日韩AV午夜在线观看不卡|自拍偷在线精品自拍偷|欧美激情综合在线三区|亚洲综合精品在线

  • <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><cite id="fsfwt"></cite></strong></rp>
    <track id="fsfwt"></track>

      <track id="fsfwt"></track>
      1. <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><pre id="fsfwt"></pre></strong></rp>

          歡迎來(lái)到一句話(huà)經(jīng)典語(yǔ)錄網(wǎng)
          我要投稿 投訴建議
          當(dāng)前位置:一句話(huà)經(jīng)典語(yǔ)錄 > 讀后感 > 無(wú)人生還英文讀后感短

          無(wú)人生還英文讀后感短

          時(shí)間:2020-05-31 16:48

          無(wú)人生還讀后感 短一點(diǎn)50-150字即可

          讀《無(wú)人生還》有感以前一直很喜歡讀關(guān)于推理類(lèi)的小說(shuō),因?yàn)檫@很驚險(xiǎn),很刺激,能帶給人新鮮的感覺(jué),喜歡有驚喜,喜歡有期待的感覺(jué)。

          隨著一層層薄紗被揭開(kāi),隨著一層層迷霧被推開(kāi),呈現(xiàn)在我們面前的往往是意想不到的結(jié)果,喜出望外的感覺(jué)總是讓人舒服,又驚奇。

          每次讀一本推理小說(shuō),總是會(huì)受益匪淺,越看越喜歡。

          荒島上僅有十個(gè)人,其中有一個(gè)是兇手。

          但他們接連死去,無(wú)人生還。

          那么誰(shuí)是殺人犯

          是最后一個(gè)死去的人嗎

          如果不是,那么他(她)如何在死去之后,還能使自己的殺人計(jì)劃照常實(shí)行

          他(她)為什么殺人,又為什么給自己也貼上死亡標(biāo)簽

          在《無(wú)人生還》中,阿加莎·克里斯蒂顯然把自己逼入了創(chuàng)作的險(xiǎn)地。

          面臨此景,偵探小說(shuō)作者有兩種選擇,一是用天才的構(gòu)思自圓其說(shuō),另一就是假托“心理懸疑”“奇幻”一類(lèi)低劣手段胡說(shuō)八道。

               “十個(gè)小兵人,外出去吃飯。

          一個(gè)被嗆死,還剩九個(gè)人。

          九個(gè)小兵人,熬夜熬得深。

          一個(gè)睡過(guò)頭,還剩八個(gè)人。

          八個(gè)小兵人,動(dòng)身去德文。

          一個(gè)要留下,還剩七個(gè)人……”這首英國(guó)的古老童謠成了貫穿小說(shuō)的線(xiàn)索。

          十個(gè)被害者先后像歌謠中描述的那樣死去,使之帶有讖語(yǔ)的色彩。

          它使這小說(shuō)的文字冷颼颼的。

          你的耳旁似乎總有一個(gè)囈語(yǔ)式的童聲,它在輕輕吟詠這歌謠,那漫不經(jīng)心的聲調(diào)中帶著一絲死亡的氣息,猶如在童真的面龐上忽然出現(xiàn)嗜血的表情一般,讓人在極端的對(duì)比中感到無(wú)形的恐懼。

              從風(fēng)和日麗到慘霧彌漫,小島由度假勝地變成了人間地獄。

          這部英國(guó)的小說(shuō),會(huì)很容易地讓你聯(lián)想起英國(guó)的天氣:多雨、陰冷。

          暗夜中的大海隱去了波瀾壯闊的一面,冷峻地窺視島上的一切。

          當(dāng)海邊也成為謀殺現(xiàn)場(chǎng)之一時(shí),從沙灘上退去的海浪便留下一抹憂(yōu)郁,讓人擔(dān)憂(yōu)死亡之吻的再度來(lái)臨。

          尼羅河上的撲朔迷離,擾亂的是讀者的智慧,而《無(wú)人生還》中的大惑不解,擾亂的是人們的心弦。

              克里斯蒂似乎是深信人性本惡的。

          在謀殺案中,幾乎每位出現(xiàn)在現(xiàn)場(chǎng)的人都有作案動(dòng)機(jī)。

          克里斯蒂在對(duì)每一位嫌疑人加以排除時(shí),都順便嘲諷著他們的陰暗一面。

          兇手預(yù)先在留聲機(jī)中放置了錄音,在眾人上島后逐個(gè)宣布了他們的罪狀。

          原來(lái)每位上島者的心頭都藏有一個(gè)秘密:軍官為了泄私憤故意將下屬派往危險(xiǎn)之地;醫(yī)生醉酒后動(dòng)手術(shù)致使病人死亡;女孩兒為了幫情人獲得遺產(chǎn)故意制造了一起事故……所有的人都受到了指控,小島變成了審判之所。

              在絕境中,有人心頭坦然,因其多年來(lái)已無(wú)法承受罪惡感帶來(lái)的痛苦;有人不以為然,因其從不曾以自己的罪錯(cuò)為忤;還有人惶然,有人凄然。

          但無(wú)論怎樣,從貴族到底層,島上的所有人都揭去了身份的裝扮,在最殘酷的現(xiàn)實(shí)面前表露了最真實(shí)的一面。

          渴望生命是其中一部分人的想法,渴望解脫則是所有人的企盼——困境或道德上的解脫。

              如果說(shuō)“波洛三部曲”里還有波洛的幽默作為調(diào)劑,那么《無(wú)人生還》則從頭至尾充滿(mǎn)壓抑的悲腔。

          克里斯蒂的嘲弄越來(lái)越少,取而代之的是聲色俱厲的批判。

          同時(shí)她也變得更無(wú)情——那首童謠無(wú)異于一份判決書(shū),將這些待死的囚徒送至刑場(chǎng),先讓他們看到黑洞洞的槍口,而后蒙上頭罩,再將槍口抵上他們的額頭。

          那種等待中的煎熬帶來(lái)了無(wú)法承受的沉重感。

          也許,當(dāng)你在深夜讀這本書(shū)時(shí),會(huì)聽(tīng)見(jiàn)他們大口的喘息聲。

              “他們究竟是誰(shuí)殺的呢

          ”直到小說(shuō)臨近終結(jié),這謎團(tuán)一直困擾眾人。

          最后是一份神秘的自白解開(kāi)了謎。

          真正令人吃驚的,不是行兇者那難以為人察覺(jué)的作案手段,而是他(她)的身份和動(dòng)機(jī)。

          人性的悲哀在最后的剖白中無(wú)法抑止,海中的荒島猶如失落的人心,在罪錯(cuò)的反思中變得無(wú)所憑依。

          文明在小島上荒蕪,道德的流放地萬(wàn)物蕭條,無(wú)人生還。

          這部小說(shuō)在此時(shí)變得深刻起來(lái),當(dāng)后世的讀者一再感嘆克里斯蒂“目眩神迷”的寫(xiě)作技巧時(shí),似不應(yīng)忽略她筆下流露的哀嘆之聲。

          《無(wú)人生還》讀后感

          該劇以英國(guó)犯罪小說(shuō)家阿加莎?克里斯蒂于1939年創(chuàng)作的小說(shuō)為藍(lán)本,故事一開(kāi)始,10位素不相識(shí)的陌生人受邀來(lái)到英國(guó)德文郡沿海附近的一座孤島。

          他們抵達(dá)后卻發(fā)現(xiàn)那位神秘的主人并未出現(xiàn)。

          突然,客人們聽(tīng)到留聲機(jī)里傳來(lái)奇怪的聲音,控訴他們身背的血債。

          接著,“殺人兇手”開(kāi)始一個(gè)一個(gè)地被殺害……無(wú)人生還。

          The plot seems simple, but it’s the darkest and most intense crime thriller you can expect. Trapped on the island by stormy seas, the “murderers” soon discover that their fates have been foretold by a creepy nursery rhyme. In the manor where they’re staying, the 10 jade statues on the dining table start to disappear as the island’s occupants are picked off one at a time.故事情節(jié)似乎很簡(jiǎn)單,但它絕對(duì)是你能想到氛圍最陰暗、節(jié)奏最緊湊的犯罪驚悚片。

          “殺人兇手們”被暴風(fēng)雨困在孤島上,他們很快發(fā)現(xiàn)一首令人毛骨悚然的童謠預(yù)言了所有人的命運(yùn)。

          在他們?nèi)胱〉膭e墅里,餐桌上有10個(gè)翡翠雕像,島上的客人每死一個(gè),雕像就會(huì)消失一個(gè)。

          It’s natural for the guests to feel anger and despair as they face their ineluctable deaths. Agatha Christie, true to her reputation as the “queen of crime”, vividly depicts their humanity and represents how people react differently under immense stress.面對(duì)無(wú)法逃避的死亡,客人們自然會(huì)感到憤怒和絕望。

          阿加莎?克里斯蒂真是當(dāng)之無(wú)愧的“偵探小說(shuō)女王”,她用生動(dòng)的筆觸描繪出了人性,展現(xiàn)了人們?cè)诟叨染o張狀態(tài)下的不同反應(yīng)。

          Among the cast of characters is Vera Claythorne, an anxious, guilt-ridden woman who’s willing to kill the others to survive. Then there’s the ruthless, dissolute Philip Lombard, who seeks to cooperate with the other guests to find the real killer. One of Christie’s virtues is her ability to set the scene swiftly and introduce characters using only a few short sentences, commented Kathryn Harkup, a columnist for The Wall Street Journal.在眾多角色之中,維拉?克萊索恩是一個(gè)焦躁并有犯罪傾向的女人,她為了活命可以殺害別人。

          還有冷酷無(wú)情,風(fēng)流成性的菲利普?隆巴德,他試圖與其他客人聯(lián)手找到幕后真兇。

          克里斯蒂的一大優(yōu)點(diǎn)就是能快速設(shè)置情景,并且只需寥寥幾句話(huà)就能引入新的人物,《華爾街日?qǐng)?bào)》專(zhuān)欄作家凱瑟琳?哈卡普評(píng)論道。

          The source of Christie’s enduring popularity lies in her ample research and planning, according to Harkup. Throughout her prolific career, the late author killed off hundreds of characters by bullets, daggers and poison.哈卡普認(rèn)為,克里斯蒂的人氣之所以經(jīng)久不衰是因?yàn)樗隽顺浞值难芯亢陀?jì)劃。

          在她多產(chǎn)的職業(yè)生涯中,這位已故作家塑造了成百上千個(gè)被害者角色,作案工具包括使用子彈、匕首和毒藥。

          “Christie’s training as a pharmacist gave her invaluable knowledge of poisons and enabled huge variety and flexibility in her plots. No other crime writer has used so many poisons, so often and to such great effect,” Harkup wrote.哈卡普寫(xiě)道:“克里斯蒂曾接受過(guò)藥劑師培訓(xùn),這段經(jīng)歷教給了她寶貴的毒藥知識(shí),讓她能創(chuàng)作極其豐富和多變的故事情節(jié)。

          還沒(méi)有其他犯罪小說(shuō)家如此頻繁地使用過(guò)這么多毒藥,她的影響是空前的。

          ”Sarah Phelps, the screenwriter of the BBC’s adaptation, believes that what makes the Christie’s novels timeless is their ability to touch on moral dilemmas. They are more than simple murder mysteries.該劇編劇莎拉?菲爾普斯認(rèn)為克里斯蒂的小說(shuō)之所以成為永恒經(jīng)典,因?yàn)樗鼈兩婕暗降赖聝呻y的問(wèn)題。

          這些小說(shuō)遠(yuǎn)不止是謀殺疑案那么簡(jiǎn)單。

          And Then There Were None, for example, makes you think about what it means to take a life, according to Phelps. “At what point does judgment stop being dispassionate and start becoming psychotic? Does anybody really deserve this? There is something else... the most forensic examination of guilt, transgression,” she told The Guardian.菲爾普斯說(shuō),《無(wú)人生還》會(huì)讓你思考?xì)⒁粋€(gè)人意味著什么。

          她告訴《衛(wèi)報(bào)》:“從何時(shí)起,人們不再冷靜地判斷,而變得歇斯底里

          每個(gè)人的結(jié)局都是他們應(yīng)得的嗎

          一定還有別的隱情……找出真兇最有效的辦法。

          秘密花園第一章無(wú)人生還讀后感

          Ten little Indian boys going out to dine;One choked his little self and then there were nine.Nine little Indian boys sat up very late;One overslept himself and then there were eight.Eight little Indian boys traveling in Devon;One said he'd stay and then there were seven.Seven little Indian boys chopping up sticks;One chopped himself into halves and then there were six.Six little Indian boys playing with a hive;A bumblebee stung one and then there were five.Five little Indian boys going in for law;One got in Chancery and then there were four.Four little Indian boys going out to sea;A red herring swallowed one and then there were three.Three little Indian boys walking in the zoo;A big bear hugged one and then there were two.Two little Indian boys sitting in the sun;One got frizzled up and then there was one.One little Indian boy left all alone;He went and hung himself and then there were none.是這個(gè)嗎

          阿加莎·克里斯蒂的《無(wú)人生還》梗概

          餐桌上有十個(gè)小瓷像。

          從第一天晚上開(kāi)始的幾天時(shí)間里,每天都有人按著兒歌里述說(shuō)的方式死去,每死一個(gè)人,餐桌上的瓷瓶就會(huì)少掉一個(gè)。

          一時(shí)之間,人人自危,都希望能找出一個(gè)辦法拯救自己的生命。

            可是海上起了大風(fēng)浪,不可能尋得救援或者逃出生天。

          唯一的求生辦法就是找出兇手。

          誰(shuí)是兇手呢

          荒島已經(jīng)被他們搜尋數(shù)遍,不可能有容身之處,所以?xún)词直厝辉谒麄冎虚g。

          幸存著的人們彼此懷疑,彼此試探,可是一切的警戒一切的提防還是沒(méi)有能阻止那最后一刻的到來(lái)。

          風(fēng)浪停息了,島上的明爭(zhēng)暗斗也停息了,只留下了十具尸體……無(wú)人生還。

          無(wú)人生還哪個(gè)版本的翻譯最好

          and then there were none

          聲明 :本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。聯(lián)系xxxxxxxx.com

          Copyright?2020 一句話(huà)經(jīng)典語(yǔ)錄 jinzzs.com 版權(quán)所有

          友情鏈接

          心理測(cè)試 圖片大全 壁紙圖片