張家港方言知識(shí)
張家港的方言主要分五片:1、澄東話:以市區(qū)楊舍話為代表,接近江陰東鄉(xiāng)話,與江陰新橋、北國,無錫港下一帶方言類似,實(shí)際是吳語太湖片毗陵小片與蘇滬嘉小片的過渡地帶。
港區(qū)、南沙、后塍南部方言雖也歸入澄東片,但其實(shí)更靠近江陰市區(qū)話,應(yīng)算“澄要片”。
2、虞西話:以東南部重鎮(zhèn)塘橋話為代表,屬蘇滬嘉小片,與常熟市區(qū)及西部話基本一致,俗稱“常熟話”,分布在東南部靠近常熟市的塘橋、鳳凰、港口、西張等鎮(zhèn)。
虞西話與澄東話、澄要話習(xí)慣被合稱江南話,使用人口約占張家港人口的40%。
3、老沙話:以德積、大新為代表,分布在西北部晨陽、德積、合興、大新等鎮(zhèn),后塍鎮(zhèn)大部,錦豐鎮(zhèn)部分地區(qū)和原港區(qū)鎮(zhèn)靠近德積鎮(zhèn)的部分,使用人口約占27%。
老沙話含有較多的江淮官話成分,如“沒有”說成”沒得”(mede ),自成一體,發(fā)音上有趨近江陰市區(qū)話及靖江話的特征,也歸入毗陵小片。
4、崇明話:也叫“常陰沙話”、“沙上話”、“沙浪話”、“崇明話”,以東北部錦豐、三興、樂余、兆豐、南豐為代表,分布在東北部沿江的錦豐、三興、樂余、兆豐、南豐等鎮(zhèn)和常陰沙農(nóng)場(chǎng),使用人口約占26%。
與海門、啟東方言基本一致,屬于蘇滬嘉小片。
5、江北話:包括如皋話(分布在錦豐、樂余兩鎮(zhèn)沿江部分,大新鎮(zhèn)段山村委會(huì)一帶和德積、雙山、合興、三興等鎮(zhèn)的少數(shù)地區(qū))、南通話、揚(yáng)中話等被稱為江北話的方言,使用人口約占7%。
張家港的方言
張家港方言比較復(fù)雜,有好幾種,基本類似,聲調(diào)不同,你是哪個(gè)鎮(zhèn)的
張家港人平時(shí)都說普通話,還是有地方方言
一般都是 普通話~工廠里面外地的也很多而且 張家港的 方言 不是太難理解的
聽習(xí)慣了 也會(huì)懂的
太吹了 張家港 方言 什么意思
.對(duì)于家屬或親眷的叫法。
叫姆媽,爸爸現(xiàn)年輕人叫爸爸,但是叫我外公是爹。
爺爺叫公公,奶奶叫阿婆。
外公叫好公,外婆叫好婆。
伯父叫老伯伯(讀baba),伯母叫娘娘(niangniang)。
叔叔叫阿叔,嬸嬸叫嬸娘。
姑父就是姑父,姑姑叫baba,第一個(gè)ba是第四聲,第二個(gè)是第一聲。
舅舅就是舅舅,舅媽是舅母
太吹了 張家港 方言 什么意思
就是“太神經(jīng)病了”的意思
張家港有哪些方言呢
張的方言主要分五片:1、澄東話:以楊舍話為代表近江陰東鄉(xiāng)話,與江橋、北國,無錫港下一帶方言類似,實(shí)際是吳語太湖片毗陵小片與蘇滬嘉小片的過渡地帶。
港區(qū)、南沙、后塍南部方言雖也歸入澄東片,但其實(shí)更靠近江陰市區(qū)話,應(yīng)算“澄要片”。
2、虞西話:以東南部重鎮(zhèn)塘橋話為代表,屬蘇滬嘉小片,與常熟市區(qū)及西部話基本一致,俗稱“常熟話”,分布在東南部靠近常熟市的塘橋、鳳凰、港口、西張等鎮(zhèn)。
虞西話與澄東話、澄要話習(xí)慣被合稱江南話,使用人口約占張家港人口的40%。
3、老沙話:以德積、大新為代表,分布在西北部晨陽、德積、合興、大新等鎮(zhèn),后塍鎮(zhèn)大部,錦豐鎮(zhèn)部分地區(qū)和原港區(qū)鎮(zhèn)靠近德積鎮(zhèn)的部分,使用人口約占27%。
老沙話含有較多的江淮官話成分,如“沒有”說成”沒得”(mede ),自成一體,發(fā)音上有趨近江陰市區(qū)話及靖江話的特征,也歸入毗陵小片。
4、崇明話:也叫“常陰沙話”、“沙上話”、“沙浪話”、“崇明話”,以東北部錦豐、三興、樂余、兆豐、南豐為代表,分布在東北部沿江的錦豐、三興、樂余、兆豐、南豐等鎮(zhèn)和常陰沙農(nóng)場(chǎng),使用人口約占26%。
與海門、啟東方言基本一致,屬于蘇滬嘉小片。
5、江北話:包括如皋話(分布在錦豐、樂余兩鎮(zhèn)沿江部分,大新鎮(zhèn)段山村委會(huì)一帶和德積、雙山、合興、三興等鎮(zhèn)的少數(shù)地區(qū))、南通話、揚(yáng)中話等被稱為江北話的方言,使用人口約占7%。