西相愛,為了愛情甘愿放棄爵位與財(cái)產(chǎn)。

          小說中還有一個(gè)人物,就是讓人有點(diǎn)憎惡的泰雷茲·德伐日。失去親人使她活著的唯一意義就是革命勝

          以想象的,然而為了發(fā)泄積憤卻拿侯爵兄弟的兒子及其家人抵罪,她走上了一條與那些偽貴族同樣殘忍的

          道路,于是她的種種行為使她一步步失去了讀者的諒解。最后,惡人有惡報(bào),她戲劇性地因?yàn)槭謖走火而

          結(jié)束了自己充滿仇恨的一生。也許這才是她最佳的結(jié)局。那些像德伐日那樣以復(fù)仇為生活唯一目的的人,

          即使命運(yùn)坎坷,也決不能博得人們的同情。

          而在整篇小說中,最讓我喜歡也是最令人感動(dòng)的就是律師助手——西德尼·卡爾頓。他一出場就帶著一身憂郁,隱去了光芒,總是灰心、失望、冷漠、凄涼。他妥協(xié)于周圍環(huán)境,但有時(shí)卻又顯得格格不入,作為律師助手的他才華出眾,卻甘心情愿躲在人后,做別人成功的墊腳石,他仿佛親手筑起了一堵墻,隔絕了名利、社會(huì),默默地逗留在角落里。他與查爾斯長得十分相似,也同樣深愛著露西,然而兩者命運(yùn)卻截然不同。他羨慕查爾斯,也恨他??稍诮?jīng)歷痛苦的煎熬后,他依舊帶著誠摯的祝福,愿露西與查爾斯永遠(yuǎn)幸福,因?yàn)椤皭郾群薷鼮閺?qiáng)有力得多”。這個(gè)表面上懶散、放縱的“無用之徒”,內(nèi)心卻是崇高而純潔的。

          終于,他向露西表達(dá)了自己的情感。每次讀起那段話,難免感到心酸,“我希望你知道你是我靈魂最后的夢。我是在墮落的生活中看見你和你的父親,還有你所經(jīng)營的那個(gè)甜蜜的家,才恢復(fù)了我心中自以為早己死去的往日的夢想。我也因此才感到比任何時(shí)候都要凄涼可憐。自從我見到你以后,我才為一種原以為不會(huì)再譴責(zé)我的悔恨所苦惱。我聽到我以為早已永遠(yuǎn)沉默的往日的聲音在悄悄地催我上進(jìn)…………”

          當(dāng)查爾斯因?yàn)榧易宓姆缸锒粺o辜判決死刑,西德尼竟然代替他去斷頭臺(tái)接受行刑。在生命與愛之間,他選擇了后者。他愛露西,為了她的幸福,他為她的愛人獻(xiàn)出自己的生命。當(dāng)他走上斷頭臺(tái)的時(shí)候,面上依然保持著笑容,他信守對露西的諾言……因?yàn)?,他的愛便是他的生命。此時(shí)此刻,我的腦海中想起了裴多菲的那首詩:“我愿意是急流/山里的小河/在崎嶇的路上/巖石上經(jīng)過/只要我的愛人是一條小魚/在我的浪花中快樂地游來游去……”

          盡管小說以一個(gè)意外的“大團(tuán)圓”收場,但當(dāng)讀者流著眼淚讀完該書時(shí),卻感到無限的遺憾、心酸。有人說愛情是自私的,但在狄更斯的《雙城記》中,我卻能深深地感受到一種超脫世俗的最純潔、最崇高的愛。它隱藏在內(nèi)心深處,但卻無比的深厚;它默默地承受煎熬,為的只是使心愛的人幸福;它總是無私地付出,而不求一點(diǎn)兒的回報(bào)。這種愛在無形中上升到一個(gè)新境界,永恒地放著凄美而迷人的光彩。

          “為了你,為了你所親愛的任何人,我愿意做任何事情。倘若我的生命中有值得犧牲的可能和機(jī)會(huì),我甘愿為你和你所愛的人們而犧牲。”

          聲明 :本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。聯(lián)系xxxxxxxx.com

          Copyright?2020 一句話經(jīng)典語錄 jinzzs.com 版權(quán)所有

          友情鏈接