1、教于幼正大光明,檢于心憂勤惕厲
教子弟于幼時(shí),便當(dāng)有正大光明氣象;檢身心于平日,不可無(wú)憂勤惕厲工夫。
〔注釋〕
氣象:氣概,人的言行態(tài)度。檢:檢討,反省。身心:身指所言所行,心指所思所想。憂勤惕厲:擔(dān)憂不夠勤奮,戒懼無(wú)所砥礪。
【譯文】
教導(dǎo)晚輩要從幼年時(shí)開始,便培養(yǎng)他們凡事應(yīng)有正直、寬大、無(wú)所隱藏的氣概;在日常生活中要時(shí)時(shí)反省自己的行為思想,不能沒有自我督促和自我砥礪的修養(yǎng)。
2、交游要學(xué)友之長(zhǎng),讀書必在知而行
與朋友交游,須將他們好處留心學(xué)來(lái),方能受益;對(duì)圣賢言語(yǔ),必要我平時(shí)照樣行去,才算讀書。
〔注釋〕
交游:和朋友往來(lái)交際。好處:優(yōu)點(diǎn)、長(zhǎng)處。
【譯文】
和朋友交往共游,必須仔細(xì)觀察他的優(yōu)點(diǎn)和長(zhǎng)處,用心地學(xué)習(xí),才能領(lǐng)受到朋友的益處。對(duì)于古圣先賢所留下的話,一定要在平常生活中依循做到,才算是真正體味到到書中的言語(yǔ)。
3、勤以補(bǔ)拙,儉以濟(jì)貧
貧無(wú)可奈惟求儉,拙亦何妨只要勤。
〔注釋〕
惟:只有。妨:障礙,有害。
【譯文】
貧窮得毫無(wú)辦法的時(shí)候,只要力求節(jié)儉,總是還可以過(guò)的。天性愚笨沒有什么關(guān)系,只要自己比別人更勤奮學(xué)習(xí),還是可以跟得上別人的。
4、話說(shuō)平常卻穩(wěn)法,為人本分??旎?/p>
穩(wěn)當(dāng)話,卻是平常話,所以聽穩(wěn)當(dāng)話者不多;本分人,即是快活人,無(wú)奈做本分人看者甚少。
〔注釋〕
穩(wěn)當(dāng):安穩(wěn)而妥當(dāng)。本分:安分守己。
【譯文】
既安穩(wěn)又妥當(dāng)?shù)难哉Z(yǔ),經(jīng)常是既不吸引人也不令人驚奇的,所以喜歡聽這種話的人并不多。一個(gè)人能安守本分,不希求越分的事,便是最愉快的人了。只可惜能夠安分守己不妄求的人,也是很少的。
5、處事、讀書之道
處事要代人作想,讀書須切己用功。
〔注釋〕
代人作想:替他人設(shè)身處地著想;想想別人的處境。切己;自己切實(shí)地。
【譯文】
處理事情的時(shí)候,要多替別人著想,看看是否會(huì)因自己的方便而使人不方便。讀書卻必須自己切實(shí)地用功。因?yàn)閷W(xué)問(wèn)是自己的,別人并不能代讀。
6、信是立身之本,恕乃接物之要
一信字是立身之本,所以人不可無(wú)也;一恕字是接物之要,所以終身可行也。
〔注釋〕
信:信用、信譽(yù)。立身:樹立自身。?。和萍杭叭酥?。接物:與別人交際。
【譯文】
一個(gè)“信”字是吾人立身處世的根本,一個(gè)人如果失去了信用,任何人都不會(huì)接受他,所以只要是人,都不可沒有信用。一個(gè)“恕”字,是與他人交往時(shí)最重要的品德,因?yàn)樗〖词峭萍杭叭说囊馑?,人能推己及人,便不?huì)做出對(duì)不起他人的事,于己于人皆有益,所以值得終生奉行。
7、不因說(shuō)話而殺身,勿為積財(cái)而喪命
人皆欲會(huì)說(shuō)話,蘇秦乃因會(huì)說(shuō)而殺身;人皆欲多積財(cái),石崇乃因多積財(cái)而喪命。
〔注釋〕
蘇秦:戰(zhàn)國(guó)時(shí)縱橫家,口才極佳,游說(shuō)六國(guó)合縱以抗秦,使秦國(guó)不敢窺函谷關(guān)有十五年,后至齊,被齊大夫所殺。石崇:晉人,富可敵國(guó),國(guó)生活豪奢遭忌而被殺。
【譯文】
人都希望自己有極佳的口才,但是戰(zhàn)國(guó)的蘇秦就是因?yàn)榭诓盘茫艜?huì)被齊大夫派人暗殺。人人都希望自己能積存很多財(cái)富,然而晉代的石崇就是因?yàn)樨?cái)富太多,遭人嫉妒,才惹來(lái)殺身之禍。
8、嚴(yán)可平躁,敬以化邪
教小兒宜嚴(yán),嚴(yán)氣足以平躁氣;待小人宜敬,敬心可以化邪心。
〔注釋〕
嚴(yán)氣:嚴(yán)肅、嚴(yán)格的態(tài)度。躁氣:輕率、性急的脾氣。敬心:尊重而謹(jǐn)慎的心。邪心:不正當(dāng)?shù)男乃肌?/p>
【譯文】
最好以嚴(yán)格的態(tài)度教導(dǎo)小孩子,因?yàn)樾『⑿乃碱B皮毛躁,不能定下心來(lái),嚴(yán)格的態(tài)度可以壓抑他們浮動(dòng)的心,使他們安靜地學(xué)習(xí)。對(duì)心思不正的小人,最好以尊重而謹(jǐn)慎的心待他,因?yàn)樾∪诵乃夹暗?,如果尊重他的人格,也許他會(huì)想保有我們對(duì)他的尊重,而放棄邪僻的想法。如果不行,以謹(jǐn)慎的態(tài)度和他相處,至少不會(huì)蒙受其害,所以說(shuō)敬慎的心可以化解邪僻的心。
9、善謀生者,不必富其家,善處事者,不必利于己
善謀生者,但令長(zhǎng)幼內(nèi)外,勤修恒業(yè),而不必富其家;善處事者,但就是非可否,審定章程,而不必利于己。
〔注釋〕
謀生:以工作來(lái)維持生活。恒業(yè):經(jīng)常而持久的事業(yè)。章程:辦理事務(wù)的規(guī)和程序。
【譯文】
長(zhǎng)于維持生計(jì)的人,并不是有什么新奇的花招,只是使家中年紀(jì)無(wú)論大小,事情無(wú)分內(nèi)外,每個(gè)人都能就其本分,有恒地將分內(nèi)的事完成,這樣做雖不一定能使家道大富,卻能在穩(wěn)定中成長(zhǎng)。長(zhǎng)于辦理事務(wù)的人,不一定有奇特的才能,只是就事情如何才能完成,在可行與不可行處加以判斷,訂立一個(gè)辦理的規(guī)則和程序,而且,并不一定要對(duì)自己有利益才去做。
10、名利不可貪,學(xué)業(yè)在德行
名利之不宜得者竟得之,福終為禍;困窮之最難耐者能耐之,苦定回甘。生資之高在忠信,非關(guān)機(jī)巧;學(xué)業(yè)之美德行,不僅文章。
〔注釋〕
生資:指人的資質(zhì)。機(jī)巧:機(jī)變巧妙。忠信:忠實(shí)誠(chéng)信。德行:道德品行。
【譯文】
得到不該得的名聲和利益,當(dāng)初以為是幸運(yùn),終究會(huì)成為災(zāi)害。最難以忍耐的貧窮和困厄,若能咬緊牙關(guān)忍耐度過(guò),最后一定會(huì)苦盡甘來(lái)。人的資質(zhì)高低,在于對(duì)任何事是否盡心而有信用,并不在于善用機(jī)變與心思巧妙。讀書讀得好的人,也不僅在于文章美妙,而主要在于他的道德高尚,品行美好。
11、古樸君子力挽江河,名節(jié)之士光爭(zhēng)日月
風(fēng)俗日趨于奢淫,靡所底止,安得有敦古樸之君子,力挽江河;人心日喪其廉恥,漸至消亡,安得有講名節(jié)之大人,光爭(zhēng)日月。
〔注釋〕
奢淫:奢侈放縱。靡所底止:沒有止境。安:如何。敦古樸:不同于流俗,厚道而不浮華。力挽江河:大力改變現(xiàn)有的不良現(xiàn)象,使恢復(fù)之。名節(jié):名譽(yù)和氣節(jié)。君子:有才德的人;大人:這里意同君子。
【譯文】
社會(huì)的風(fēng)氣日漸奢侈放縱,這種現(xiàn)象愈來(lái)愈變本加厲,一直沒有改善的跡象,真希望能出現(xiàn)一個(gè)不同于流俗而又質(zhì)樸的才德之士,大力呼吁,改善現(xiàn)有的奢靡風(fēng)氣,使社會(huì)恢復(fù)原有的善良質(zhì)樸;世人已逐漸失去清廉知恥的心,再這樣下去,總有一天會(huì)完全不知廉恥,如何才能出現(xiàn)一位重視名譽(yù)和氣節(jié)的有德之士,喚醒世人的廉恥心,作為世人的榜樣呢?
12、心正則神明見,耐苦則安樂(lè)多
人心統(tǒng)耳目官骸,而于百體為君,必隨處見神明之宰;人面合眉眼鼻口,以成一字曰苦(兩眉為草眼橫鼻直而下承口乃苦字也),知終身無(wú)安逸之時(shí)。
〔注釋〕
統(tǒng):總管。官?。何骞偕眢w。百體為君:指心為全身之主宰。宰:治理。
【譯文】
心統(tǒng)治著人的五官及全身,可以說(shuō)是身體的主宰,一定要隨時(shí)保有清楚明白的心思,才能使見聞言行不致出錯(cuò)。人的臉是合眉、眼、鼻、口而成形,將兩眉當(dāng)作是部首的草頭,把兩眼看成一橫,鼻子為一豎,下面承接著口,恰巧是一個(gè)“苦”字。由此可知,人的一生是苦多于樂(lè),沒有安閑逸樂(lè)的時(shí)候。
13、人世滄桑,在人在天
伍子胥報(bào)父兄之伊,而郢都滅,申包胥救君上之難,而楚國(guó)存,可知人心足恃也;秦始皇滅東周之歲,而劉季生,梁武帝滅南齊之年,而侯景降,可知天道好還也。
〔注釋〕
伍子胥:春秋楚人,父兄為楚平王所殺,子胥投吳,佐吳王夫差伐楚,五戰(zhàn)而破楚都郢,掘平王墓,鞭尸復(fù)仇。申包胥:春秋楚大夫,與伍子胥原為好友,伍子胥奔吳,告申包胥:“我必覆楚?!鄙臧愦鹬骸拔倚拇嬷!奔皡菐煼コ闳肭仄蛟?,依庭墻哭七日,春乃出兵援楚,楚得以保全。劉季:即漢高祖劉邦,漢的開國(guó)之君。侯景:南北朝時(shí)人,降梁武帝后又舉兵反叛,圍梁都建康,陷臺(tái)城,使梁武帝被逼餓死。
【譯文】
春秋時(shí)的伍子胥,為了報(bào)父兄之仇,誓言滅楚,終于破了楚的首都郢,鞭仇人之尸。而當(dāng)時(shí)的申包胥則發(fā)誓保全楚國(guó),終于獲得秦軍救援,使楚國(guó)不致滅亡。由此可見,人只要決心去做,一定能辦得到。秦始皇滅東周那一年,滅秦立漢的劉邦也出生了,梁武帝滅南齊的那一年,侯景前來(lái)歸降??梢娞炖硌h(huán),報(bào)應(yīng)不爽。
14、有才者如渾金璞玉,為學(xué)者如行云流水
有才必韜藏,如渾金璞玉,暗然而日章也;為學(xué)無(wú)間斷,如流水行云,日進(jìn)而不已也。
〔注釋〕
韜藏:深藏。渾金璞玉:沒有經(jīng)過(guò)提煉的金與未經(jīng)雕琢的玉,比喻天然的美質(zhì),未加修飾。暗:不明亮。章:同彰。
【譯文】
有才能的人必定勤于修養(yǎng),不露鋒芒,就如未經(jīng)提煉琢磨的金玉一般,雖不炫人耳目,但日久便知其內(nèi)涵價(jià)值了。做學(xué)問(wèn)一定不可間斷,要像不息的流水和飄浮的行云,永遠(yuǎn)不停地前進(jìn)。
15、積善祛殃,積財(cái)遺禍
積善之家,必有余慶;積不善之家,必有余殃??芍e善以遺子孫,其謀甚遠(yuǎn)也。賢而多財(cái),則損其志;愚而多財(cái),則益其過(guò)。可知積財(cái)以遺子孫,其害無(wú)窮也。
〔注釋〕
余慶:遺及子孫的德澤。余殃:遺及子孫的禍害。益:增加。
【譯文】
凡是做很多好事的人家,必然遺留給子孫許多的德澤;而多行不善的人家,遺留給子孫的只是禍害。由此可知多做好事,為子孫留些后福,這才是為子孫著想最長(zhǎng)遠(yuǎn)的打算。賢能又有許多金錢,這些金錢容易使他不求上進(jìn)而耽于享樂(lè);愚笨卻有許多金錢,這些金錢只有讓他增加更多的過(guò)失。由此可知將金錢留給子孫,不論子孫賢或不賢,都是有害而無(wú)益的。
16、教子嚴(yán)成德,勿以財(cái)累已
每見待子弟嚴(yán)厲者,易至成德;姑息者,多有敗行,則父兄之教育所系也。又見有子弟聰穎者,忽入下流;庸愚者,轉(zhuǎn)為上達(dá),則父兄之培植所關(guān)也。人品之不高,總為一利字看不破;學(xué)業(yè)之不進(jìn),總為一懶字丟不開。德足以感人,而以有德當(dāng)大權(quán),其感尤速;財(cái)足以累己,而以有財(cái)處亂世,其累尤深。
〔注釋〕
成德:成為有道德的人。姑息:過(guò)于寬容。系:關(guān)系。下流:品性低下。上達(dá):成為品性高尚的人。
【譯文】
常見對(duì)待子孫十分嚴(yán)格的,子孫比較容易成為有才德的人;對(duì)于子孫太過(guò)寬容的,子孫的德行大多敗壞,這完全是因?yàn)楦感纸逃年P(guān)系。又見到有些后輩原為十分聰明,卻突然做出品性低下的事;有些原本平庸愚魯,倒成為品德很好的人,這就是在于父兄的栽培教養(yǎng)了。一個(gè)人品格之所以不清高,總是因?yàn)闊o(wú)法將一個(gè)“利”字看破;而學(xué)問(wèn)之所以不長(zhǎng)進(jìn),就是因?yàn)橥祽胁痪诘木壒省D芤缘赖赂谢说娜?,若身在高位而有威?quán),那么,要感化眾人趨于正道就很快了。財(cái)富多到足以拖累自己的人,若處于不太平的時(shí)代,錢財(cái)?shù)耐侠劬透鼑?yán)重了。
17、讀書無(wú)論資性高低,立身不嫌家世貧賤
讀書無(wú)論資性高低,但能勤學(xué)好問(wèn),凡事思一個(gè)所以然,自有義理貫通之日;立身不嫌家世貧賤,但能忠厚老成,所行無(wú)一毫茍且處,便為鄉(xiāng)黨仰望之人。
〔注釋〕
資性:資質(zhì)秉性。茍且:不守禮法、道義的;隨便的行為。鄉(xiāng)黨:鄉(xiāng)里。
【譯文】
讀書不無(wú)天賦的資質(zhì)高或是低,只要能夠用功,不斷地學(xué)習(xí),遇有疑難之處肯向人請(qǐng)教,任何事都把它想個(gè)透徹為什么會(huì)如此,終有一天能夠通曉書中的道理,無(wú)所滯礙。在社會(huì)上立身處世,不怕自己出身貧窮低微的家庭,只要為人忠實(shí)敦厚,做事穩(wěn)重踏實(shí),所行所為沒有一絲隨便或違背道義之處,便足以為家鄉(xiāng)的父老所看重,而成為眾人的榜樣。
18、鄉(xiāng)愿盡盜德,鄙夫不知德
孔子何以惡鄉(xiāng)愿,只為他似忠似廉,無(wú)非假面孔;孔子何以棄鄙夫,只因他患得患失,盡是俗心腸。
〔注釋〕
鄉(xiāng)愿:外貌忠厚相,內(nèi)懷奸詐心的人。鄙夫:人格卑陋的人。
【譯文】
孔夫子為什么厭惡“鄉(xiāng)愿”呢?因?yàn)樗皇潜砻嫔峡磥?lái)忠厚廉潔,其實(shí)內(nèi)心里并不如此,可見得這種人虛偽矯飾,以假面孔示人??追蜃訛槭裁磪挆墶氨煞颉蹦??因?yàn)樗彩虏恢纱篌w著想,只知為自己個(gè)人的利益斤斤計(jì)較,得失心太重,是個(gè)不知人生精神內(nèi)涵的俗物。
19、勿為私己打算精明,要培子孫樸實(shí)渾厚
打算精明,自謂自計(jì),然敗祖父子家聲者,必此人也;樸實(shí)渾厚,初無(wú)甚奇,然培子孫之元?dú)庹?,必此人也?/p>
〔注釋〕
打算:精打細(xì)算。
【譯文】
凡事都斤斤計(jì)較、毫不吃虧的人,自以為很成功,但是敗壞祖宗的良好名聲的,必定是這種人。誠(chéng)實(shí)儉樸而又敦厚待人的人,剛開始雖然不見他有什么奇特的表現(xiàn),然而使子孫能夠有一種純厚之氣,歷久不衰的,就是這種人。
20、明辨是非方能決斷,不忘廉恥身自高潔
心能辨事非,處事方能決斷;人不忘廉恥,立身自不卑污。
〔注釋〕
決斷:決定么辦。卑污:卑鄙污穢。
【譯文】
心中能辨別什么是對(duì)的,什么是錯(cuò)的,在處理事情的時(shí)候,就能毫不猶豫地決定該么辦;人能不忘記廉恥心,在社會(huì)上為人處世,自然就不會(huì)做出任何卑鄙污穢的事。
21、明辨愚和假,識(shí)破奸惡人
忠有愚忠,孝有愚孝,可知忠孝二字,不是憐俐人做得來(lái);仁有假仁,義有假義,可知仁義兩途,不無(wú)奸惡人藏其內(nèi)。
〔注釋〕
愚忠:忠心到旁人看來(lái)是傻子的地步。愚孝:旁人看來(lái)十分愚昧的孝行。伶俐:靈活、聰明。
【譯文】
有一種忠心被人視為愚行,就是“愚忠”,也有一種孝行被人視為愚行,那是“愚孝”,由此可知,“忠”,“孝”兩個(gè)字,太過(guò)聰明的人是做不來(lái)的。同樣地,仁和義的行為中,也有虛偽的“假仁”和“假義”,由此可以知道,在一般人所說(shuō)的仁義之士中,不見得沒有奸險(xiǎn)狡詐的人。
22、權(quán)勢(shì)之徒如煙如云,奸邪之輩謹(jǐn)神謹(jǐn)鬼
權(quán)勢(shì)之徒,雖至親亦作威福,豈知煙云過(guò)眼,已立見其消亡;奸邪之輩,即平地亦起風(fēng)波,豈知神鬼有靈,不肯聽其顛倒。
〔注釋〕
權(quán)勢(shì)之徒:有權(quán)力威勢(shì)可倚仗的人。煙云過(guò)眼:比喻極快消失的事物。風(fēng)波:紛擾、爭(zhēng)端。
【譯文】
有權(quán)有勢(shì)的人,雖然在至親好友的面前,也要賣弄他的權(quán)勢(shì)作威作福,哪里知道權(quán)勢(shì)是不長(zhǎng)久的?就像煙散云消一般容易。奸險(xiǎn)邪惡之徒,即使在太平無(wú)事的日子里,也會(huì)為非作歹一番,哪里曉得天地間終是有鬼神在暗中默察的?邪惡的行為終歸要失敗。
23、不為富貴而動(dòng),時(shí)以忠孝為行
自家富貴,不著意里,人家富貴,不著眼里,此是何等胸襟;古人忠教,不離心頭,今人忠孝,不離口頭,此是何等志量。
〔注釋〕
胸襟:胸懷和氣度。志量:志氣和度量。
【譯文】
自身富貴顯達(dá)了,并不將它放在心上,或時(shí)時(shí)刻意去顯示自己高人一等。至于別人富貴了,也不將它放在眼里,而生嫉妒羨慕的心,這要何等的胸懷和氣度才能做得到?古代的人,常常將忠孝二字放在心上,不敢忘記要去實(shí)踐它?,F(xiàn)在的人,雖不如吉人那么敬謹(jǐn),卻也對(duì)他人忠孝的行為,能毫不吝惜地加以稱道,時(shí)常去提倡它。這又要何等的抱負(fù)和度量才能實(shí)行?
24、己之不欲勿施于人,有過(guò)由改不失正道
王者不令人放生,而無(wú)故卻不殺生,則物命可惜也;圣人不責(zé)人無(wú)過(guò),唯多方誘之改過(guò),庶人心可回也。
〔注釋〕
王者:君王。物命:萬(wàn)物的生命。責(zé):要求。庶:庶幾;差不多。
【譯文】
為人君王的,雖然不至于下令叫人多多放生,但是也不會(huì)無(wú)緣無(wú)故地濫殺生靈,因?yàn)檫@樣至少可以教人愛惜性命。圣人不會(huì)要求人一定不犯錯(cuò),只是用各種方法,引導(dǎo)眾人改正錯(cuò)誤的行為,因?yàn)槿绱?,才能使眾人的心由惡轉(zhuǎn)善,由失道轉(zhuǎn)為正道。
25、不論禍福而處事,平正精詳為立言
大丈夫處事,論是非,不論禍福;士君子立言,貴平正,尤貴精詳。
〔注釋〕
大丈夫:有志氣的男子。士君子:讀書人;知識(shí)分子。立言:樹立精要可傳的言論。平正:持論平正。精詳:精要詳盡。
【譯文】
有志氣的人在處理事情時(shí),只問(wèn)如何做是對(duì)的,并不問(wèn)這樣做為自己帶來(lái)的究竟是福是禍;讀書人在寫文章或是著書立說(shuō)的時(shí)候,最重要的是立論要公平公正,若能更進(jìn)一步去要求精要詳盡,那就更可貴了。
26、不求空讀而要?jiǎng)?wù)實(shí)
存科名之心者,未必有琴書之樂(lè);講性命學(xué)者,不可無(wú)經(jīng)濟(jì)之才。
〔注釋〕
科名:科舉功名。性命之學(xué):講求生命形而上境界的學(xué)問(wèn)。經(jīng)濟(jì):經(jīng)世濟(jì)民。
【譯文】
存著追求功名利祿之心的人,無(wú)法享受到琴棋書畫的樂(lè)趣;講求生命形而上境界的學(xué)者,不能沒有經(jīng)世濟(jì)民的才學(xué)。
27、遇事勿躁,淡然處之
潑婦之啼哭怒罵,伎倆要亦無(wú)多,唯靜而鎮(zhèn)之,則自止矣。讒人之簸弄挑唆,情形雖若甚迫,茍淡而置之,是自消矣。
〔注釋〕
伎倆:把戲、花樣。讒人:喜歡用言語(yǔ)毀謗他人的小人。簸弄挑唆:搬弄是非,挑撥離間。茍:如果。
【譯文】
蠻橫而不講理的婦人,任她哭鬧、惡口罵人,也不過(guò)那些花樣,只要定思靜心,不去理會(huì),她自覺沒趣,自然會(huì)終止吵鬧。好說(shuō)人是非、顛倒黑色的人,不斷地以言辭來(lái)侵害我們,自己似乎已經(jīng)被他逼得走投無(wú)路了,如果不放在心上,對(duì)那些毀謗的言語(yǔ),聽而不聞,那么他自然會(huì)停止無(wú)益的言辭。
28、救人于危難,脫身于牢籠
肯救人坑坎中,便是活菩薩;能脫身牢籠外,便是大英雄。
〔注釋〕
菩薩:指具有慈悲與覺了之心,能救渡眾生于苦難迷惑,并引導(dǎo)眾生成佛的人。
【譯文】
肯費(fèi)心費(fèi)力去救助陷于苦難中的人,便如同菩薩再世。能不受社會(huì)人情的束縛,超然于俗務(wù)之外的人,便足以稱之為最杰出的人。
29、待人要平和,講話勿刻薄
氣性乖張,多是夭亡之子;語(yǔ)言深刻,終為薄福之人。
〔注釋〕
氣性:脾氣性情。乖張:性情乖僻或執(zhí)拗暴躁,和眾人不同。夭亡:短命早死。深刻:尖酸刻薄。
【譯文】
脾氣性情怪僻或是執(zhí)拗的人,多半是短命之人。講話總是過(guò)于尖酸刻薄的人,可以斷定他沒有什么福分。
30、千里之途始于足下
志不可不高,志不高,則同流合污,無(wú)足有為矣;心不可太大,心太大,則舍近圖遠(yuǎn),難期有成矣。
〔注釋〕
同流合污:被惡人所同化而跟著做壞事。舍近圖遠(yuǎn):只想圖謀遠(yuǎn)大的目標(biāo),而對(duì)就近可以完成的事不屑一顧。
【譯文】
一個(gè)人的志氣不能不高,如果志氣不高,就容易為不良的環(huán)境所影響,不可能有什么大作為。一個(gè)人的野心不可太大,如果野心太大,那么便會(huì)舍棄切近可行的事,而去追逐遙遠(yuǎn)不可達(dá)的目標(biāo),很難有什么成就。
31、分賤不能移,富貴不要濟(jì)世
貧賤非辱,貧賤而諂求于人者為辱;富貴非榮,富貴而利濟(jì)于世者為榮。講大經(jīng)綸,只是實(shí)實(shí)落落;有真學(xué)頭號(hào),決不怪怪奇奇。
〔注釋〕
諂求:阿諛而求之。經(jīng)綸:經(jīng)世治國(guó)之學(xué)。
【譯文】
貧窮與地位卑下,并不是可恥的事,可恥的是因?yàn)樨毟F或卑下,便去諂媚奉承別人,想求得一些卑策的施舍。富貴也不是什么十分光榮的事,光榮的是富貴而能夠幫助他人,有利于世。講經(jīng)世治國(guó)的學(xué)問(wèn),應(yīng)當(dāng)是實(shí)在可行的。真正有學(xué)問(wèn),決不會(huì)高談怪誕不經(jīng)的言論。
32、橋梓花萼,以物喻理,秀才孝廉,求名副實(shí)
古人比父子為橋梓,比兄弟為花萼,比朋友為芝蘭,敦倫者,當(dāng)即物窮理也;今人稱諸生曰秀才,秀貢生曰明經(jīng),稱舉人曰孝廉,為士者,當(dāng)顧名思義也。
〔注釋〕
橋梓:古人以喬木喻父,而梓木喻子,因?yàn)閱棠靖吒咴谏?,而梓木低伏在下?;ㄝ啵夯ㄝ嘤餍值埽驗(yàn)橥鲆恢?,彼此相依。芝蘭:比喻朋友;《家語(yǔ)》:“與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣。”朋友貴在相勸,故以芝蘭比喻朋友。敦倫:敦睦人倫。秀才:讀書人的通稱。貢生:科舉時(shí)代因?qū)W行優(yōu)良,被舉薦升入太學(xué)的生員。明經(jīng):唐制以經(jīng)義取士,謂之明經(jīng)。舉人:明清時(shí)在鄉(xiāng)試被錄取的人。孝廉:明清舉人的別稱。
【譯文】
古時(shí)候的人,把“父子”比喻為喬和梓木,把“兄弟”比喻為花與萼,將“朋友”比為芝蘭香草,因此,有心想敦睦人倫的人,由萬(wàn)物的事理便可推見人倫之理?,F(xiàn)在的人稱讀書人為“秀才”,稱被舉薦入太學(xué)的生員為“明經(jīng)”,又叫舉人為“孝廉”,因此讀書人可以就這些名稱,明白自己應(yīng)有的內(nèi)涵。
33、身教重于言教
父兄有善行,子弟學(xué)之或不肖;父兄有惡行,子弟學(xué)之則無(wú)不肖;可知父兄教子弟,必正其身以率子,無(wú)庸徒事言詞也。君子有過(guò)行,小人嫉之不能容;君子無(wú)過(guò)行,小人嫉之亦不能容;可知君子處小人,必平其氣以待之,不可稍形激切也。
〔注釋〕
不肖:不像、不如。庸:用。徒:白費(fèi)。過(guò)行:有瑕疵的行為。
【譯文】
父輩兄長(zhǎng)有好的行為,晚輩學(xué)來(lái)可能學(xué)不像,也比不上。但是如果長(zhǎng)輩有不好的行為,晚輩倒是一學(xué)就會(huì),沒有不像的。由此可知,長(zhǎng)輩教晚輩,一定要先端正自己的行為來(lái)率領(lǐng)他們,這樣他們才能學(xué)得好,而不是只在言辭上白費(fèi)工夫,不能以身作則。有道德的人行為若稍有超過(guò)或偏失,一些無(wú)德之人因?yàn)榧刀?,一定無(wú)法容忍而群起攻擊。但是有德之人即使不犯過(guò)失,小人也不見得能容他。由此可知,有道德的君子和無(wú)道德的小人相處時(shí),一定要平心靜氣地對(duì)待他們,不可過(guò)于急切的責(zé)罵他們。
34、守身不羞于父母,創(chuàng)業(yè)勿貽害子孫
守身不敢妄為,恐貽羞于父母;創(chuàng)業(yè)還須深慮,恐貽害于子孫。
〔注釋〕
妄為:胡作非為。貽:遺留。深慮:慎重地考慮。
【譯文】
一個(gè)人潔身自愛而不敢胡作非為,是怕自己做了不好的行為,會(huì)使父母蒙羞。開始創(chuàng)立事業(yè)時(shí),更要深思熟慮,仔細(xì)選擇,以免將來(lái)危害子孫。
35、待人不可勢(shì)利,習(xí)業(yè)萬(wàn)勿粗心
無(wú)論作何等人,總不可有勢(shì)利氣;無(wú)論習(xí)何等業(yè),總不可有粗浮心。
〔注釋〕
勢(shì)利:看重有財(cái)有勢(shì)者,而輕視無(wú)財(cái)無(wú)勢(shì)者。粗浮心:粗疏草率而輕浮的心。
【譯文】
不管做哪一種人,最重要的是不可有嫌貧愛富,以財(cái)勢(shì)來(lái)衡量人的習(xí)氣。不論從事哪一種事業(yè),總是不可有輕率不定的心思。
36、莫夜郎自大,要奮發(fā)圖強(qiáng)
知道自家是何等身份,則不敢虛驕矣;想到他日是那樣下場(chǎng),則可以發(fā)憤矣。
〔注釋〕
虛驕:沒什么真才實(shí)學(xué),卻自大驕傲。
【譯文】
明白自己有多少內(nèi)容,就不敢妄自尊大。想到不發(fā)憤圖強(qiáng)的后果竟是如此慘淡,就該振作起精神,努力奮發(fā)。
37、吃一塹長(zhǎng)一智,莫到江心補(bǔ)漏
常人突遭禍患,可決其再興,心動(dòng)于警勵(lì)也。大家漸及消亡,難期其復(fù)振,勢(shì)成于因循也。
〔注釋〕
漸及消亡:慢慢地走向消敗頹亡。因循:沿襲舊法,不知變通。
【譯文】
若是一個(gè)平常人,突然遭受了災(zāi)禍憂患的打擊,一定可以再重整旗鼓,因?yàn)橥粊?lái)的災(zāi)害使他產(chǎn)生警戒心與激勵(lì)心。但是,如果是一群人或是一個(gè)團(tuán)體逐漸衰敗,就很難指望會(huì)再重新振作起來(lái),因?yàn)橐恍┠爻梢?guī)的習(xí)性已經(jīng)養(yǎng)成,很難再改變了。
38、壽有盡時(shí)天無(wú)盡,富貴有定學(xué)無(wú)定
天地?zé)o窮期,生命則有窮期,去一日,便少一日;富貴有定數(shù),學(xué)問(wèn)則無(wú)定數(shù),求一分,便得一分。
〔注釋〕
定數(shù):猶言“定命”,命運(yùn)為天所定。
【譯文】
天地永遠(yuǎn)存在,無(wú)窮無(wú)盡,然而人的生命卻很有限,只要逝去一天,生命就短少一天。人的榮華富貴乃命運(yùn)注定,然而學(xué)問(wèn)知識(shí)則不是如此,只要用功一分,知識(shí)便增長(zhǎng)一分。
39、做事要問(wèn)心無(wú)愧,創(chuàng)業(yè)需量力而行
處事有何定憑,但求此心過(guò)得去;立業(yè)無(wú)論大小,總要此身做得來(lái)。
〔注釋〕
定憑:一定的憑擾。立業(yè):創(chuàng)立事業(yè)。
【譯文】
做任何事,是好是壞有時(shí)并沒有一定的.標(biāo)準(zhǔn)和憑據(jù),只求問(wèn)心無(wú)愧。創(chuàng)立事業(yè)的時(shí)候,無(wú)論從事哪一種行業(yè),最重要的是自己要有能力應(yīng)付。
40、
氣性不和平,則文章事功,俱無(wú)足取;語(yǔ)言多矯飾,則人品心術(shù),盡屬可疑。
〔注釋〕
氣性:氣質(zhì)性情。和平:中和平正。文章事功:學(xué)問(wèn)和事業(yè)。矯飾:多所修飾,而失去本來(lái)面目。
【譯文】
如果一個(gè)人不能平心靜氣地處世待人,那么,就可以斷定他在學(xué)問(wèn)和做事上,都不可能有什么值得效法之處。一個(gè)人的言語(yǔ)如果虛偽不實(shí),那么,無(wú)論他在人品或是心性上表現(xiàn)得多崇高,一樣令人懷疑。
41、謹(jǐn)守拙,慎交友
誤用聰明,何若一生守拙;濫交朋友,不如終日讀書。
〔注釋〕
守拙:即以拙自安,不以巧偽與人周旋。
【譯文】
把聰明用錯(cuò)了地方,不如一輩子謹(jǐn)守愚拙,至少不會(huì)出錯(cuò)。隨便交朋友,倒不如整天閉門讀書。
42、放眼讀書,立跟做人
看書須放開眼孔,做人要立定腳跟
〔注釋〕
放開眼孔:比喻放開眼界、心胸。
【譯文】
看書必須要放開心胸,才可能接受并判斷新的觀念。做人要站穩(wěn)自己的立場(chǎng)和把握住原則,才是一個(gè)具有見地,不隨波逐流的人。
43、持身貴嚴(yán),處事貴謙
嚴(yán)近乎矜,然嚴(yán)是正氣,矜是乖氣;故持身貴嚴(yán),而不可矜。謙似乎諂,然謙是虛心,諂是媚心;故處世貴謙,而不可諂。
〔注釋〕
嚴(yán):莊嚴(yán)。矜:自尊自大。
【譯文】
莊重有時(shí)看來(lái)像是傲慢,然而莊重是正直之氣;傲慢卻是一種乖僻的習(xí)氣,所以律己最好是莊重,而不要傲慢。謙虛有時(shí)看來(lái)像是諂媚,然而謙虛是待人有禮不自滿;諂媚卻是因?yàn)橛兴蠖懞脤?duì)方,所以處世應(yīng)該謙虛,卻不可諂媚。
44、財(cái)要善用,祿要無(wú)愧
財(cái)不患其不得,患財(cái)?shù)?,而不能善用其?cái);祿不患其不來(lái),患祿來(lái),而不能無(wú)愧其祿。
〔注釋〕
患:憂慮。祿:俸祿、福氣。
【譯文】
不要憂慮得不到錢財(cái),只怕得到財(cái)富后不能好好地使用。官祿、福分也是如此,不要擔(dān)憂它不降臨,而應(yīng)該擔(dān)心能不能無(wú)愧于心地得到它。
45、交朋友求益身心,教子弟重立品行
交朋友增體面,不如交朋友益身心;教子弟求顯榮,不如教子弟品行。
〔注釋〕
體面:面子。顯榮:顯達(dá)榮耀。
【譯文】
交朋友如果是了增加自己的面子,倒不如交一些真正對(duì)我們身心有益的朋友。教自己的孩子求得榮華富貴,倒不如教導(dǎo)他們做人應(yīng)有的品格和行為。
46、君子重忠信,小人徒心機(jī)
君子存心,但憑忠信,而婦孺皆敬之如神,所以君子樂(lè)得為君子;小人處世,盡設(shè)機(jī)關(guān),而鄉(xiāng)黨皆避之若鬼,所以小人枉做了小人。
〔注釋〕
存心:心里懷著的念頭。機(jī)關(guān):計(jì)謀。
【譯文】
君子做事,但求盡心盡力,忠誠(chéng)信實(shí),婦人小孩都對(duì)他極為尊重,所以,君子之為君子并不枉然。小人在社會(huì)上做事,到處設(shè)計(jì)、玩花樣,使得人人都對(duì)他退避三舍,心里十分鄙棄他。因此,小人費(fèi)盡了心機(jī),也得不到他人的敬重,可說(shuō)是白做了小人。
47、對(duì)己要嚴(yán),對(duì)人要寬
求個(gè)良心管我,留些余地處人。
〔注釋〕
良心:天生的良善之心。余地:余裕;寬裕之處。“留余地”亦即讓人。
【譯文】
希望自己有一顆良善的心,使自己時(shí)時(shí)不違背它。為別人留一些退路,讓別人也有容身之處。
48、慎言,潔身
一言足以召大禍,故古人守口如瓶,惟恐其覆墜也;一行足以玷終身,故古人飭躬若璧,惟恐有瑕疵也。
〔注釋〕
召:同“招”,招惹之意。覆墜:傾倒墜亡。玷:污辱。飭躬若璧:“飭”是治理,“躬”指自己,“飭躬若璧”就是守身如玉的意思。瑕疵:玉上的斑痕,比喻過(guò)失。
【譯文】
一句話就可以招來(lái)大禍,所以古人言談十分謹(jǐn)慎,不胡亂講話,以免招來(lái)殺身毀家的大禍。一件錯(cuò)事足以使一生清白的言行受到污辱,所以古人守身如玉,行事非常小心,惟恐做錯(cuò)事,會(huì)讓自己終身抱憾!
49、處橫逆而不校,守貧窮而坐弦
顏?zhàn)又恍#献又苑?,是賢人處橫逆之方;子貢之無(wú)諂,原思之坐弦,是賢人守貧窮之法。
〔注釋〕
不校:不計(jì)較。自反:自我反省。原思:孔門弟子原憲,字子思,清靜守節(jié),安貧樂(lè)道。坐弦:自在地彈琴取樂(lè)。
【譯文】
遇到有人冒犯時(shí),顏淵不與人計(jì)較,孟子則自我反省,這是君子在遇人蠻橫不講理時(shí)的自處之道。在貧賤時(shí),子貢不去阿諛富者,子思則依然彈琴自?shī)?,完全不把貧困放在心上,這是君子在貧窮中仍能自守的方法。
50、白云山岳文章,黃花松析乃吾師
觀朱霞,悟其明麗;觀白云,悟其卷舒;觀山岳,悟得靈奇;觀河海,悟其浩瀚,則俯仰間皆文章也。對(duì)綠竹得其慮心;對(duì)黃華得其晚節(jié);對(duì)松柏得其本性;對(duì)芝蘭得其幽芳,則游覽處皆師友也。
〔注釋〕
朱霞:紅色的霞彩。浩瀚:水熱廣大的樣子。黃華:菊花。晚節(jié):菊經(jīng)霜猶茂,以喻人之晚年節(jié)操清亮。
【譯文】
觀賞紅霞時(shí),領(lǐng)悟到它明亮而又燦爛的生命;觀賞白云時(shí),欣賞它卷舒自如的曼妙姿態(tài);觀賞山岳時(shí),體認(rèn)到空靈秀高拔的氣概;觀看大海時(shí),領(lǐng)悟到它的廣大無(wú)際。因此,只要用心體會(huì),那么,天地之間無(wú)處不是好文章。面對(duì)綠竹時(shí),能學(xué)習(xí)到待人應(yīng)虛心有禮;面對(duì)菊花時(shí),能學(xué)習(xí)到處亂世應(yīng)有高風(fēng)亮節(jié);面對(duì)松柏時(shí),能學(xué)習(xí)到處逆境應(yīng)有堅(jiān)韌不拔的精神;而在面對(duì)芷蘭香草時(shí),能學(xué)習(xí)到人的品格應(yīng)芬芳幽遠(yuǎn),那么在游玩與觀賞之中,沒有一個(gè)地方不值得我們學(xué)習(xí),處處皆是良師益友。
51、行善人樂(lè)我亦樂(lè),奸謀使壞徒自壞
行善濟(jì)人,人遂得以安全,即在我亦為快意;逞奸謀事,事難必其穩(wěn)重,可惜他徒自壞心。
〔注釋〕
快意:心中十分愉快。
【譯文】
做好事幫助他人,他人因此而得到安逸保全,自己也會(huì)感到十分愉快。使用奸計(jì),費(fèi)盡心力去圖謀,事情也未必就能穩(wěn)當(dāng)便利,只可惜他奸計(jì)不成,徒然擁有壞心腸。
52、以人為鏡吉兇可鑒,小河不察亦可覆舟
不鏡于水,而鏡于人,則吉兇可鑒也;不蹶于山,而蹶于垤,則細(xì)微宜防也。
〔注釋〕
鏡于水:以水為鏡。鑒:明察。蹶:跌倒。垤:小土堆。
【譯文】如果不以水為鏡,而以人為鏡來(lái)反照自己,那么,許多事情的吉兇禍福便可以明白了。在高山上不易跌倒,在小土堆上卻易跌倒,由此可知,愈是細(xì)微小事,愈要謹(jǐn)慎小心。
53、知足者,得其樂(lè)
凡事謹(jǐn)守規(guī)模,必有大錯(cuò);一生但足衣食,便稱小康。
〔注釋〕
規(guī)模:原有的法度;一定的規(guī)則與模式。
【譯文】
凡事只要謹(jǐn)慎地守著一定的規(guī)則與模式,總不致于出什么大的差錯(cuò)。一輩子只要衣食無(wú)憂,家境使可算是自給自足了。
54、休爭(zhēng)閑氣處事良方
十分不耐煩,乃為人大病;一味學(xué)吃虧,是處事良方。
〔注釋〕
不耐煩:不能忍耐煩瑣之事。
【譯文】
對(duì)人對(duì)事不能忍受麻煩,是一個(gè)人最大的缺點(diǎn)。對(duì)任何事情都能抱著寧可吃虧的態(tài)度,便是處理事情最好的方法。
55、讀書自有樂(lè),為善不邀名
習(xí)讀書之業(yè),便當(dāng)知讀書之樂(lè);存為善之心,不必邀為善之名。
〔注釋〕
邀:求得。
【譯文】
把讀書當(dāng)作是終生事業(yè)的人,就該懂得由讀書中得到樂(lè)趣。抱著做善事之心的人,不必要求得“善人”的名聲。
56、謙虛美德矣
知往日所往之非,則學(xué)日進(jìn)矣;見世人可取者多,則德日進(jìn)矣。
〔注釋〕
非:不是之處。?。喝》?。
【譯文】
知道自己過(guò)去有做得不對(duì)的地方,那么學(xué)問(wèn)就能日漸充實(shí)??吹剿丝蓪W(xué)習(xí)的地方很多,自己的道德也必定能逐日增進(jìn)。
57、敬人者人恒區(qū)之,靠他人莫若靠己
敬他人,即是敬自己;靠自己,勝于靠他人。
〔注釋〕
敬:尊重。
【譯文】
敬重他人,便是敬重自己;依賴他人,倒不如靠自己去努力。
58、學(xué)長(zhǎng)者待人之道,識(shí)君子修己之功
見人善行,多方贊成;見人過(guò)舉,多方提醒,此長(zhǎng)者待人之道也。聞人譽(yù)言,加意奮勉;聞人謗語(yǔ),加意警惕,此君子修己之功也。
〔注釋〕
過(guò)舉:錯(cuò)誤的行為。謗語(yǔ):毀謗的言語(yǔ)。
【譯文】
見到他人有良善的行為,多多地去贊揚(yáng)他;見到他人有過(guò)失的行為,也能多多地去提醒他,這是年紀(jì)大的人待人處世的道理。聽到他人對(duì)自己有贊美的言語(yǔ),就更加勤奮勉勵(lì);聽到他人毀謗自己的話,要更加留意自己的言行,這是有道德的人修養(yǎng)自己的功夫。
59、奢侈慳吝俱可敗家,庸愚精明都能覆事
奢侈足以敗家;慳吝亦足以敗家。奢侈之?dāng)〖遥q出常情;而慳吝之?dāng)〖?,必遭奇禍。庸愚足以覆事;精明亦足以覆事。庸愚之覆事,猶為小咎;而精明之覆事,必見大兇。
〔注釋〕
慳吝:吝嗇。覆事:敗壞事情。
【譯文】
浪費(fèi)足以使家道頹敗,吝嗇也一樣會(huì)使家道頹敗。浪費(fèi)而敗家,有常理可循,往往可以預(yù)料;而吝嗇的敗家,卻常常是遭受了意想不到的災(zāi)禍。愚笨足以使事情失敗,而太過(guò)精明能干亦足以使事情失敗。愚笨的人壞事,只是個(gè)小過(guò)失;精明的人壞事,事情就很嚴(yán)重了。
60、安分守成,不入下流
種田人,改習(xí)塵市生涯,定為敗路;讀書人,干與衙門詞訟,便入下流。
〔注釋〕
塵市:塵市本意為城鎮(zhèn),此處泛指市場(chǎng)上的商業(yè)行為。干與:參與。衙門詞訟:替人打官司。下流:品格低下。
【譯文】
種田的人,改學(xué)做生意,一定會(huì)失敗;讀書人,若是成了專門替人打官司的人,品格便日趨下流。
61、物質(zhì)享受要知足,德業(yè)追求無(wú)止境
常思某人境界不及我,某人命運(yùn)不及我,則可以知足矣;常思某人德業(yè)勝于我,某人學(xué)問(wèn)勝于我,則可以自慚矣。
〔注釋〕
境界:環(huán)境,狀況。
【譯文】
常想到有些人的環(huán)境還不如自己,有些人的命運(yùn)也比自己差,就應(yīng)該知足。常想到某人的品德比我高尚,某人的學(xué)問(wèn)也比我淵博,便應(yīng)該感到慚愧。
62、富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈
讀《論語(yǔ)》公子荊一章,富者可以為法;讀《論語(yǔ)》齊景公一章,貧者可以自興。舍不得錢,不能為義士;舍不得命,不能為忠臣。
〔注釋〕
公子荊:《論語(yǔ)·子路篇》:“子謂衛(wèi)公子荊善居室,始有,曰:‘茍合矣!’少有,曰‘茍完矣!’富有,曰:‘敬美矣!’。”孔贊美衛(wèi)公子荊,不但知足,而且善于治理家產(chǎn)。齊景公:《論語(yǔ)·季氏篇》:“齊景公有馬千匹,死之日,民無(wú)德而稱焉,伯夷叔齊餓于首陽(yáng)之下,民到于今稱之。”自興:自我奮勉。
【譯文】
讀《論語(yǔ)·子路篇》公子荊那章,可以讓富有的人效法;讀《論語(yǔ)·季氏篇》有關(guān)齊景公那一章,貧窮的人可以為之而奮發(fā)。如果舍不得金錢,不可能成為義士;舍不得性命,就不可能成為忠臣。
63、富貴必要謙恭,衣祿務(wù)需儉致
富貴易生禍端,必忠厚謙恭,才無(wú)大患;衣祿原有定數(shù),必節(jié)儉簡(jiǎn)省,乃可久延。
〔注釋〕
大患:大禍害。衣祿:指一個(gè)的福祿。久延:長(zhǎng)久之意。
【譯文】
財(cái)富與顯貴,都容易招來(lái)禍害,一定要誠(chéng)實(shí)寬厚地待人,謙虛恭敬地自處,才不會(huì)發(fā)生災(zāi)禍。個(gè)人一生的福祿都有定數(shù),一定要節(jié)用儉省,才能使福祿更長(zhǎng)久。
64、善有善報(bào),惡有惡報(bào)
作善降祥,不善降殃,可見塵世之間,已分天堂地獄;人同此心,心同此理,可知庸愚之輩,不隔圣域賢關(guān)。
〔注釋〕
降祥:降下吉祥。降殃:降下災(zāi)禍。
【譯文】
做好事得到好報(bào),做惡事得到惡報(bào),由此可見,不必等到來(lái)世,在人間便能見到天堂與地獄的分別了。人的心是相同的,心中具有的理性也是相通的,由此可知,愚笨平庸的人,并不被拒絕在圣賢的境地之外。
65、要心平氣和處世,勿設(shè)計(jì)機(jī)巧害人
和平處事,勿矯俗為高;正直居心,勿設(shè)機(jī)以為智。
〔注釋〕
矯俗:故意違背習(xí)俗。
【譯文】
為人處世要心平氣和,不要故意違背習(xí)俗,自鳴清高;平日存心要公正剛直,要不設(shè)計(jì)機(jī)巧,自認(rèn)為聰明。
66、要救世,勿避世
君子以名教為樂(lè),豈如嵇阮之逾閑;圣人以悲憫為心,不取沮溺之忘世。
〔注釋〕
名教:指人倫之教、圣人之教;亦為儒教之別名?!妒勒f(shuō)新語(yǔ)》德行篇:“王平子、胡母彥國(guó)諸人,皆以任放為達(dá),或有裸體者,樂(lè)廣笑曰:‘名教中自有樂(lè)地,何為乃爾也!’”樂(lè)廣認(rèn)為,圣人之教中即是一片樂(lè)園,不假外求,不必如此放浪形骸。嵇阮:嵇指嵇康,阮指阮籍,皆為竹林七賢之一。逾閑:指逾越軌范,失于檢點(diǎn)。沮溺:沮指長(zhǎng)沮,溺指桀溺,為春秋時(shí)避世的隱士。
【譯文】
讀書人應(yīng)該以鉆研圣人之教為樂(lè)事,怎能像嵇康、阮籍等人,逾越軌范,恣意放蕩?圣人抱著悲天憫人之胸懷,關(guān)心民生的疾苦,并不效法長(zhǎng)沮、桀溺的避世獨(dú)居,不理世事。
67、勤儉安家久,孝悌家和諧
縱容子孫偷安,其后必至耽酒色而敗門庭;專教子孫謀利,其后必至爭(zhēng)貲財(cái)而傷骨肉。
〔注釋〕
偷安:不管將來(lái),只求目前的安逸。敗門庭:敗壞家風(fēng)。貲財(cái):財(cái)產(chǎn)。骨肉:比喻至親。
【譯文】
放縱子孫只圖取眼前的逸樂(lè),子孫以后一定會(huì)沉迷于酒色,敗壞門風(fēng)。專門教子孫謀求利益的人,子孫必定會(huì)因爭(zhēng)奪財(cái)產(chǎn)而彼此傷害。
68、忠厚足以興業(yè),勤儉足以興家
謹(jǐn)家父兄教條,沉實(shí)謙恭,便是醇潛子弟;不改祖宗成法,忠厚勤儉,定為修久人家。
〔注釋〕
沉實(shí):穩(wěn)重篤實(shí)。醇潛:性情敦厚不淺薄。祖宗成法:祖宗所遺留下來(lái)的教訓(xùn)及做事的方法。
【譯文】
謹(jǐn)慎地遵守父兄的教誨,待人篤實(shí)謙虛,就是一個(gè)敦厚的好子弟。不擅自刪改祖宗留下來(lái)的教訓(xùn)和做人做事的方法,能厚道儉樸地持家,家道必能歷久不衰。
69、知蓮朝開而暮合,悟草春榮而冬枯
蓮朝開而暮合,至不能合,則將落矣,富貴而無(wú)收斂意者,尚其鑒之。草春榮而冬枯,至于極枯,則又生矣,困窮而有振興志者,亦如是也。
〔注釋〕
尚其鑒之:最好能夠看到這一點(diǎn)。
【譯文】
蓮花早晨開放,到夜晚便合起來(lái),到了不能再合起來(lái)時(shí),就是要凋落的時(shí)候了,富貴而不知收斂的人,最好能夠看到這一點(diǎn),而知道收斂。春天時(shí),草木長(zhǎng)得很茂盛,至冬天就干枯了,等枯萎到極處時(shí),又到了草木再度發(fā)芽的春天了,身處窮困的境地而想奮起的人,應(yīng)當(dāng)以這一點(diǎn)自我勉勵(lì)。
70、自伐自矜必自傷,求仁求義求自身
伐字從戈,矜字從矛,自伐自矜者,可為大戒;仁字從人,義(義)字從我,講人講義者,不必遠(yuǎn)求。
〔注釋〕
自伐自矜:伐與矜都是自我夸耀的意思。
【譯文】
伐字的右邊是“戈”,矜字的左邊是“矛”,戈、矛都是兵器,有殺傷之意;從這兩個(gè)字,自夸自大的人可以得到極大的警惕。仁字在旁邊的“人”,義字的下面是“我”,可見得要講仁義,并不在遠(yuǎn)處,只要有人有我的地方,就可以實(shí)行。
71、貧寒也須苦讀書,富貴不可忘稼穡
家縱貧寒,也須留讀書種子;人雖富貴,不可忘稼穡艱辛。
〔注釋〕
稼穡艱辛:種田及收成的辛勞。
【譯文】
縱使家境貧窮困乏,也要讓子孫讀書;雖然是個(gè)富貴人家,也不可忘記耕種收獲的辛勞。
72、勤儉蘊(yùn)育廉潔,艱辛煉鑄偉人
儉可養(yǎng)廉,覺茅舍竹籬,自饒清趣;靜能生悟,即鳥啼花落,都是化機(jī)。一生快活皆庸福,萬(wàn)種艱辛出偉人。
〔注釋〕
清趣:清新的樂(lè)趣。化機(jī):造化的生機(jī)。庸福:平凡人的福分。
【譯文】
勤儉可以修養(yǎng)一個(gè)人廉潔的品性,就算住在竹籬圍繞的茅屋,也有它清新的趣味。在寂靜中,容易領(lǐng)悟到天地之間道理,即使鳥兒鳴啼,花開花落,也都是造化的生機(jī)。能一輩子快樂(lè)無(wú)愁的過(guò)日子,這只不過(guò)是平凡人的福分;經(jīng)歷萬(wàn)種艱難困苦,才能成就一個(gè)偉人。
73、存心方便無(wú)財(cái)也能濟(jì)世,慮事精詳愚者也成能人
濟(jì)世雖乏貲財(cái),而存心方便,即稱長(zhǎng)者;生資雖少智慧,而慮事精詳,即是能人。
〔注釋〕
貲財(cái):財(cái)貨:存心方便:處處便利他人。
【譯文】
雖然沒有金錢財(cái)貨幫助世人,但是,只要處處給人方便,便是一位有德的長(zhǎng)者。雖然天生的資質(zhì)不夠聰明,但是,考慮事情卻能處處清楚詳細(xì),就是一個(gè)能干的人。
74、閑居常懷振卓心,交友多說(shuō)切直話
一室閑居,必常懷振卓心,才有生氣;同人聚處,須多說(shuō)切直話,方見古見。
〔注釋〕
振卓心:振奮高遠(yuǎn)的心。切直話:實(shí)在而正直的言語(yǔ)。
【譯文】
閑散居處時(shí),一定要時(shí)常懷著策勵(lì)振奮的心志,才能顯出活潑蓬勃的氣象。和別人相處時(shí),要多說(shuō)實(shí)在而正直的話,才是古人處世的風(fēng)范。
75、有才若無(wú)有德若虛,富貴生驕奢淫敗俗
觀周公之不驕不吝,有才何可自矜;觀顏?zhàn)又魺o(wú)若虛,為學(xué)豈容自足。門戶之衰,總由于子孫之驕惰;風(fēng)俗之壞,多起于富貴之奢淫。
〔注釋〕
不驕不吝:不驕傲,不鄙吝。
【譯文】
周公制禮作樂(lè),是周朝的圣人,但是,他卻不因?yàn)樽约旱牟诺拢鴮?duì)他人有驕傲和鄙吝的心。有才能的人,哪里可以自以為了不起呢?顏淵是孔子的得意門生,他卻“有才若無(wú),有德若虛”,不斷虛心學(xué)習(xí)。
76、凝浩然正氣,法古今完人
孝子忠臣,是天地正氣所鐘,鬼神亦為之呵護(hù);圣經(jīng)賢傳,乃古今命脈所系,人物悉賴以裁成。
〔注釋〕
所鐘:所聚集。裁成:裁剪修成。
【譯文】
孝子和忠臣,都是天地之間的浩然正氣凝聚而成,所以連鬼神都加以愛惜保護(hù)。圣賢的經(jīng)書典籍,是從古對(duì)今維系社會(huì)人倫的命脈,所有的忠臣、孝子、賢人、志士,都是靠著讀圣賢書,效法圣賢的行為,而成為偉人的。
77、一生溫飽而氣昏志惰,幾分饑寒則神緊骨堅(jiān)
飽暖人所共羨,然使離一生飽暖,而氣昏志惰,豈足有為?饑寒人所不甘,然必帶幾分饑寒,則神緊骨堅(jiān),乃能任事。
〔注釋〕
氣昏志惰:神氣昏昧,志氣怠惰。神緊骨堅(jiān):精神抖擻,骨氣堅(jiān)強(qiáng)。
【譯文】
人人都羨慕吃得飽、穿得暖的生活,可是,就算一生都享盡物質(zhì)飽暖的生活,崦精神卻昏昧怠惰,那又有什么作為呢?忍受饑寒是人們最不愿意的事,但是,饑寒卻能策勵(lì)人的志氣,使精神抖擻,骨氣堅(jiān)強(qiáng),這樣才能承擔(dān)重任。
78、愁煩中具瀟灑襟杯,暗昧處見光明世界
愁煩中具瀟灑襟懷,滿抱皆春風(fēng)和氣;暗昧處見光明世界,此心即白日青天。
〔注釋〕
瀟灑襟懷:豁達(dá)而無(wú)拘無(wú)束的胸懷。暗昧:事實(shí)隱秘不顯明。
【譯文】
在愁悶煩惱中,要具有豁達(dá)而無(wú)拘無(wú)束的胸懷,那么,心情便能如徐徐春風(fēng)般一團(tuán)和氣。在昏暗不明的環(huán)境里,要能保有光明的心境,內(nèi)心就能像青天白日般明亮無(wú)染。
79、裝腔作勢(shì)百為皆假,不切實(shí)際一事無(wú)成
勢(shì)利人裝腔做調(diào),都只在體面上鋪張,可知其百為皆假;虛浮人指東畫西,全不向身心內(nèi)打算,定卜其一事無(wú)成。
〔注釋〕
裝腔作調(diào):故作姿態(tài);矯揉做作。體面上:表面上。指東畫西:言語(yǔ)雜亂,東拉西扯。虛?。翰磺袑?shí)。
【譯文】
勢(shì)利的人喜歡裝模作樣,只知道在表面上鋪張,由此可以看透他所作所為都是虛假的。不切實(shí)際的人言不及義,東拉西扯,完全不從自己的內(nèi)心下功夫,可以料定他什么都無(wú)法完成。
80、心胸坦蕩可見光明境界,涵養(yǎng)成正氣做到勿忘勿助
不忮不求,可想見光明境界;勿忘勿助,是形容涵養(yǎng)功夫。
〔注釋〕
不忮不求:《詩(shī)經(jīng)》邶風(fēng)雄雉:“不忮不求,何用不藏?!笔钦f(shuō)一個(gè)人不陷害人,也不希求非分之財(cái),這種人怎么會(huì)做出不好的事情來(lái)呢?“藏”是美善的意思。勿忘勿助:《孟子》公孫丑:“必有事焉而勿正,心勿忘,勿助長(zhǎng)也。”這是指養(yǎng)氣的功夫必定要把集聚道義當(dāng)作一件事,但不可預(yù)先期望效果,只要心里不忘記由它自然生長(zhǎng)就是了,也不要因?yàn)闅獠怀渥悖硗庀敕ㄗ訋椭L(zhǎng)。“正”是預(yù)期的意思。
《李爾王》
《李爾王》:這本書寫得氣勢(shì)恢宏,讓我這個(gè)也算博覽群書,從不流淚的人,也不禁有些熱淚盈眶。只是,曲高和寡。
李爾是一個(gè)英國(guó)傳說(shuō)中的國(guó)王。年輕時(shí)英勇善戰(zhàn),年老時(shí)卻好大喜功,喜歡別人阿諛?lè)畛?。他?zhǔn)備把自己的國(guó)土平分給三個(gè)女兒,因?yàn)槠珢坌∨畠嚎槛焐?哪兒的人都偏愛最小的孩子),所以三分國(guó)土之中有一份是最肥沃的,他想聽一聽三個(gè)女兒誰(shuí)最愛他。
大女兒和二女兒極盡阿諛?lè)畛兄?,說(shuō)得天花亂墜,像什么愛父親勝過(guò)愛自己的生命(太夸張了)。李爾王聽了之后非常高興,輪到考黛蓮了。當(dāng)時(shí)法蘭西國(guó)王遠(yuǎn)道而來(lái),想與李爾王聯(lián)姻,從三個(gè)公主中選擇一個(gè)作為自己的妻子。
只有考黛蓮心無(wú)城府,實(shí)話實(shí)說(shuō)。她說(shuō)自己愛父親只和世界上所有的女兒對(duì)父親的愛一樣,當(dāng)有一天她結(jié)婚生子之后,會(huì)把自己的愛分給她的丈夫和子女,給父親的愛自然就少了(很現(xiàn)實(shí),一點(diǎn)也不虛偽)。李爾王聽了之后勃然大怒,和考黛蓮斷絕了父女關(guān)系,給考黛蓮的那份國(guó)土也被她的兩個(gè)姐姐平分了。不過(guò)這個(gè)世上最有真正的慧眼,法蘭西國(guó)王說(shuō)他請(qǐng)求娶考黛蓮為妻。李爾王說(shuō)你可以把她帶走,不過(guò)可什么嫁妝也沒有,法蘭西國(guó)王說(shuō)考黛蓮本身就是最珍貴的(說(shuō)得好!)。
考黛蓮走了之后,大公主和二公主也并沒有遵守自己對(duì)父親的諾言,在得到了自己想要的一切之后,很快對(duì)李爾王冷若冰霜,最后竟把他趕了出來(lái)。可憐一代國(guó)王,最終只能在狂風(fēng)暴雨中怒吼,控訴人世上的不公(我就是看這段時(shí)熱淚盈眶的)。旁邊還有個(gè)小丑,名叫傻子(其實(shí)一點(diǎn)兒也不傻,只不過(guò)是對(duì)現(xiàn)實(shí)看得太透徹,就好像《紅樓夢(mèng)》中“好了歌”唱的那樣)在一旁安慰。
說(shuō)說(shuō)另一條線索,李爾王的一個(gè)大臣,有一個(gè)兒子,叫靄特加,同時(shí)他還有一個(gè)私生子,叫靄特孟(可能名字是顛倒的,記不太清了)。靄特孟因?yàn)樗缴拥纳矸莨⒐⒂趹?,決心要報(bào)復(fù),最后搶奪了父親的家產(chǎn),并設(shè)計(jì)陷害將靄特加趕出家門,靄特加因而和李爾王流落在一處。
那個(gè)大臣也被靄特孟趕出家門,流落街頭。就在大臣想結(jié)束自己生命的時(shí)候,靄特加出現(xiàn),大臣并沒有認(rèn)出這個(gè)流浪漢就是自己的兒子。靄特加說(shuō)“我們的生命,就像樹上的樹葉,到了秋天,自然會(huì)飄落。何必操之過(guò)急呢”。于是大臣也和李爾王在一塊兒了。
與此同時(shí),李爾王的兩個(gè)女兒都已成婚,但都愛上了那個(gè)狠毒又英俊的靄特孟,成為了情敵。在得知了李爾王的凄涼境地之后,法蘭西的王后娘娘(看得我好解氣啊)特來(lái)搬救兵要把老國(guó)王接走,父女重逢的場(chǎng)面,感人至深。
不幸的是,考黛蓮的軍隊(duì)還是輸了??槛焐忂€是被吊死了,李爾王抱著小女兒的尸體心碎而死。另兩個(gè)公主因?yàn)殪\特孟自相殘殺,同樣沒有好結(jié)果。靄特孟機(jī)關(guān)算盡,怎么死的我忘了,反正和他父親及靄特加重逢了,靄特加對(duì)他進(jìn)行了一番審判。最后,活下來(lái)的靄特加獨(dú)自走向未來(lái)。
我對(duì)這本作品唯一覺得有缺憾的地方,是作者沒有對(duì)傻子的結(jié)局進(jìn)行交待,不過(guò)這樣也好。流浪也罷,工作也罷,故事最讓人震撼的地方已經(jīng)講述清楚了。
《李爾王》讀書筆記2
從上中學(xué)就很喜歡莎士比亞,那時(shí)有學(xué)他的《威尼斯商人》,為其中精彩的劇情美妙的語(yǔ)言所傾倒,之后又學(xué)了《羅密歐與朱麗葉》,生死與共沖破世俗禁錮的感情讓我心生向往,中學(xué)時(shí)期學(xué)習(xí)莎翁的這兩部劇均為經(jīng)典讓我折服,卻又覺得意猶未盡。那時(shí)又因條件有限,時(shí)間緊張,沒有能再看到莎翁別的劇本,直到大學(xué)了才有時(shí)間有機(jī)會(huì)再次與莎翁《李爾王》相遇。
其實(shí)《李爾王》講的是個(gè)簡(jiǎn)單的家庭故事,一個(gè)父親與他的三個(gè)女兒的故事。李爾王是個(gè)富有的國(guó)王,他有三個(gè)女兒,有一天他覺得自我年紀(jì)大了,不能再很好地管理國(guó)家了,于是他決定把國(guó)家分給三個(gè)女兒。他問(wèn)大女兒:“說(shuō)說(shuō)你有多愛我吧!”大女兒說(shuō)她世界上最愛的人就是父親,她愿意用所以的金錢與權(quán)力來(lái)愛父親,李爾王聽了很滿意,分給了大女兒一半的土地與兵力。之后他問(wèn)二女兒:“你有多愛我呢?”二女兒說(shuō)她愿意為父親付出一切,包括自我的生命,所以她最愛的人是父親。李爾王也很滿意,又分了剩下的一半土地與兵力給了二女兒。輪到了三女兒了,李爾王問(wèn)她:“你愿意用什么來(lái)愛我呢?”三女兒很誠(chéng)懇地回答說(shuō):“我此刻一無(wú)所有,所以沒法拿什么來(lái)愛你父親,但請(qǐng)相信我是愛你的。”李爾王很不滿意三女兒的回答,認(rèn)為她是在敷衍,根本不愛自我。于是決定不再要這個(gè)不孝順的女兒了,當(dāng)然也不會(huì)分給她半點(diǎn)財(cái)產(chǎn)。故事講到那里或許沒什么吸引人的地方,但精彩還在后面,分光了財(cái)產(chǎn)的李爾王一無(wú)所有,有一天他想去大女兒那里看看,卻被大女兒嫌棄厭惡,掃地出門。他在二女兒那里也是一樣待遇,最終是三女兒出現(xiàn)了并愿意奉養(yǎng)李爾王,那里是故事的高潮,當(dāng)初說(shuō)怎樣愛他的大女兒和二女兒在他沒財(cái)沒勢(shì)后開始露出丑陋的嘴臉,忘恩負(fù)義地將老父親拒之門外,不善言辭沒分到任何財(cái)產(chǎn)的小女兒才是最愛父親的,她愿意用自我此刻擁有的東西去愛父親。看到那里,我不禁有些動(dòng)容,李爾王的糊涂,大、二女兒的陰險(xiǎn)狡詐,三女兒的真誠(chéng)孝心構(gòu)成了比較,這個(gè)故事表面看起來(lái)是發(fā)生在英國(guó)皇室,但實(shí)際卻在我們身邊。
你的身邊也有這樣類似的故事吧,不孝的子女,凄涼的父母,令人心寒,從我們呱呱墜地開始,父母教我們說(shuō)話,走路,吃飯,耐心地教會(huì)我們成長(zhǎng),父親付出了多少辛苦,在父母年老體衰該由我們反過(guò)來(lái)奉養(yǎng)他們的時(shí)候,有的人卻早已經(jīng)忘記了父母辛辛苦苦養(yǎng)育了他十幾年的恩情。當(dāng)烏鴉還明白反哺之情時(shí),我們應(yīng)當(dāng)感到慚愧了。當(dāng)?shù)嗡髂軗Q來(lái)涌泉相報(bào)時(shí),作為父母,他們會(huì)十分幸福。而我們要做到飲水思源,用感恩之心回報(bào)培育我們成長(zhǎng)的父母,回報(bào)幫忙過(guò)我們的朋友們。
李爾王的故事還讓我想到了真誠(chéng),人與人的交往中,要擦亮自我的眼睛,有的人說(shuō)得很好,但轉(zhuǎn)身就把你出賣了,而有的人是真誠(chéng)對(duì)待你,不會(huì)對(duì)你說(shuō)甜言蜜語(yǔ)卻能在你困難時(shí)拉你一把,前一種人不能交,后一種人要好好把握,千萬(wàn)不要像李爾王那樣唄甜言蜜語(yǔ)蒙蔽自我的雙眼,看不清他人的內(nèi)心,最終悲慘的還是自我。路遙知馬力,日久見人心僅有長(zhǎng)期相處,才會(huì)辨別真善美假丑惡。
大學(xué)生活沒有了高中的緊張的學(xué)習(xí)壓力,我們能夠在愜意的午后,捧著一壺?zé)岵?,品一本好書,用讀書充實(shí)自我,不負(fù)完美的大學(xué)青春年華。
《李爾王》讀書筆記3
自從學(xué)過(guò)威尼斯商人以后,我就開始喜歡上莎士比亞的戲劇。不是因?yàn)閯e的,主要是覺得他的語(yǔ)言是很風(fēng)趣的,即使是在被翻譯成中文以后。雖然讀起來(lái)可能在某些地方會(huì)覺得有些可笑、有些夸張,但那卻是在影射我們的生活,這其實(shí)最真實(shí)的。
再來(lái)說(shuō)莎翁“四大悲劇”之一的《李爾王》。“當(dāng)我們生下地來(lái)的時(shí)候,我們因?yàn)閬?lái)到了這個(gè)全是些傻瓜的廣大的舞臺(tái)之上,所以禁不住放聲大哭”我想這句話是很能揭示主旨的,什么是傻瓜,是那些心口如一而遭來(lái)不公待遇的人嗎?是那些即使不被信任也依舊忠誠(chéng)的人嗎?莎士比亞告訴我們:當(dāng)然不是。恰恰相反,那些為了自身利益不惜拋棄真情的人么,不惜工于心計(jì)的人么才是這個(gè)世界最大的悲哀。如果有什么東西可以超越情感而去統(tǒng)領(lǐng)這個(gè)世界的話,那一定是冰冷黑暗的。
武斷卻不是傻瓜的李爾王——書的前一部分,寫考狄利亞是三姐妹中最愛李爾的,卻因?yàn)樗龥]有虛假而華麗的詞藻而遭到父親的摒棄。我很氣憤,覺得李爾終究會(huì)遭到報(bào)應(yīng)的。果然,他最終被只愛財(cái)富的“好女兒”折磨得發(fā)狂了。有一點(diǎn)點(diǎn)解氣的同時(shí),我卻開始并不憎惡李爾了。因?yàn)楫?dāng)他流浪在風(fēng)雨交加的夜晚,他開始反思自己的錯(cuò)誤,開始意識(shí)到考狄利亞的真摯和兩個(gè)口蜜腹劍的女兒的卑劣時(shí),我已經(jīng)感受到了他心靈的柔軟,尤其在他決定與考狄利亞同死時(shí)。他不是一個(gè)真正的傻瓜,至少他是渴望愛的,至少在臨死之前他回歸了最純真的人性。
《李爾王》讀書筆記4
《李爾王》約寫于1605年,取材于英國(guó)民間一個(gè)古老的家喻戶曉的傳說(shuō),是莎士比亞四大杯具之一。故事講的是年老昏聵、剛愎自用、目光無(wú)識(shí)的李爾王把國(guó)土分給了虛偽的大女兒高納里兒、二女兒里根,卻把誠(chéng)實(shí)率直善良不會(huì)取悅父王的小女兒考狄利婭驅(qū)逐到國(guó)外。考狄利婭被迫離家出走,與愛她的法蘭西國(guó)王去了法國(guó)。李爾王自我僅保留國(guó)王的尊號(hào)和一百名侍從,準(zhǔn)備輪流住在兩個(gè)女兒家中安享晚年。誰(shuí)料兩個(gè)大女兒到達(dá)目的后卻原形畢露,把老父趕出家門,李爾王飽受顛沛流離之苦。小女兒得知李爾王的凄慘遭遇,起兵討伐兩個(gè)姐姐,不幸失敗,最終被俘含恨自刎,李爾王也在悲痛瘋癲中死去。當(dāng)然,兩個(gè)壞女兒的下場(chǎng)也是可悲的。
李爾王自禍其身又禍及他身的教訓(xùn)有兩點(diǎn):其一是不該不留余地傾其所有而只剩兩手空權(quán);其二是不該昏然不分善惡地寄托殘生。老葛羅斯特伯爵不事暴政、棄暗投明以示忠貞不二,不折節(jié)操,所以慘遭挖眼酷刑,飽受流放自然的落泊顛沛,甚至求死不得求生無(wú)望;他雖認(rèn)識(shí)到自我的輕信之罪,終因得知被迫害的兒子仍在人世并陪伴保護(hù)著困苦無(wú)援的自我,又得到了真相后,由于承受不了悲喜交集之情的重荷而逝。這似乎是自咎之因所致,但似乎也屬善無(wú)善終之例。這與李爾王不察善惡不分真假而導(dǎo)致無(wú)處安身,浪跡荒野,與乞丐為伍,最終在悔恨的刺痛中,在精神與肉體的折磨中,在失去所愛而無(wú)法承受的悲哀中結(jié)束他八十歲的生命相比,二者都令人同情,促人思索,可見官場(chǎng)的邪惡,可知人心的險(xiǎn)惡了。
我們每個(gè)人的心中都有一個(gè)善與惡,偽與真的觀念和標(biāo)準(zhǔn),沒有誰(shuí)生下來(lái)就能夠確定它們,現(xiàn)實(shí)生活是殘酷的,我們不可能像書中的故事那樣有好的結(jié)果,我們都是要經(jīng)歷這些才能夠真正地辨別它們的好與壞的,我們不能因?yàn)樽晕倚闹械目释ケ鎰e的理智,要抑制那位喜甜的愛好,如果沒有嘗到苦的滋味又怎樣會(huì)明白甜的滋味呢?
《李爾王》讀書筆記5
這些天我在世界文學(xué)名著上看到一個(gè)名叫《李爾王》故事。讓我來(lái)把故事說(shuō)給你們聽吧:
從前有個(gè)國(guó)王,他有三個(gè)女兒,大女兒和二女兒都厭惡這個(gè)國(guó)王,唯獨(dú)小女兒愛國(guó)王。一天,國(guó)王把三個(gè)女兒叫到自我身邊,對(duì)她們說(shuō):“我的女兒啊,我今日要明白誰(shuí)最愛我,我就分領(lǐng)土給她。”大女兒和二女兒聽了,異常想得到領(lǐng)土。大女兒對(duì)國(guó)王說(shuō):“父王,我將永遠(yuǎn)愛您,我愛您愛得比我自我的生命還重要?!眹?guó)王聽了,認(rèn)為是真的,就把一大塊領(lǐng)土分給了大女兒。二女兒對(duì)國(guó)王說(shuō):“父王,我要是沒了您,我每一天睡覺都睡不好?!眹?guó)王聽了,信以為真,又將一大塊領(lǐng)土分給了二女兒。到小女兒了,小女兒明白姐姐們是花言巧語(yǔ),即使對(duì)父王說(shuō)了,父王又怎樣會(huì)相信呢小女兒沒有說(shuō)好聽的話給父王聽,國(guó)王就認(rèn)為小女兒不愛自我,所以沒分給她領(lǐng)土,又把小女兒趕出去。
國(guó)王的大女兒和二女兒為了爭(zhēng)奪王位,把老國(guó)王趕了出去,老國(guó)王這才恍然大悟,原先那些甜言蜜語(yǔ)都是假的!小女兒才是真心的愛我,是一個(gè)誠(chéng)實(shí)的人。老國(guó)去找小女兒,覺得自我都很難應(yīng)對(duì)她。
國(guó)王要收回自我的國(guó)家,小女兒帶著自我的軍隊(duì),和父王一齊向兩個(gè)姐姐發(fā)起了征討,戰(zhàn)斗進(jìn)行了三天三夜,兩個(gè)姐姐對(duì)處斬了,可是小女兒也在戰(zhàn)斗中負(fù)傷,永遠(yuǎn)的離開了。
老國(guó)王悲痛極了,也去世了。
恩恩怨怨結(jié)束了,這個(gè)國(guó)家又安寧了下來(lái)。
讀了這個(gè)故事我明白了:人不能做壞事,不能貪心,要不然會(huì)受到懲罰的;也不能光聽好聽的`話,而不去認(rèn)真思考,要看清事情的本質(zhì)。做人要做一個(gè)堂堂正正的人。.
《李爾王》讀書筆記6
《李爾王》是莎士比亞所著的‘四大杯具’之一,而我便被這名號(hào)所吸引,看看這是否是噱頭。而事實(shí)證明莎士比亞的博學(xué)多識(shí)乃我一生所追趕不上,讀完這本書,我能感到胸腔中那顆還未成熟的心靈受到了怎樣的劇烈的撞擊!《李爾王》所給予人們的不僅僅是她那豐富而令人傷感的情節(jié)(請(qǐng)?jiān)试S我用‘她’來(lái)形容),她所展現(xiàn)給人們的知識(shí)如實(shí)體現(xiàn)出莎士比亞是怎樣一種遙不可及的存在。
我深深所喜愛的,便是《李爾王》中的科第麗爾。她不失為一位天女,用那顆善良而包含真誠(chéng)的心去待她那虛榮心極強(qiáng)的父親李爾。當(dāng)她因?yàn)椴粫?huì)像她那兩個(gè)巧舌如簧的姐姐那樣說(shuō)假話來(lái)恭維李爾王而被驅(qū)逐出國(guó)時(shí),我感到深深的憤怒??频邴悹枦]有用華麗的詞藻來(lái)表達(dá)她對(duì)她父親的喜愛,但她所說(shuō)的話卻著實(shí)令人感動(dòng)掉淚。李爾年老體衰,不分是非,再加上他那嫉妒的虛榮心使他做出了那么愚蠢的錯(cuò)誤,使我對(duì)為這樣的王上付出忠心乃至生命的肯脫感到深深不值。可看到后面,李爾因先前的錯(cuò)事而被那兩個(gè)惡毒的女人那樣對(duì)待時(shí),我卻也為他所感到悲傷——落敗的鳳凰不如雞,這一句老話果真不假。而在李爾深造不幸,露宿在風(fēng)雨之下時(shí),他那深深愛著他的女兒科第麗爾卻不計(jì)前嫌、對(duì)他伸出援助之手,這種精神令人無(wú)不為之感動(dòng),無(wú)不被她的善良所動(dòng)容。
——而這時(shí)我不得不提到另一位因忠心而被那惡毒的女人的丈夫所剜去雙眼的人,葛羅斯特伯爵。他因花心而生下庶民出身的愛特門導(dǎo)致了今后的慘劇。愛特門在《李爾王》中是一位出色的復(fù)仇者,他巧言花語(yǔ),挑撥他的父親葛羅斯特與他那名正言順的哥哥,令他被迫裝作瘋叫子流浪在外。而冥冥之中仿佛有一只大手在牽引著,被愛特門所害的格羅斯特伯爵失去雙目流浪在外時(shí)遇到了這位不善言辭有些木訥的長(zhǎng)子,在他的幫忙下重新振作,不再執(zhí)著尋死了。
而肯脫,《李爾王》中一位忠心耿耿的下臣,他因?yàn)槊利惪频邴悹栒f(shuō)好話而被當(dāng)時(shí)昏了頭腦的李爾王驅(qū)出國(guó)境,因放不下心中的君王化裝成另一個(gè)人去服侍李爾,為了李爾挨打、飽受那兩個(gè)令人厭惡的女人的侮辱,令我著實(shí)感動(dòng)落淚,心受震撼!他塑造成功,在我心中樹立了一個(gè)忠心奉主的偉大的忠臣形象!
而杯具就是杯具,《李爾王》的結(jié)局令我催然淚下——美麗的科第麗爾死了,李爾王也死了,臨死之際醒悟過(guò)來(lái)的愛特門死了,那兩個(gè)惡毒的公主也死了,《李爾王》在我的心中留下了深深地影響,不失為璀璨奪目的一本著作。
讀完之后靜下心來(lái)去仔細(xì)思考李爾王瘋掉之后所說(shuō)的‘瘋話’:
“你還看見那家伙怎樣給那條狗趕走嗎從這一件事情上頭,你就能夠看到威權(quán)的偉大的影子;一條得勢(shì)的狗,也能夠使人家惟命是從?!?/p>
“襤褸的衣衫遮不住小小的過(guò)失;披上錦袍裘服,便能夠隱匿一切。罪惡鍍上了金,公道的堅(jiān)強(qiáng)的槍刺戳在上頭也會(huì)折斷,把它作破爛的布條裹起來(lái),一根侏儒的稻草就能夠戳破它。”
“沒有一個(gè)人是犯罪的,我說(shuō),沒有一個(gè)人;我愿意為他們擔(dān)保;相信我吧,我的朋友,我有權(quán)力封住控訴者的嘴唇?!?/p>
李爾的思想和感受在此刻到達(dá)了最高峰。他的“瘋話和正經(jīng)話夾雜在一齊”,表面上是“瘋話”,實(shí)質(zhì)上是正經(jīng)話。他的“瘋話”,實(shí)際上揭露了當(dāng)時(shí)的社會(huì);反映出了人們的夢(mèng)想在現(xiàn)實(shí)之中找不到出路的絕望。他說(shuō),“我要象一個(gè)新郎似的勇敢地死去”,這種絕望令我所深感震撼。
李爾經(jīng)過(guò)痛苦的考驗(yàn),變?yōu)榱硗庖粋€(gè)人了。他由專制獨(dú)裁、剛愎自用的封建國(guó)王逐漸變成一個(gè)寬宏大度,舉止溫和,對(duì)不幸者抱同情心,對(duì)人民的苦難有了憐憫的公正態(tài)度的人。“到最終才擺脫了莊嚴(yán)氣派,他的沉重的悲傷和活力洶涌的氣勢(shì)”。他不僅僅對(duì)兩個(gè)不義的女兒進(jìn)行了憤怒的詛咒,并且對(duì)科第麗爾深深地抱著負(fù)疚,直到悔悟自我過(guò)去很少想到過(guò)不幸的人民。我漸漸對(duì)他報(bào)以同情,漸漸為他所感到委屈,對(duì)他那兩個(gè)表里不一的女兒做出與他一樣詛咒,即使最終其中的貢納利死了,但這仍不能平息我的怒火與氣憤——她是因?yàn)槎竞ψ晕夷钦钡恼煞虿怀晒Χ黄毓獠抛詺⒌模@根本不能博得人一絲一毫的同情,我認(rèn)為她罪有應(yīng)得。
《李爾王》敘述了兩個(gè)催人淚下的故事,值得人們?nèi)プx。
《李爾王》讀書筆記7
法蘭西王:最美麗的科迪利亞!你因?yàn)樨毟F,所以是最富有的;你因?yàn)楸贿z棄,所以是最寶貴的;你因?yàn)樵馊似缫?,所以最蒙我的憐愛。我現(xiàn)在把你和你的美德一起攫在我的手里;人棄我取是法理上所許可的。天啊天!想不到他們的冷酷的蔑視,卻會(huì)激起我熱烈的敬愛。陛下,您的沒有嫁奩的女兒被命運(yùn)交給了我,現(xiàn)在是我的分享榮華的王后,法蘭西全國(guó)的女主人了;沼澤之邦的勃艮第所有的公爵,都不能從我手里買去這一個(gè)無(wú)價(jià)之寶的女郎。科迪利亞,向他們告別吧,雖然他們是這樣不良;你拋棄了故國(guó),將要得到一個(gè)更好的家鄉(xiāng)。
這表白,我忍不住看了兩遍,又打了一遍出來(lái)。個(gè)性張揚(yáng)加上神邏輯,溫柔又不失銳利,hhh,這讓科迪利亞怎么拒絕。
我預(yù)感到了國(guó)王和王后幸福的生活了,這兩個(gè)人的個(gè)性,一個(gè)外柔內(nèi)剛一個(gè)內(nèi)柔外剛,似乎吧,都挺有趣,很智慧哎。
………………
科迪利亞:慢慢地總有一天深藏的奸詐會(huì)顯露出它的原形;罪惡雖然可以掩蓋一時(shí),免不了最后的出乖露丑。愿你們幸福!
其實(shí)我感覺,在我一個(gè)讀者眼里,兩位姐姐是蠻奸詐的,口是心非,巧舌如簧。但是,在書中,那兩位姐姐可是自信自豪得不行。分完國(guó)土就開始聚團(tuán)批判自己的父王,簡(jiǎn)直比批斗大會(huì)還批斗大會(huì),首先以時(shí)間軸為線來(lái)分析表明父王的昏悖,然后兩個(gè)人一唱一和覺得自己好委屈,馬上將要承受父王的喜怒無(wú)常。更加讓人大跌眼鏡的是,肯特被放逐,科迪利亞被趕走,也變成了她們論證父王剛愎自用任性妄為的材料〖雖然事實(shí)確實(shí)如此,這個(gè)老國(guó)王確實(shí)有點(diǎn)昏庸,然后,對(duì)此情況商量好應(yīng)對(duì)之策。簡(jiǎn)讓我覺得兩位姐姐火眼金睛,兼具批判性思維和創(chuàng)新性思維,洞徹力可觀。
可是,回想一下剛才這兩位姐姐才使用了這世上最美妙的詞匯語(yǔ)句盛贊了自己的父王。不由得讓人感慨,像兩位姐姐這樣有才,兼具美貌,真的是奧斯卡最佳女演員啊,無(wú)敵世故哎!
劇中所有人,愿你們幸福,愿你們平安咯!
被放逐的肯特又將以怎樣的身份出場(chǎng)?又會(huì)與老王上演怎樣的君臣故事?
滿懷怨恨的格羅斯特伯爵之庶子埃德蒙又將設(shè)計(jì)出怎樣的計(jì)策,來(lái)洗去“賤種”之名?
兩位姐姐已經(jīng)想出了怎樣的對(duì)付父親的辦法?
即將遠(yuǎn)走的科迪利亞又要怎樣牽掛自己的命運(yùn)難卜的父王?
法蘭西王確實(shí)能夠帶給科迪利亞幸福嗎?
《李爾王》讀書筆記8
在我小小的書架中,有著許許多多的書,其中我最喜歡莎士比亞寫的《李爾王》。
劇中的主要人物有李爾和他的三個(gè)女兒:大女兒貢納梨、二女兒呂甘和小女兒科第麗霞。故事主要講李爾王老了,要把他的國(guó)土按照兒女們對(duì)他的愛來(lái)分,大女兒和二女兒因?yàn)樽晕业奶鹧悦壅Z(yǔ)得到了一大半的國(guó)土,而小女兒科第麗霞是有幾分愛就說(shuō)幾分愛,所以被李爾王放逐了。結(jié)果李爾王的大女兒和二女兒要奪取父親的王位,就把李爾王趕出了王宮。李爾王的一位忠臣葛羅絲脫不忍心看到自我的國(guó)王受這樣的罪,就把李爾王和他的傭人帶到了他三女兒那里,而他自我卻被二女兒的丈夫把雙眼挖去。三女兒嫁給了法蘭西國(guó)王,國(guó)王很愛科第麗霞。因?yàn)榇笈畠汉投畠阂獨(dú)⑺览顮柾酰院头ㄌm西打了一仗,科第麗霞和李爾王被俘。最終,科第麗霞被縊死了,李爾王也自殺了,貢納梨和呂甘也被毒死和自殺了!
這個(gè)故事告訴我:不好聽的話不必須是壞話,也許是讓你改掉缺點(diǎn)的話,好聽的話不必須對(duì)你好,也許還會(huì)害了你,毀了你的一生。我在讀《李爾王》這個(gè)故事之前,就喜歡別人夸我,別人一說(shuō)我的缺點(diǎn),我便撅起小嘴——不高興了!但我讀完《李爾王》之后最終明白了這句
《李爾王》讀書筆記9
“父親,我愛您勝過(guò)自己的眼睛,整個(gè)空間和廣大自由,超越一切可以估價(jià)的貴重稀有的事物;不亞于富有淑德、健康、美貌和榮譽(yù)的生命,《李爾王》讀書筆記1500字?!边@是李爾王的大女兒高納里爾的表述。
“我厭棄一切凡是敏銳的知覺所能感覺到的快樂(lè),只有愛您才是我的無(wú)上幸?!边@是二女兒里根的表述。
多么娓娓動(dòng)人的口才,說(shuō)得李爾王心花怒放,將財(cái)產(chǎn)給了她們,然而她們真有如此愛她們的父親嗎?不,她們對(duì)愛的告白其實(shí)是對(duì)金錢的渴求,她們對(duì)親情的表述其實(shí)是對(duì)財(cái)富的欲望,她們對(duì)父女情的理解其實(shí)是被利益蒙蔽雙眼的表現(xiàn)。
而李爾王最珍愛的小女兒考狄利婭的回答卻是“父親,我沒有話說(shuō),我是個(gè)笨拙的人,不會(huì)把我的心涌上嘴里;我愛您只是按照我的名分,一分不多,一分不少。”對(duì)??!親情的愛只是因?yàn)槟恰拔摇钡母赣H,而對(duì)您的感激與孝敬,不會(huì)因?yàn)檠哉Z(yǔ)的誘人而變得更加崇高,不會(huì)因?yàn)榻疱X的“萬(wàn)能”而變得更加偉大,更不會(huì)由于私欲的“渴望”而變得更加至高無(wú)上光彩奪目;相反它們會(huì)因?yàn)檠哉Z(yǔ)的花俏而變得低下,會(huì)因?yàn)榻疱X的偽裝而變得卑賤,會(huì)因?yàn)樗接挠廾炼ス獠?。而這一切的變化都是人類那可恥的虛榮心所賜。考狄利婭那普通的“名分”、簡(jiǎn)單的話語(yǔ)道出了親情的“真實(shí)”——普通而平凡。
然而李爾王卻因此大怒,與她斷絕父女關(guān)系,難道他這個(gè)高高在上的君王竟不習(xí)慣人間最平凡的親情嗎?難道他這個(gè)父親對(duì)親情的理解也只是語(yǔ)言的動(dòng)人、表面的華麗、不斷滿足虛榮心的奢侈,毫無(wú)真情實(shí)感嗎?
考狄利婭“只是缺少娓娓動(dòng)人的口才,一些違心的言語(yǔ),凡是心里想到的事,總不愿在沒有把它實(shí)行以前就放在嘴里宣揚(yáng)。”她所以失去歡心的原因“并不是什么丑惡的污點(diǎn)淫邪的行為,或是不名譽(yù)的舉止,而是她“缺少像人家那樣的一雙獻(xiàn)媚求恩的眼睛。一條她所認(rèn)為可恥的善于逢迎的舌頭?!?/p>
人們的虛榮心是多么奇怪而可恥!只喜歡別人把你當(dāng)貴重稀有的物品而捧得高高,卻不知道別人已把自己當(dāng)作無(wú)用易碎的玻璃花瓶,不知道自己的短處,還一味地挑剔別人的毛病與錯(cuò)誤。當(dāng)一個(gè)人不斷希望得到別人的奉承與討好時(shí),那么這就是他“毀滅”的開始。
時(shí)間證明了一切,兩個(gè)女兒排擠他,冷落他,只有被他遺棄仇視的小女兒考狄利婭來(lái)關(guān)心愛護(hù)他,最后用她的生命換回了她“真正”的父親,彌天大謊破滅了,此時(shí)美麗誘人的言語(yǔ)成了萬(wàn)惡的根源。言語(yǔ)的誘人,言語(yǔ)的“偽裝”,言語(yǔ)的“虛假”歷歷在目,痛之入骨。回想當(dāng)時(shí)肯特公爵的勸阻是正確的,他甚至用生命作為代價(jià)對(duì)他說(shuō)道:“有人不會(huì)口若懸河,說(shuō)得天花亂墜,可并不是無(wú)情無(wú)義!”而現(xiàn)在已回天乏術(shù)了。
這是虛榮心“導(dǎo)演”的一部愚昧父親害死自己善良女兒的可悲電影。
這不正說(shuō)明了我們平時(shí)的一句話“忠言逆耳”,而且也證實(shí)了人們的虛榮心有多么強(qiáng)烈,對(duì)于平時(shí)普通的言語(yǔ)都要求美麗動(dòng)聽,對(duì)于不需要舌頭,只要行動(dòng)的事卻要天天宣揚(yáng)于嘴邊,然而緊隨著的將是幻覺、泡影與虛偽。
當(dāng)肯特公爵被逐出國(guó)家領(lǐng)土?xí)r,曾對(duì)李爾王的兩位大女兒祈愿道:“……愿你們的夸口變成實(shí)事,假樹上會(huì)結(jié)下真實(shí)的果實(shí)……”可誰(shuí)都了解人們的虛榮心永遠(yuǎn)會(huì)攜帶著虛偽與丑陋,夸口不會(huì)變成實(shí)事,假樹上永遠(yuǎn)不會(huì)結(jié)下真實(shí)的果實(shí)。
有一天,狐貍獨(dú)自一個(gè)出來(lái)找食物,他想:“要是我今天在找不到食物,恐怕將要餓死了。”
原來(lái)它已經(jīng)有兩天沒有吃東西哩!
走啊,走啊,不覺走到了一片草地上,見一只小兔子正在那里跳舞。
狐貍想:“我是多么幸運(yùn)??!這真是我的好點(diǎn)心哩?!?/p>
它慢慢地跑到小兔子面前。裝著和藹的模樣:“說(shuō)我的兔弟弟,你好嗎?”
懦弱的小兔子一見狐貍,嚇的停止了跳舞,轉(zhuǎn)身就想逃走。
狐貍說(shuō):“我的兔弟弟,不要這樣怕呀,你不知道我們是表兄弟嗎?你剛才跳舞的姿態(tài),真美麗,我看了非常快樂(lè),現(xiàn)在,你能再跳一回給我看看嗎?”
不小心的'小兔子,聽了幾句贊美它的話,以為狐貍是沒有惡意的,于是仍舊跳起舞來(lái)。
狐貍說(shuō):“這是多么好看呀!但是我知道,你母親跳得比你更好!為什么呢?因?yàn)槟愕哪赣H跳舞,兩只眼睛是緊緊閉著的;假使你也閉了兩只眼睛,你的姿態(tài)一定更美麗?!?/p>
那只愚笨的小兔子,聽了它的話,認(rèn)為自己的舞跳的確實(shí)很好,于是便閉上眼睛,又跳起舞來(lái),不料正在這個(gè)當(dāng)兒,那狡猾的狐貍,就飛似的跑上去,將小兔子捉住,拖進(jìn)洞里大口大口地嚼了起來(lái),可憐的小兔子??!就做了狐貍的一頓點(diǎn)心了!